大三法語口譯第一課課件_第1頁
大三法語口譯第一課課件_第2頁
大三法語口譯第一課課件_第3頁
大三法語口譯第一課課件_第4頁
大三法語口譯第一課課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩27頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、淮陰師范學(xué)院外國語學(xué)院法語系大學(xué)法語口譯第一課 講師:劉志高10-08-30大三法語口譯第一課 Texte I oBonjour, monsieur, seriez-vous par hasard M. Brunel ?oJe suis content de vous voir.oVous avez fait bon voyage ?/ Votre vol sest bien pass ?oVous voulez rester combien de temps ?先生,您好.您正是Brunel先生嗎?我很高興見到您。旅途愉快嗎?你要在這里呆多久? oVous vous plaisez ici

2、?/ Amusez-vous bienoMalheureusement il faut que je parteoMerci beaucoup pour cet agrable sjouroNotre rencontre a t trs utileoJe vous rappellerai.玩得高興嗎?抱歉,我要走了。非常感謝您在我們逗留期間的熱情招待。我們的會面是卓有成效的。我會想念您的。 oToutes mes salutation votre femmeoOn peut se voir demain matin ?oJirai vous chercher votre hoteloJe pe

3、ux vous emmener en voitureoComment allez-vous ?oJai t trs content de parler avec vous向您的夫人問好。明天早上我們能見一下面嗎?我會到您住的酒店找您。我可以開車帶您去。過得怎樣?我非常高興能與您交談。 oMerci, ce nest vraiment pas la peineoQui voulez-vous voir ?oAuriez-vous lobligeance de me donner votre nom ?oVous vous appelez comment ?oMme Dupont va venir

4、 vous chercher, veuillez attendre ici un moment s.v.p謝謝,這沒關(guān)系。您想見誰?您能告訴我您的名字嗎?您叫什么名字?Dupont夫人要來找您,請在這里等一會兒。 oQuel bonheur que vous ayez pu veniroNous partageons votre joie.oVeuillez vous asseoiroPuis-je vous offrir quelque chose boire ?oPuis-je vous inviter prendre un caf ?oVous fumez ? / Une cigaret

5、te ? / 您能來實在是太好了。我們?yōu)槟械礁吲d。請坐。我要給您一些飲料喝嗎?我能請你喝咖啡嗎?您抽煙嗎? oVous avez du feu ?oCela vous drange, si je fume ?oJe prfrais que vous ne fumiez pasoVous tes ici dj depuis quand ?oCest votre premier voyage Paris ?oPeut-tre pourrions-nous djeuner ensemble ?您有火嗎?我抽煙影響你嗎?最好您不要抽煙您到這兒多久了?這是你第一次來巴黎嗎?也許,我們能共進午餐嗎? o

6、Vous avez le temps demain ?oOui, je suis libreoJaimerais vous montrer le service de notre salon.oCest trs gentil vousoJe pourrais vous faire visiter un peu la ville明天您有空嗎?我有空。我想為您提供我們沙龍的服務(wù)。您真好。我能帶你參觀一下我們城市。 oJe vous confirmerai notre rendez-vous par critoJe vais essayer darranger votre demandeoil y

7、beaucoup de circulation dans les ruesoJe tiens dabord vous souhaiter la bienvenue en Chine我以書面形式向您確認一下我們的約會。我會盡量滿足您的要求。馬路上有很多車。首先,歡迎您來中國。 Texte II : larogare ( la recherche dun sac)o Excusez-moi, monsieur, tous les bagages sont arrivs et il nous manque un sac. Auriez-vous lobligeance de faire des re

8、cherches ?oQuel vol ?oAir France(AF)188.oVous avez le talon ?oOui, voici.對不起,先生,所有的行李都已經(jīng)到了,但我們還缺一個包。您能幫我們找找嗎?航班是多少?法航188次您的行李票?給你。 oPouvez-vous me montrer parmi ces modles lequel ressemble le plus au bagage manquant ?oUn peu comme ce sac.oQuelle couleur ?oNoir. Avec Beijing marqu dessus.請指給我看,你丟的行李與

9、這些樣品中哪一個更相象有點象這個包。什么顏色?黑色,上面寫著“北京”兩個字。 oBon. Pouvez-vous me laisser votre adresse et votre numro de tlphone pendant la semaine qui vient ?oHtel de Jeunesse, Paris. Je nai pas encore le numro de la chambre et je ne connais pas le numro de tlphone.好。請留下您下一星期的地址和電話號碼,可以嗎?巴黎青年旅館。房間號和電話號碼,我還不知道。 oCela ne

10、 fait rien. Ds que nous aurons trouv le sac, nous vous contacterons. Je dois aussi savoir votre nom.oZhang Yan.oParfait. Ne vous inquitez pas. Nous trouvons 98% des bagages dans les deux jours.沒關(guān)系。我們一找到你的包,就和你聯(lián)系。請問您姓名?張燕。很好。您不要擔(dān)心。兩天內(nèi)98%的行李都會被找到的。 oJe suis rassur.oNous sommes vraiment dsols de cet in

11、cident. Bon sjour Paris, tout de mme.oJe vous remercie.o votre service.那我就放心了。發(fā)生這樣的事,非常抱歉。但不管怎樣,祝你們在巴黎玩得愉快。謝謝。不客氣。 Texte : souhaitez la bienvenueo Invite par la socit Guangming-lait, Madame Marin vient pour la premire fois en Chine. Sophie, tudiante de lInstitut du Commerce Extrieur de Shanghai, est

12、 charg de laccueilir laroport. Lavion atterrit et les passagers dbarquent. la sortie, Sophie se dirige vers lune deux.馬蘭女士受中國光明乳業(yè)公司的邀請第一次來到中國。上海對外貿(mào)易學(xué)院的學(xué)生SOPHIE負責(zé)到機場接馬蘭女士。飛機已經(jīng)著陸,客人紛紛下了飛機。在出口處,SOPHIE向其中的一個人走過去。 oSophie :對不起女士,您就是馬蘭女士吧? oMme Marin : Oui, oui, cest bien moi.oS :您好,馬蘭女士,我代表光明乳業(yè)公司向您的到來表示歡

13、迎。請允許我做個自我介紹:我叫Sophie,我很榮幸,您在中國期間,由我作你的翻譯。(我很榮幸,您在中國期間,由我來陪同您。) Excusez-moi, Madame. Vous tes bien Madame Marin ? 是,是,就是我。 Bonjour Madame, je vous souhaite la bienvenue de la part de la socit Guangming-lait. Permettez-moi de me prsenter : je mappelle Sophie, cest moi qui aurai le plaisir de vous ser

14、vir dinterprte pendant votre sjour en Chine.(de vous accompagner pendant votre sjour) oM : Ah trs bien. Je suis enchante.oS :我也很榮幸認識您。您一路辛苦了?(您旅途愉快嗎?)oM : Excellent, merci. Dailleurs, cest la premire fois que je voyage dans avion dAir Chine. oS :您覺得服務(wù)怎么樣? 太好了,很高興認識您。Enchante aussi de faire votre con

15、naissance. Vous avez fait bon voyage ? 謝謝,非常好。另外值得一提的是這是我第一次乘坐中國航空公司的飛機。Comment trouvez-vous leur service ? oM : Le service bord est impeccable, les htesses de lair sont souriantes, accueillantes. Il tait dix heures Paris lorsque nous sommes partis. Nous avons fait escale Hongkong. Tout sest bien pa

16、ss et comme vous avez pu le constater, nous sommes arrivs lheure.oS :坐了13個小時的飛機,你應(yīng)該有點累吧,不是嗎? 飛機上的服務(wù)完美無暇,空姐很熱情,總是面帶微笑。我們從巴黎十點出發(fā),還曾在香港轉(zhuǎn)機。一切都很順利,你看到了,我們到得很準時。 Aprs un vol de 13 heures, vous devez tre fatigue, non ? oM : a va. Jai bien dormi dans lavion, je me sens en forme. propos, est-ce que le progra

17、mme de mon sjour est fix ?oS :一切都安排好了。我來負責(zé)您的約會和所有的參觀訪問。今天晚上,我們將在“梅龍鎮(zhèn)”共進晚餐。希望你能喜歡我們中國菜。 還可以。我在飛機上睡了一個好覺,現(xiàn)在身體感覺很好。對了,我的行程安排好了嗎?Oui, tout est rgl. Cest moi qui moccuperai de vos rendez-vous et de vos visites. Ce soir, nous aurons un dner au restaurant Meilonzhen . Notre cuisine, jespre, vous plaira. oM

18、 : Je nen doute pas. Japprcie beaucoup la cuisine chinoise.oS :那太好了。您是第一次來中國嗎?那太好了。您是第一次來中國嗎?oM : Oui, cest la premire fois. Mais ds mon cole primaire, mon institutrice ma parl du Bund Hangpu, et ces temps-ci, des amis qui ont visit la Chine mont beaucoup parl des normes changements survenus dans vo

19、tre pays. Cest donc un vieux rve que je suis en train de raliser, et vous nimaginez pas quel point je suis heureuse dtre ici parmi vous.這一點我毫不懷疑。我非常喜歡中國菜。 Trs bien. Cest la premire fois que vous venez en Chine ? 是,是第一次。但我上小學(xué)時,就聽老師講過黃浦外灘,最近以來又聽到不少訪問過中國的朋友講述中國的巨大變化。可以說,我這次來訪是實現(xiàn)了我多年的夢想。您無法想象我來到這里,來到你們中

20、間,是多么的高興。 oS :我們也很高興。另外我也希望你在我們這里玩得愉快。我們也很高興。另外我也希望你在我們這里玩得愉快。 oM : Jen suis convaincue. Ah, voil mes bagages sur la plate-forme tournante.oS :如果您的行李齊了,我們現(xiàn)在就可以出發(fā)了。汽車在外邊等我們。如果您的行李齊了,我們現(xiàn)在就可以出發(fā)了。汽車在外邊等我們。 oM : o.k allons-y!(en voiture pour lhtel)Nous partageons votre joie. Et jespre que votre sjour par

21、mi nous sera agrable pour vous.對這一點我也毫不懷疑。啊,我的行李在行李帶上呢。 Si vous avez toutes vos affaires, nous pouvons partir maintenant. Notre voiture nous attend dehors. 好,我們走吧!(在去賓館的車上。) oM : Est-ce que nous sommes loin du centre de la ville ?oS :不,不是很遠,市中心離機場14公里。我們下榻的索非特賓館就位于市中心的南京路上,南京路被稱為是中國商業(yè)第一街。 我們離市中心遠嗎?

22、Non, pas tellement : il est 14 km de laroport. Lhtel que vous allez descendre, SOFITEL, se trouve justement au centre ville, dans la rue Nankin, la premire rue commerante de Chine. oM : On ma beaucoup parl de cette rue-l. Est-ce que cest une voiture japonaise ?oS :是的,是豐田車。我們也從法國進口雪鐵龍。上海還按外國公司專利生產(chǎn)“大眾

23、”汽車。當(dāng)然也生產(chǎn)中國自己的小車。但我們的汽車工業(yè)主要制造卡車。 我早有耳聞。這是日本車嗎? Oui, une Toyata. Nous importons aussi de France, des Citron. Nous fabriquons aussi des Volkswagen sous licence, Shanghai. Et des voitures chinoises aussi, naturellement mais notre industrie automobile produit surtout des camions. oM: La Chine se moderni

24、se. Et la campagne surbanise. Regardez ce grand pont, il me parat trs haut et trs long.oS :這不是橋,這是東西高架,還有南北高架和環(huán)線高架。這使交通更加暢通。 oM :Je vois : nous roulons trs vite. Est-ce quil y a une limite de vitesse en ville ?oS :有,高架上限速80公里每小時,城市道路是40公里每小時。 中國正在現(xiàn)代化,農(nóng)村正在城市化???,這座大橋,我覺得它真是又高又長啊。 Ce nest pas un pont,

25、cest le viaduc Est-Ouest ; il y a encore un viaduc Sud-Nord et un viaduc priphrique. Ce qui rend la circulation beaucoup plus facile. 我親眼看到了,我們的車就開得很快。在城里有車速限制嗎? Oui. Sur les viaducs, cest 80km /h et dans les rues cest 40km/h. oM : Je pense que Shanghai est la plus grande ville de Chine.oS :的確,上海是中國

26、人口最密集的城市,有1700萬常住人口和四五百萬流動人口。另外上海還是國內(nèi)最大的經(jīng)濟、貿(mào)易、金融和信息中心。 我想上海是中國最大的城市吧? En effet, cest la ville la plus peuple de Chine avec 17 millions dhabitants sans compter 4 5 millions de mouvants. Par ailleurs, Shanghai est le plus important centre conomique, commercial, financier et informatique du pays. oM :

27、Ah oui ? je vois quil y beaucoup de circulation dans les rues. Regardez ces grands difices!Nous sommes o maintenant ?oS :這些高樓都是大商場。我們現(xiàn)在已經(jīng)到了南京路,離賓館不遠了。是嗎?我發(fā)現(xiàn)這條路交通很繁忙。你看這些高樓!我們現(xiàn)在這是到哪了? Ce sont des grands magasins. Nous sommes dj dans la rue Nankin et nous ne sommes pas loin de lhtel. oM : Le trajet es

28、t intresant. Je connais pas mal de choses tout fait nouvelle pour moi. Merci Sophie, de tout ce que vous mavez fait connatre.oS :不要客氣。我們到賓館前面了。 這一路很有趣。我了解了很多對我來說很新奇的東西。謝謝Sophie,你讓我了解到這些。 Je vous en prie, nous voil devant lhtel. Texte : Ecoutez et traduisez :ole Centre International de Paris souhaite la bienvenue aux personnes participant la septime Confrence Internationale des Socits de Travaux Publics et leur demande de bien vouloir se rendre au bureau de rception pour les formalits daccueil.巴黎國際中心向參加第七屆國際社會與市政工程會議的人員表示熱烈歡迎,并請他們到接待處作接待手續(xù)。 oLhtesse : Bonjour, monsieur, soyez le bienvenu au

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論