翻譯---上海高考英語(yǔ)一模專(zhuān)題word.doc_第1頁(yè)
翻譯---上海高考英語(yǔ)一模專(zhuān)題word.doc_第2頁(yè)
翻譯---上海高考英語(yǔ)一模專(zhuān)題word.doc_第3頁(yè)
翻譯---上海高考英語(yǔ)一模專(zhuān)題word.doc_第4頁(yè)
翻譯---上海高考英語(yǔ)一模專(zhuān)題word.doc_第5頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余5頁(yè)可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、書(shū)山有路2020寶山一模V. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.72 .無(wú)論時(shí)走路、騎車(chē)還是開(kāi)車(chē),遵守交通規(guī)則都很重要。(follow)73 .只有發(fā)展好、運(yùn)用好、治理好互聯(lián)網(wǎng),才能使其更好地造福人類(lèi)。(Only)74 .鼓勵(lì)你,給你建議,并提出有建設(shè)性的問(wèn)題的人被稱作人生教練或?qū)煛#╤elpful)75 .生命充滿了挑戰(zhàn),但是只要你有學(xué)習(xí)新事物的意愿,就能得到克服障礙的正確態(tài)度。(willingness)72

2、. Whether you walk, cycle or drive a car, it' s important to follow the rules of the road.73. Only by developing, using and governing the internet well can it benefit mankind.74. A person who encourage you, give you advice and asks helpful questions is called life coaching or mentor.75. Life is

3、full of changes, but a willingness to learn something new gives people the right attitude for overcoming obstacles.2020崇明一模V. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.72 .出于好奇,杰克向村民們打聽(tīng)了這座城堡的歷史。 (curiosity)73 .我們最好分析一下公司最近幾年發(fā)展減緩的原因。(

4、analyze)74 .人人都該意識(shí)到,減少人類(lèi)活動(dòng)對(duì)環(huán)境的負(fù)面影響是很有必要的。(it)75 .我決心已定,無(wú)論你怎么勸我,我也不會(huì)同意放棄這個(gè)通過(guò)夜以繼日的努力工作才獲得的機(jī)會(huì)。(however)72. Out of curiosity, Jack asked the villagers about the history of the castle.73. We ' d better analyze(the reasons) why our company' s development hasrscwe d downyears.Wd d better analyze th

5、e reasons for the slow-down of our company ' s deve10Pmene tyears.74. Everyone should realize that it ' quite necessary to reduce the negative effect that human activity has on the environment.75. I have made up my mind, however you try to persuade me, I won' agree to give up the opportu

6、nity that I got after working hard day and night.2020奉賢一模V. TranslationDirections: Translate the following sentencesinto English, using the words given in the brackets.72 .面對(duì)緊急情況時(shí),他是多么的冷靜?。。℉ow)73 .致力于保護(hù)瀕臨滅絕的海洋生物,人人有責(zé)。(commit)74 .看到掛滿枝頭鮮紅嫩綠的果實(shí),他們不禁心生歡喜。(can ' t help)75 .當(dāng)政府開(kāi)始號(hào)召人們進(jìn)行垃圾分類(lèi)時(shí),人們才意識(shí)到這是

7、邁向保護(hù)環(huán)境的重要一步。(Only)72. How calm he was when (he was) faced with emergent situations/the emergency!73. It is everyone ' s duty to be committed to protecting the endangered marine life.74. At the sight of the fruits with brilliant colors hanging on the branches, they couldn ' t help feeling adm

8、iring them.75. Only when the government called on the citizens to classify garbage did they realize that it was an important step towards protecting the environment.2020虹口一模Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.72 .導(dǎo)游讓游客相信不少歐洲小鎮(zhèn)確實(shí)值得看一看。(con

9、vince)73 .如果你不清楚如何進(jìn)行生活垃圾分類(lèi),不妨登錄相關(guān)網(wǎng)站進(jìn)行查詢。(sort)74 .這部新上映的電影刻畫(huà)的是生活中最微不足道的小事會(huì)如何影響我們的人生軌跡。(feature)75 .正因?yàn)榇罅拷∩聿降赖耐度胧褂?,越?lái)越多的上海市民開(kāi)始了定期戶外鍛煉,“每天一萬(wàn)步”已成為都市新風(fēng)尚。 (It)72. (3分)導(dǎo)游讓游客相信不少歐洲小鎮(zhèn)確實(shí)值得看一看。(convince)The tour guide convinced the tourists thatmany / quite a few European towns / towns in Europewere really /

10、definitely / indeed / well worth seeing / visiting / a visit.73. (3分)如果你不清楚如何進(jìn)行生活垃圾分類(lèi),不妨登陸相關(guān)網(wǎng)站進(jìn)行查詢。(sort)If you don nowhow to sort the household wastes / trash / rubbish, you ' d bettermight as wellconsult / refer to / make inquiries / inquire about themon a relevant website. ( If you don '

11、t know : 0.5 分;you ' d bettermight as well : 0.5 分)74. (4分)這部新上映的電影刻畫(huà)的是生活中最微不足道的小事會(huì)如何影響我們的人生軌跡。(feature)The / This newly-released movie features how the tiniest incidents in ou門(mén)ifecan have an impact / effect on what ou門(mén)ife will be like / the course of ou門(mén)ife.75. ( 5分)正因?yàn)榇罅拷∩聿降赖耐度胧褂茫絹?lái)越多的上海市民開(kāi)始了定

12、期戶外鍛煉,“每天一萬(wàn)步”已成為都市新風(fēng)尚。(It)It isbecause a large number of fitness / jogging / hiking trails have been put into usethatmore and more Shanghai citizens get / become engaged in / take (up) / do / take part inregular outdoorexercise / regular exercise outdoorsand 10,000 steps a day has become a new urban

13、 trend / fashion.2020黃浦一模V . TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in thebrackets.72.這些安全措施仍將繼續(xù)實(shí)施至下月初。(remain)73.完善自我是一個(gè)抽象的理想,無(wú)法激勵(lì)一些學(xué)生真正對(duì)抗惰性。(incapable)10(shortage)74 .由于缺乏受過(guò)專(zhuān)業(yè)訓(xùn)練的教師,一些美國(guó)學(xué)校很難加入漢語(yǔ)教學(xué)的競(jìng)爭(zhēng)。75 .如今,病人能很便捷地下載他們的醫(yī)療記錄以獲取諸如檢測(cè)結(jié)果之類(lèi)的信息,大大節(jié)省了時(shí)間

14、和人力。(so . that)72. These security measures will remain to be implemented until the beginning of next month.73. Self perfection is an abstract ideal, incapable of motivating some students to fight against the laziness.74. Due to/owing to/because of the shortage of trained teachers, it is difficult fo

15、r some American schools to join in the competition of Chinese teaching.75. At present, patients can so easily download their medical records that they obtain information such as test results, greatly saving time and manpower.2020嘉定一模V . TranslationDirections: Translate the following sentences into E

16、nglish, using the words given in the brackets.1 .有些地方因污染而出現(xiàn)了許多奇怪的疾病。(arise)2 .全球氣候變暖使得一些稀有動(dòng)物瀕臨滅絕。(leave)3 .我養(yǎng)成了習(xí)慣,趁記憶憂新,就把難忘的經(jīng)歷寫(xiě)下來(lái)。(while)4 .該選手的機(jī)智及開(kāi)闊的知識(shí)面使評(píng)委們大為驚訝,他們一致同意他為冠軍獲得者。(So .)72. Some strange disease have arisen from pollution in some places.Some strange diseases have arisen in some places b

17、ecause of pollution.73. The global warming has left some rare species of animals threatened with extinction.The global warming has left some rare species of animals in great danger of extinction.The global warming (has) left some rare (species of ) animals dying out.74. I have formed/ developed /cul

18、tivated a habit of writing down the unforgettable experiences while they ' re still fresmyn mind/ memory.75. So amazed were the judges at the wisdom and wide knowledge of the contestant that they all agrees that he would be the champion. / be the winner./win the championship.2020靜安一模V. Translati

19、onDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.72 .學(xué)而不思猶如食而不化。(like)73 .年輕人要有雄心壯志,不應(yīng)安于現(xiàn)狀。(satisfy)74 .這部電視劇旨在向觀眾傳遞家庭價(jià)值觀,獨(dú)立與義務(wù)之間的沖突可以通過(guò)容忍,理解和愛(ài)來(lái)解決。(that)75 .正是老一輩人的艱苦奮斗使祖國(guó)發(fā)生了巨大變化,未來(lái)掌握在我們年輕人手中,我們絕不辜負(fù)期望。(lie)76 .學(xué)而不思猶如食而不化。(like)Learning / To read wit

20、hout reflecting / reflection / thinking is just like eating without digesting / digestion.77 .年輕人要有雄心壯志,不應(yīng)安于現(xiàn)狀。 (satisfy)Young people / The young / Youngsters should be ambitious / aim high, and not be satisfied with the present situation.78 .這部電視劇旨在向觀眾傳遞家庭價(jià)值觀,獨(dú)立與義務(wù)之間的沖突可以通過(guò)容忍,理解 和愛(ài)來(lái)解決。(that)This TV

21、 drama / series is intended / is meant / aims to convey / is aimed at / aims at conveying family value to the viewers that the conflict between independence and obligation / duty can be solved by tolerance, understanding and love.79 .正是老一輩人的艱苦奮斗使祖國(guó)發(fā)生了巨大變化,未來(lái)掌握在我們年輕人手中,我們絕不辜負(fù)期望。(lie)It was the old ge

22、neration who worked hard to make these / the great changes happen in our motherland; the future lies in the hands of us young people and we'll live up to their expectations.It was the old generation who worked hard to make these / the great changes happen in our motherland , while the future lie

23、s in the hands of us young people and we shall never fail to live up to their expectations.2020閔行一模V. TranslationDirections: Translate the fallowing sentences into English, using the words given in the brackets.72 .他每次進(jìn)城都給女兒帶禮物。(without)73 .你能否得到這工作應(yīng)該與你的年齡無(wú)關(guān)。(difference)74 .老師讓我代表學(xué)校致辭,歡迎在座的貴賓們。(arra

24、nge)75 .這家公司正是因?yàn)椴恢匾暜a(chǎn)品更新?lián)Q代,忽視售后服務(wù),才逐步被市場(chǎng)淘汰的。(It was because.)72. He doesn't go to town (1 分)without buying (1 分)her daughter a gift. ( 1 分)73. Your age shouldn't (1 分)make any difference to (l 分)whether you get the job or not (l 分).74. The teacher arranged for me to deliver a speech(1.5 分)on

25、behalf of our school( 1 分) (in order) to welcome the distinguished guests present (1.5 分).75. It was because (1 分)the company didn't pay attention to product upgrading (1.5 分) and ignored after-sales service (1 分)that it was gradually eliminated in the market. (1.5 分)2020浦東一模Directions: Translat

26、e the following sentences into English, using the words given in the brackets.72 .何不喝杯咖啡提一下神? ( Why)73 .隨著每年元旦的臨近,人們常常會(huì)反思這一年的得與失。(reflect)74 .幾個(gè)月前舉行的展覽如同一扇窗,從這里,世界能看到這個(gè)國(guó)家古老的文明從哪里來(lái),向何處去。(which)75 .登山運(yùn)動(dòng)的吸引力不僅在于運(yùn)動(dòng)員之間的激烈競(jìng)爭(zhēng),還體現(xiàn)在運(yùn)動(dòng)員與自然環(huán)境的抗?fàn)幹?。(Not only.)72 .Why not have a cup of coffee to refresh yourself?

27、73 .As each New Year' s Day approaches/comes near/draws near, people would often reflect on their gains and losses in the year.74 .The exhibition held several months ago was like a window, through which the world could see where the ancient civilization of this country came from and where it was

28、 heading.75 .Not only does the appeal/attraction of mountain climbing lie in the fierce competition between athletes, but it is also reflec ted in the athletes ' fight against the natural environment. (the fight between the athletes and the natural environment)2020普陀一模V. TranslationDirections: T

29、ranslate the following sentences into English, using the words given in the brackets.72 .后悔虛度光陰有意義嗎?(point)73 .科學(xué)家們已證明,“吸貓櫓狗”是一種減輕壓力的有效方式。(prove)74 .可能你既不是霸凌者也不是受害人,但如果你知道有人正遭受霸凌,不要袖 手旁觀任其發(fā)生。(bully)75 .何先生買(mǎi)下這座銅像并捐贈(zèng)給了國(guó)家,不僅彰顯其令人欽佩的家國(guó)情懷,而 且還提升了大眾保護(hù)文物(relics)的意識(shí)。(patriotism)V. Translation72 .后悔虛度光陰有意義嗎?

30、( point)Is there any point regretting wasting/ having wasted time? 11173 .科學(xué)家們已證明,吸貓櫓狗”是一種減輕壓力的有效方式。(prove)Scientists have proved that petting/ raising/ playing with cats and dogs is an effective way to111reduce/ relieve stress/pressure. 74.可能你既不是霸凌者也不是受害人,但如果你知道有人正遭受霸凌,不要袖 手旁觀任其發(fā)生。(bully) Maybe you

31、 are neither a bully nor a victim, but if you know someone (who) is being bullied110.5 don' t stand by and let it happen. 10.5 75.何先生買(mǎi)下這座銅像并捐贈(zèng)給了國(guó)家,不僅彰顯了他令人欽佩的家國(guó)情懷, 而且還提升了大眾保護(hù)文物(relics)的意識(shí)。(patriotism)Mr. He bought the bronze statue and donated it to the country, which not only110.5but also promo

32、ted public1demonstrated/showed his admirable patriotism awareness of1the preservation of cultural relics. 0.52020青浦一模V. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.72 .藝術(shù)節(jié)開(kāi)幕式上學(xué)生的演出真是太棒了?。╬erformance)73 .圖書(shū)管理員提醒新生,雜志閱畢要放回原處。(where)74 .只

33、有耐得住寂寞,并不斷挑戰(zhàn)自我,才能更好地為未來(lái)做準(zhǔn)備。(Only)(distinguish)72. How wonderful/terrific the students75 .做自我介紹時(shí),不必面面俱到,而要突出你的與眾不同之處。' performance at the opening ceremony of the Art Festivalwas!/ What wonderful/terrific performance the students put on/presented/gave at the opening ceremony of the Art Festival!73

34、. The librarian reminded the freshmen to put the magazines where they were/belonged/lay after finishing reading them./ The librarian reminded the freshmen that they should put the magazines where they were/belonged/lay after finishing reading them.74. Only when we can endure loneliness and challenge

35、 ourselves constantly can we better prepare for the future./ Only by enduring loneliness and challenging ourselves constantly can we better prepare for the future.(can we be better prepared/can we better prepare ourselves)75. When making self-introductions, you don ' t need to present/cover all

36、the aspects/details about yourself; instead, you should highlight/underline/emphasize/stress what distinguishes you from others.2020松江一模V Translation (15 分)Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.72 .他很少意識(shí)到與他人交流的重要性 o (Seldom)73 .大學(xué)擴(kuò)招了,這就意味著更

37、多人能有機(jī)會(huì)接受商等教棄。(access74,應(yīng)該善待為國(guó)家做出巨大貢獻(xiàn)的人,這樣他們才能全身心投入到工作中去.(in order that)75 .這本漫畫(huà)書(shū)內(nèi)容新穎,價(jià)格合理,在此次書(shū)展上大受追捧,連老年讀者都贊不絕口。(It.)72. Seldom does the realize the important of communicating with others. / Seldom is he aware of the significance of .73. The universities have increased their enrollment, which means

38、more people have access to higher education.74. People who make great contributions to the country should be well treated, in order that they can fully devote themselves to the work.75. It is the creative content and reasonableprice that make the comic book very popular at the book fair and even the

39、 elderly readers think highly of it.2020徐匯一模V. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.72 .我家門(mén)口的街道成天車(chē)水馬龍。(crowd)73 .中國(guó)女排成功衛(wèi)冕世界冠軍,給全國(guó)人民以極大的鼓舞。(succeed)74 .本次城市公共交通周”的活動(dòng)旨在提高公眾節(jié)能環(huán)保的意識(shí)。(aim)75 .我實(shí)在想不通為什么大伙兒都覺(jué)得他這個(gè)人高不可攀,我印象中他挺和藹可親的。(stri

40、ke)72. The street in front of my house is crowded with people and vehicles all day long/all the time.73. The Chinese women's volleyball team succeeded in taking/winning the world championship again, which was a great inspiration to all Chinese people.74. The campaign of the urban public transpor

41、t week aims to raise public awareness of saving energy and protecting the environment / energy conservation and environmental protection.75. I can't understand why people all think he is out of reach/inaccessible, because he strikes me as a very approachable and kind/amiable person.2020楊浦一模V. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.72 .你估計(jì)這位著名藝術(shù)家的原版畫(huà)作要多少錢(qián)? ( estimate)73 .本想讓自己放松一下的假期結(jié)果卻成了一場(chǎng)災(zāi)難。(intend)74 .這個(gè)手無(wú)寸鐵的年輕人冒

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論