出師表原文拼音及解釋_第1頁
出師表原文拼音及解釋_第2頁
出師表原文拼音及解釋_第3頁
出師表原文拼音及解釋_第4頁
出師表原文拼音及解釋_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、出師表原文拼音及解釋xi m d i chu cngye weibdn er zhmgddobmgcujn tim xiasmfm先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂c*今天下三分,譯:先帝開創(chuàng)的事業(yè)沒有完成一半,卻中途去世了.現(xiàn)在天下分裂成三個國家.y 1 zh au pib ic i ch 國 gw ei j i c un w cn gzh 1 qiu y e益州疲p °弊,此誠危急存亡之秋也.譯:蜀漢民力困乏,這實在是危急存亡的時候啊.r dn sh i w d zh ich en b u xi ey u nd zh m gzh i zh 1 sh iw dn <sh m y u w

2、d zh e g iazhu ixi m d i然侍衛(wèi)之臣不懈xi a于內(nèi),忠志之士忘身于外者,蓋追先帝zh 1 sh u y u y u b do zh 1 y u b i xi a ye之殊遇,欲報之于陛下也.譯:然而朝中官員在首都毫不懈怠,忠誠有志的將士在外面舍生忘死,是由于追念先帝對他們的特殊厚待,想要在陛下身上報恩啊.ch en g y 1 kdzhm¥hgtng yi 奧 mgximdi y id ehu ihcn gzh i sh i zh 1 q i誠宜開張圣聽,以光先帝遺y °德,恢弘志士之氣,譯:實在應(yīng)該廣泛地聽取意見,發(fā)揚先帝遺留下來的美德,振奮有抱負

3、的人們的志氣,bfiyiw an g z I f 百、b, y in y u sh i y i y I s dzh on gjkn zh i l u y e譯:不應(yīng)該隨便看輕自己,說一些不恰當(dāng)?shù)脑?以致堵塞人們忠言勸諫的道路啊!gw 字hmgfb zhangj u w 6 y i 11宮中府中,俱為一體,譯:皇宮中和丞相府中的人,都是國家的官員;露zh if讖,zmg譽p i,當(dāng)看算,茴.譯:升降官吏,評論人物,不應(yīng)該因在宮中或在府中而異.ru o yzu o ji an f cn k e j i w ei zh m ch dn zh e y i fi! ybusilfn qixm¥

4、hiTig假設(shè)有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,譯:如果有作奸邪事情、犯科條法令,或做了好事對國家有奉獻的,都應(yīng)該交給主管的官員判定他們受罰或者受賞,yizh b i xi ap in gm in gzh 1 l i b u y i pi m sish i n ei w ci y i f a y e以昭陛下平明之理,不宜偏私,使內(nèi)外異法也.譯:來顯示陛下公正嚴(yán)明的治理,而不應(yīng)當(dāng)有偏袒和私心,使朝廷內(nèi)外刑賞的法令不同.sh izh an gsh ilmgoyouzhi ftlcmgd <3n gy tn d en g cijielim gsh i侍中侍郎郭筱(y 3)之、費祎(y i

5、)、董允等,此皆良實,譯:侍中侍郎敦攸之、費祎、董允等人,這些都是善良老實的人,zh i l n zh 寫h m sh i y i xi m d i jiba y i y ib i xi a志慮思純,是以先帝簡拔以遺(w不)陛下.譯:他們的志向和思慮都忠誠純粹,所以先帝把他們選拔出來留給陛下.y u yiw<!ig 而字hm gzh ishi sh i wu d a xi(0 xiyizizhi r cn h cu sh 1 x in g binGgbi愚以為宮中之事,事無大小,悉以咨之,然后施行,必能裨b u qu e l ouy& suocudngyi(b i)補闕漏,有所廣

6、益.譯:我以為宮廷中的事情,無論大小,都拿來跟他們商量,然后實行,就一定能夠補救缺點,預(yù)防疏漏,得到更多的成效.ji m gj m xi cn gchg x in gx m gsh u j nxi aoch cn gj m sh i將軍向?qū)?性行淑均,曉暢軍事,譯:將軍向?qū)?性格品行善良平正,通曉軍事,shiydngyil x 1 r ixi m dichsgzhiyuenGg shiyizhCngyi jbchSgw ei d u試用于昔日,先帝稱之日能,是以眾議舉寵為督.譯:過去任用他的時候,先帝稱贊他能干,所以 譯:我認為軍營中的事情,都拿來和他商量,就一定能夠使軍中團結(jié)和睦,才能高的和

7、才能低的都得到合理安排.大家商議推舉他做中部督.y u yiwdyinihm gzh ishi x 1 y i z 1 zh 1 binGgshixmgzh he mu y 山 lie得所.q h xi dn ch 國 yu 也xi(Or 國ciximhdn suoyixinglcngye親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也;譯:親近賢臣,疏遠小人,這是先漢興旺興旺的原因;q h xi0 r yu onxi dnch 國 c i hahdnsubyiqngtui y e 親小人,遠賢臣,此后漢所以傾頹也.譯:親近小人,疏遠賢臣,這是后漢傾覆衰敗的原因.xi m d i zd sh i m d yb

8、ch 國 ln c i sh i w ei ch cn g b u t dn xitSgh 由 y u hu dn l in g y e 先帝在時,每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也.譯:先帝在世時,每次和我談?wù)撨@些事情,沒有不對桓、靈二帝的 昏庸感到痛心遺憾的.*1革、花9*u、zR9zh.*、蓼量,j貫£書專3, 譯:侍中、尚書、長史、參軍,這些人都是忠貞優(yōu)秀、以死報國的大臣,yumbixidqinzhixinzhi zdhdnshizhilSg k e j i r i r d d y e 愿陛下親之信之,那么漢室之隆,可計日而待也.譯:希望陛下親近他們,信任他們,這樣漢朝的

9、興隆便為時不遠了. ch<!nb b u y 1 gngg ragyu ncnydng g uqu onxingmingyu ludnshi b u qi u wend a臣本布衣,躬耕于南陽,茍全性命于亂世,不求聞w時達 yu于諸侯.譯:我本來是個平民,在南陽親自種地,只希望在亂世里茍且保全 性命,并不想在諸侯中做官揚名.賽普果依登第ii,薪w百1we9總,譯:先帝不嫌我身份卑微,見識淺陋,不惜降低身份,委屈自己,s m gfich 國 yilcP l u zh izh m g zich 國 yidm gsh i zh 1 sh i y sh i g n j 1 su i x u xi

10、 m d i 三顧臣于草廬之中,咨臣以當(dāng)世之事,由是感謝,遂許先帝y I q u ch 1 以驅(qū)馳.譯:三次到草廬來探望我,向我詢問當(dāng)代的大事,我因此有所感而 情緒沖動,就容許為先帝奔波效勞.hzh iq in g f ushcur(yu bdjunzhijif(ricm ingyuw eindnzhijiGerl ci&shiy 出后值傾覆,受任于敗軍之際,奉命于危難之間,爾來二十有y i(y u ) 一年矣.譯:后來遇到挫折,在軍事上失敗的時候接受重任, 在危難緊迫的關(guān)頭奉命出使,從那時到現(xiàn)在二十一年了.ximdizhichGjmsh由gulmbangjichenyi d a sh

11、 i ye先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也.譯:先帝知道我辦事謹慎,所以臨終的時候,把國家大事托付給我.矍* I/渠,直:(st)卷樣段,量冕得米蕤,以:摟軍看之萌,譯:我接受命令以來,早晚憂慮嘆息,唯恐托付給我的大事做得沒有成效,而有損于先帝的明察,guwuyuedu lu shm ru buma jin ncnfmgyiding bingjia yi zu故五月渡瀘,深入不毛.今南方已定,兵甲已足,譯:所以五月渡過瀘水,深入到不長莊稼的荒涼地方.現(xiàn)在南方的叛亂已經(jīng)平定,武器裝備已經(jīng)充足,當(dāng)獎率三軍,b d d 咕展h ®u m :宜ji e n ud tn r d gch u j

12、i an xi on g x in g f 宜 h dn sh ih ci y u ji u還于舊都.譯:應(yīng)該勉勵三軍,率領(lǐng)他們北上平定中原.我希望能夠奉獻平庸的才能,去鏟除那些奸邪兇惡的敵人,振興漢朝,遷回舊都洛陽.c I ch en su o y I b od xi m d i er zh on g b i xi a zh 1 zh i f y e此臣所以報先帝而忠陛下之職分也.譯:這是我報答先帝、忠于陛下的責(zé)任zh 1 y u zh mzhu os tn y i j in j in zh m gy m ze y ou zh 1 mi dn y tn zh 1 r ye至于斟酌損益,進盡忠

13、言,那么攸之、棉、允之任也.譯:至于考慮朝中政事是否可行,毫無保存地向陛下提出忠誠的勸諫,那是郭攸之、費祎、董允等人的責(zé)任了.yu cn b i xi a tu och enyi t(O zeixingfuzhixiao b u xi do z e zh i ch zh 1 zu i yigOximdizhi愿陛下托臣以討賊興復(fù)之效,不效那么治臣之罪,以告先帝之l in g靈.譯:希望陛下把討伐曹魏興復(fù)漢室的任務(wù)交付給我,如果不能實現(xiàn),就治我的罪,來告慰先帝在天之靈.ruo wuxingde zhiydnz e z e y au zh 1 c m g y tn d en gzh im cn y

14、izhmgqi ji u假設(shè)無興德之言,那么責(zé)攸之、祎、允等之慢,以彰其咎(ji恥譯:如果沒有發(fā)揚圣德的忠言,就應(yīng)當(dāng)責(zé)罰郭攸之、費祎、董允等人的怠慢失職,指明他們的過失;bixidyiyizim yiziz 山sh cn d do ch ana yaydn sh mzhu ixi m d i y i zh do陛下亦宜自謀,以咨諛(z 3)善道,察納雅言,深追先帝遺詔.譯:陛下也應(yīng)該自行謀劃,征詢治國的良策,熟悉、采納正確的言論,深切追念先帝的遺命.ch <!n b u sh (sh cu en g n j 1臣不勝受恩感謝.譯:我接受您的恩澤,心中非常沖動.jandmudnlilmbi

15、Ptilmg b u zh 1 su oy dn今當(dāng)遠離,臨表涕零,不知所言.譯:現(xiàn)在我就要遠離陛下了,面對這份奏表,禁不住流下淚水,也不知說了些什么.寫作背景:公元221年,劉備稱帝,諸葛亮為丞相.223年,劉備病 死,將劉禪托付給諸葛亮.諸葛亮實行了一系列比擬正確的政治和經(jīng) 濟舉措,使蜀漢境內(nèi)呈現(xiàn)興旺景象.為了實現(xiàn)全國統(tǒng)一,諸葛亮在平 息南方叛亂之后,于227年決定北上伐魏,奪取涼州,臨行之前上疏 后主.?出師表?是諸葛亮出師臨行伐魏前寫給后主 劉禪的奏章,文中以懇 切的言辭,勸說了后主要繼承先帝遺志,廣開言路,賞罰清楚,親賢 遠佞,完成興復(fù)漢室的大業(yè),表達了諸葛亮對先帝的知遇之恩的真摯 感情和北定中原的決心以及效忠劉氏父子的忠心.作者簡介:諸葛亮公元181234年,字孔明,瑯邪郡陽都縣今山東省沂 南縣人,是三國時期杰出的政治家和軍事家.早年避亂于荊州,隱 居隴

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論