法律翻譯常用詞匯注釋_第1頁(yè)
法律翻譯常用詞匯注釋_第2頁(yè)
法律翻譯常用詞匯注釋_第3頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁(yè)可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、法律翻譯常用詞匯注釋(D)DDamagesdamages在法律英語(yǔ)中表示損害賠償金,要注意用的是復(fù)數(shù)形式,如果用單數(shù),則表示損害。如in cide ntal damages 附帶損害consequentialdamages 間 接損害 claim damages for thebreach of con tract.因違約要損害賠償金等。Debe nturedebe nture 的意思是債券,通常指的是無(wú)擔(dān)保債券。如bankdebe nture 金融債券 bearer debe nture 不記名債券 coup on bank debenture 附息票金融債券 customs debentu

2、re 海關(guān)退稅 憑單等。Declaratio ndeclaration 在法律英語(yǔ)中常用作申報(bào),女口 customs declaratio n 報(bào)關(guān), export declaratio n 出口申報(bào), in come tax declaration 個(gè)稅申報(bào)等。Decree法庭判令。法庭聆訊后所作出的判令,可以分成暫時(shí)性判令“ decree nisi ” 和永久性判令 “ decree absolute ”,常見(jiàn)于離婚 呈請(qǐng)的程序。一般而言,法庭頒出 decree nisi后,在指定的期限過(guò) 后,除非收到反對(duì),否則都會(huì)頒出永久判令。Deed契約。是一種特別的合約,須要經(jīng)過(guò)當(dāng)事人簽署、蓋章并送

3、交對(duì) 方才算有效,契約上的蓋章在法律上被視為一種有效的約因。Defamati on誹謗。非法破壞他人名譽(yù)的行為,口頭的毀謗和以書(shū)面的永久形 式誹謗都可以構(gòu)成民事索償?shù)睦頁(yè)?jù)或者刑事罪行。Defence抗辯。刑事或民事案件中的被告,否認(rèn)有關(guān)的指控或申索,同時(shí) 提出反對(duì)的支持事實(shí)。Delegatedelegate在法律英語(yǔ)中的意思是轉(zhuǎn)讓,通常指義務(wù)的轉(zhuǎn)讓,如:In accordanee with the Law of the People s Republic of China (here in after“ China ” ), the consent of the creditors shall

4、 beobta ined for the delegati on of obligati ons to become effective.根據(jù)中華人民共和國(guó)(以下稱“中國(guó)”)法律,義務(wù)的轉(zhuǎn)讓須取得債 權(quán)人的同意方可生效。Depe ndant受養(yǎng)人。是指某人的某些家庭成員,需要依靠這個(gè)人提供的經(jīng)濟(jì) 來(lái)支持生活,如果這個(gè)人因意外死亡,他的受養(yǎng)人因而遭受損失,是 有權(quán)追究責(zé)任,要求賠償有關(guān)的損失。Dischargedischarge在法律英語(yǔ)中的常用含義有兩個(gè):履行,側(cè)重于對(duì)具體義務(wù)的履行,相當(dāng)于 fulfill ,女口 He discharged his obligations after the

5、 call of the creditors。他在債權(quán)人的督促下,才履行了自己的義務(wù)。免除,即免除他人的義務(wù)或債務(wù)。His liability to paythe loa n to the bank was discharged due to his ban kruptcy。他對(duì)銀行的借款償還義務(wù)因其破產(chǎn)而免除。從上面兩個(gè)例子可以看出, discharge的兩個(gè)含義是截然相反的,因此,我們?cè)诶斫夂头g它的 含義時(shí),應(yīng)當(dāng)放到上下文中,不能望文生義。一般來(lái)說(shuō),如果主語(yǔ)是 自己(如例證1),就理解為履行,動(dòng)作由別人發(fā)出(如例證2),則理解為免除。Disclaimer棄權(quán),否認(rèn)。是指某人愿意放棄法律上

6、的某項(xiàng)權(quán)益,如果這項(xiàng)權(quán) 益是以書(shū)面確認(rèn),則這份文件稱為Disclaimer。此外,也可以是指對(duì)某個(gè)聲稱或指控作出否認(rèn)的行為。Discoverydiscovery在法律英語(yǔ)中指的不是發(fā)現(xiàn),而是證據(jù)的開(kāi)始,是英 美法中審判程序的一個(gè)環(huán)節(jié),通常為evidenee discovery,也叫evide nee disclosure.Discovery of docume nts披露文件。在民事訴訟的程序中,原告和被告都需要向法庭及對(duì) 方披露其所持有關(guān)于該案件的所有文件,基于公平、公開(kāi)和公正的法律原則,是“所有與案有關(guān)的文件”都需要披露,而不是只披露對(duì)自 己有利的文件。Discreti ondiscret

7、ion在法律英語(yǔ)中的意思是裁量權(quán),自由決定權(quán)。如Either party may, at its sole discretio n, assig n the whole or anypart of the con tract or any ben efit or in terest in or un der thecon tract, provided a prior no tice of the same shall be give n to the other party.合同的任何一方都可以自行決定全部或部分轉(zhuǎn)讓本 合同,或轉(zhuǎn)讓本合同項(xiàng)下的利益和權(quán)益,但應(yīng)提前通知合同另一方。Dissol

8、uti ondissolution 通常指(公司等)解散,如 The JVC becomes bankrupt or is the subject of proceedings for liquidation or dissoluti on by reas on of in solve ncy or ceases to carry on bus in ess or becomes un able to pay its debts as they become due.合營(yíng)公司破產(chǎn),或因資不抵債而進(jìn)入清算程序或解散,或終止其業(yè)務(wù),或無(wú)力償付到期債務(wù)。Distrai nt封租。租客拖欠租金,業(yè)主可

9、以根據(jù)租約條文向法庭請(qǐng)求封租令, 將租客留在物業(yè)中的物品充公拍賣,償還所拖欠的租金和封租的費(fèi)Distressdistress 在法律英語(yǔ)中的常用意義為扣押物,如abuse thedistress濫用扣押物,distress sale扣押物出售等。Domicile住所。是一個(gè)人定居的地方,住所與居所不同,每一個(gè)人只 可以有一個(gè)住所,但卻可以多于一個(gè)居所,住所可以是以出生地為住 所,也可以自行選擇移居的住所,也可以是法律界定的住所。Draftdraft在法律英語(yǔ)中通常有兩個(gè)含義,一個(gè)是起草,如draft a law 起草法律,draft a con tract起草合同等。另一個(gè)意思是匯票,如承兌匯票也可以是honor a draft ,開(kāi)具匯票可以說(shuō)是issue a draft等。Duedue在法律英語(yǔ)中的常用含義為債權(quán)債務(wù)的到期等,如Uponexpirati on or term in ati on of this Agreeme nt, Distributor shall immediately cease to be a Supplier distributor and all mon ies then owed to either partyhere un dershall becomeimmediately

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論