中英文寓言小故事文字版_第1頁
中英文寓言小故事文字版_第2頁
中英文寓言小故事文字版_第3頁
中英文寓言小故事文字版_第4頁
中英文寓言小故事文字版_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、中英文寓言小故事文字版曾子是孔子的一個學生One day, Zeng Zi's wife wanted to go to market. Their son wanted to go together with her. He made a row, crying and fussing without stop. His wife could do nothing but bend down to humour him, saying : "My darling, go home now. Mama will be back soon. When I'm back,

2、 I'll kill the pig to make a meal for you."When the son heard this, he went home happily.Not long after, the wife returned home from the market. Zeng Zi tied up their fat pig, took out a shining sharp knife and prepared to kill it. When his wife saw this, she hurriedly held Zeng Zi by the h

3、and and said : "What's the matter with you? I was only trying to humour the child."Zeng Zi said seriously : "How can you cheat a child? The child is still small and doesn't understand things. He only follows the example of his parents. Now you cheat him, then he will follow yo

4、ur example and cheat others. Furthermore, when a mother cheats her child, the child will no longer trust his mother. Then, how can you educate the child well?"Having said this, Zeng Zi raised his knife and killed the fat pig.有一天,曾子的妻子要上街。兒子吵著要跟媽媽一起去,又哭又鬧,吵個不停。妻子沒有方法,只好彎腰哄他,說:“我的小寶貝,回家去吧 ! 媽媽去了就

5、回來,一回來就殺豬給你吃?!眱鹤勇犃耍呖鞓放d地回家去了。過了不久,妻子從街上回到了家。曾子就把家里的胖豬捆住,拿出雪亮的尖刀,預備殺豬。妻子看見了就急忙拉住曾子的手,說:“你這是怎么了?我只不過是哄哄小孩的。”曾子嚴肅地說:“你怎么能夠哄騙孩子呢 ?現(xiàn)在,孩子還小,不懂事,他只會照著父母的樣子去做。你現(xiàn)在哄騙孩子,孩子就會學你的樣子,去哄騙別人。做母親的哄騙兒子,做兒子的就不會再信任母親。這樣,怎么能教育好孩子呢?”曾子話一說完,就一刀宰了胖豬。螳螂捕蟬Once, the King of the State of Wu wanted to invade the State of Chu.Th

6、e King of Wu warned his ministers : "If anyone should dare to dissuade me from invading Chu again, I will put him to death."One young hanger-on of his wanted to dissuade him but didn't dare. He carried a slingshot, and for three consecutive days paced up and down in the King's back

7、 garden. The dew wetted his clothes all through.One day, the King of Wu called him : "The dew has wetted your clothes to such a state. Why should you bear such hardship?"The young man replied : "There is a cicada on a tree in this garden. The cicada is high above, chirping leisurely a

8、nd taking in the dew freely, not knowing that a mantis is right behind it. The mantis, pressing its body close in a concealed place, is intent on catching the cicada, not knowing that a siskin is hiding right behind it. The siskin is stretching out its neck to peck at the mantis, not knowing that a

9、man carrying a slingshot is under it. These three small creatures make every effort only to get the benefit before them but ignore entirely the disaster behind."Having heard the young man's words, the King of Wu suddenly saw the light and said : "What you said is right!"Consequent

10、ly, the King of Wu dropped his plan to invade the State of Chu.一次,吳王要進攻楚國。吳王警告他的大臣們說:“有誰再敢來勸阻我進攻楚國,我就處 死他。”吳王的門客中有一個年青人,想去勸阻但又不敢。他懷里揣著彈 弓,一連三個早晨在吳工的后花園里徘徊,露水濕透了他的衣服。一天,吳王叫住他:“露水把你的衣服濕成這個樣子,你為必吃 這個苦呢?”年青人回答說:“這個園子里,有一棵樹,樹上有一只蟬。蟬高高在上,悠閑地叫著,自由自在地吸著露水,卻不知道有一只蝗螂在它身后呢 ! 蝗螂把身子緊緊地貼在隱蔽的地方,只想去捕蟬,卻不知道有一只黃雀早已躲在

11、它的身后呢! 黃雀正伸長了頸項想去啄蝗螂,卻不知道在它下面正有人拿著彈弓呢! 這三只小生物,僅僅力求得到它們眼前的利益,卻全不管它們身后隱伏著禍患啊! ”吳王聽了年青人的話后,恍然大悟說:“你說得好啊 于是,吳王就不再進攻楚國了。買犢還珠In the past, a man of the State of Chu intended to go to the State of Zheng to sell pearls.First he used rare lily magnolia to make a small exquisite case which he fumigated with th

12、e delicate fragrance of osmanthuses and Chinese prickly ashes. Furthermore, the case was inlaid with emerald-green jadeite, and adorned with attractive rosy jade. The whole case was decorated in an extremely exquisite way.A man of the State of Zheng saw this exquisite case and liked it very much. He

13、 bought it with a great deal of money, but he returned the pearl in the case to the man of Chu.Later, people ridiculed the man of Chu by saying that he was good at selling cases, but not good at selling pearls.To go too far in the pursuit of form just like letting a presumptuous guest usurp the host's role, which brings about opposite results.從前,有個楚國人預備到鄭國賣珍寶。他先用名貴的木蘭做了一只精巧的小匣子,又用幽香的牡桂和花椒把匣子熏了一下,并且在匣子上面鑲了

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論