版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、北京理工大學(xué)翻碩考研心態(tài)調(diào)節(jié)方法 起跑領(lǐng)先一小步,人生領(lǐng)先一大步。凱程北京理工大學(xué)翻譯碩士老師給大家詳細(xì)講解所遇到的問(wèn)題。特別申明,以下信息絕對(duì)準(zhǔn)確,凱程就是王牌的北京理工大學(xué)翻譯碩士考研機(jī)構(gòu)!一、如何調(diào)節(jié)考研的心態(tài)穩(wěn)定的心態(tài):其實(shí)我覺(jué)得只要做到全力以赴,然后中間不徘徊、不彷徨,認(rèn)定目標(biāo),心態(tài)基本上都是穩(wěn)定的,成功的學(xué)生,除了剛開(kāi)始糾結(jié)于考不考得上這個(gè)問(wèn)題緊張心緒不穩(wěn)定之外,后來(lái)都挺穩(wěn)定的,至少?gòu)谋砻嫔峡瓷先ナ沁@樣的,或許內(nèi)心深處還是不太穩(wěn)定的,而且偶爾還是會(huì)出現(xiàn)抓狂的情況,不過(guò)很快就好了。效率與時(shí)間:要記住效率第一, 時(shí)間第二,就是說(shuō)在保證效率的前提下再去延長(zhǎng)復(fù)習(xí)的時(shí)間,不要每天十幾個(gè)小時(shí),
2、基本都是瞌睡昏昏地過(guò)去的,那還不如幾小時(shí)高效率的復(fù)習(xí),大家看高效的學(xué)生,每天都是六點(diǎn)半醒,其實(shí)這到后面已經(jīng)是一種習(xí)慣,都不給自己設(shè)置鬧鈴,自然醒,不過(guò)也不是每天都能這么早醒來(lái),一周兩周都會(huì)出現(xiàn)一次那種睡到八九點(diǎn)的情況,我想這是身體的需要的,所以從來(lái)也不刻意強(qiáng)制自己每天都準(zhǔn)時(shí)起來(lái),這是我的想法,還有就是當(dāng)你坐在桌前感覺(jué)學(xué)不動(dòng)的時(shí)候, 出去聽(tīng)聽(tīng)歌或者看看新聞啥的放松放松。堅(jiān)定的意志:考研是個(gè)沒(méi)有硝煙的持久戰(zhàn),在這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)中,你要時(shí)刻警醒,不然隨時(shí)都會(huì)有倒下的可能。而且,它不像高考那樣,每天都有老師催著,每個(gè)月都會(huì)有模擬考試檢驗(yàn)著。所以你不知道自己究竟是在前進(jìn)還是在退步、自己的綜合水平是在提高還是下降
3、。而且,和你一起的研友基本都沒(méi)有跟你考同一個(gè)學(xué)校同一個(gè)專(zhuān)業(yè)的,你也不知道你的對(duì)手是什么水平。很長(zhǎng)一段時(shí)間,都感覺(jué)不到自己的進(jìn)步。而且,應(yīng)該在自己的手機(jī)音樂(lè)播放器里存一些特別勵(lì)志的歌曲,休息期間可以聽(tīng)聽(tīng),讓自己疲憊下來(lái)的心理瞬間又滿(mǎn)血復(fù)活。在凱程,不斷有測(cè)試,有排名,你就知道自己處于什么位置,找到差距,就能充足能量繼續(xù)復(fù)習(xí)。二、北京理工大學(xué)翻譯碩士考研復(fù)習(xí)指導(dǎo)1基礎(chǔ)英語(yǔ):基礎(chǔ)英語(yǔ)選擇題考的特別細(xì)致,沒(méi)有專(zhuān)門(mén)的教材,還是重在平時(shí)積累,凱程老師在講課過(guò)程中特別重視對(duì)于考生基礎(chǔ)知識(shí)的積累。凱程老師會(huì)對(duì)考生的閱讀理解進(jìn)行系統(tǒng)的訓(xùn)練。閱讀理解也是偏政治,凱程老師會(huì)重點(diǎn)訓(xùn)練同學(xué)的答題速度,培養(yǎng)同學(xué)們閱讀答題
4、技巧,針對(duì)作文這方面,凱程老師也會(huì)對(duì)考生進(jìn)行一系列的訓(xùn)練,讓同學(xué)們勤加練習(xí),多做模擬作文。2翻譯英語(yǔ):翻譯碩士基礎(chǔ)這門(mén)課是需要下功夫的,英漢詞條互譯的部分完全需要你的積累,主要是詞匯量和分析抓取能力。凱程老師會(huì)對(duì)學(xué)生的這兩個(gè)方面進(jìn)行很完善的訓(xùn)練。凱程老師總結(jié)了以下提升翻譯技巧的方法,供考研學(xué)子參考。詞組互譯:大多考的都很常見(jiàn),所以多看看中英文的報(bào)紙還是有好處的。英漢:對(duì)文章的背景有一定的了解是最好的,如果沒(méi)有,就需要體現(xiàn)出自身的翻譯素養(yǎng)。翻譯也要注意文風(fēng),語(yǔ)氣之類(lèi)的,要符合原文的風(fēng)格。凱程老師也很重視答題技巧,在此凱程名師友情提示大家,最好在開(kāi)頭就能讓老師看到你的亮點(diǎn),不管怎樣至少留下個(gè)好印象
5、。不管風(fēng)格怎么變,翻譯功底扎實(shí),成績(jī)都不會(huì)太差。所以還是提高自己翻譯水平,才能以不變應(yīng)萬(wàn)變。3百科:先說(shuō)說(shuō)名詞解釋。這道題考得知識(shí)面很全,可能涉及到天文、地理、歷史、法律、政治、中外文學(xué)、中外文化、音樂(lè)、翻譯專(zhuān)有名詞等,準(zhǔn)備起來(lái)比較棘手,但是凱程老師會(huì)給學(xué)生準(zhǔn)備好知識(shí)庫(kù),方便學(xué)生復(fù)習(xí)。百科的準(zhǔn)備,一要廣泛,二要抓重點(diǎn),尤其要重視學(xué)校的參考書(shū)目,同時(shí)凱程也會(huì)提供凱程自己的教材及講義來(lái)幫助大家。接下來(lái)是應(yīng)用文寫(xiě)作。其實(shí)這個(gè)根本不用擔(dān)心,常出的無(wú)非是那幾個(gè):倡議書(shū)、廣告、感謝信、求職信、計(jì)劃書(shū)、說(shuō)明書(shū)等,到12月份再看也不晚。但要注意一點(diǎn),防止眼高手低,貌似很簡(jiǎn)單,真到寫(xiě)的時(shí)候卻寫(xiě)不出來(lái),所以還是需
6、要練習(xí)的,凱程老師會(huì)在學(xué)生復(fù)習(xí)過(guò)程中對(duì)應(yīng)用文的寫(xiě)作進(jìn)行系統(tǒng)的訓(xùn)練。另外,考試的時(shí)候也要注意格式、合理性,如果再加上點(diǎn)文采,無(wú)異于錦上添花。最后說(shuō)說(shuō)大作文。這個(gè)讓很多同學(xué)擔(dān)心,害怕到考場(chǎng)上無(wú)素材可寫(xiě),或者語(yǔ)言生硬,拼湊一篇,畢竟大學(xué)四年,寫(xiě)作文的機(jī)會(huì)很少,早沒(méi)有手感了。所以,凱程老師會(huì)針對(duì)這種情況,讓考生從復(fù)習(xí)開(kāi)始時(shí),就進(jìn)行寫(xiě)作訓(xùn)練,同時(shí)也會(huì)為考生準(zhǔn)備好素材。最后,注意考場(chǎng)上字體工整,不要亂涂亂畫(huà),最好打上橫線(xiàn),因?yàn)榇痤}紙一般是白紙。三、北京理工大學(xué)翻譯碩士考研的復(fù)習(xí)方法解讀(一)、參考書(shū)的閱讀方法(1)目錄法:先通讀各本參考書(shū)的目錄,對(duì)于知識(shí)體系有著初步了解,了解書(shū)的內(nèi)在邏輯結(jié)構(gòu),然后再去深入
7、研讀書(shū)的內(nèi)容。(2)體系法:為自己所學(xué)的知識(shí)建立起框架,否則知識(shí)內(nèi)容浩繁,容易遺忘,最好能夠閉上眼睛的時(shí)候,眼前出現(xiàn)完整的知識(shí)體系。(3)問(wèn)題法:將自己所學(xué)的知識(shí)總結(jié)成問(wèn)題寫(xiě)出來(lái),每章的主標(biāo)題和副標(biāo)題都是很好的出題素材。盡可能把所有的知識(shí)要點(diǎn)都能夠整理成問(wèn)題。(二)、學(xué)習(xí)筆記的整理方法(1)第一遍學(xué)習(xí)教材的時(shí)候,做筆記主要是歸納主要內(nèi)容,最好可以整理出知識(shí)框架記到筆記本上,同時(shí)記下重要知識(shí)點(diǎn),如假設(shè)條件,公式,結(jié)論,缺陷等。記筆記的過(guò)程可以強(qiáng)迫自己對(duì)所學(xué)內(nèi)容進(jìn)行整理,并用自己的語(yǔ)言表達(dá)出來(lái),有效地加深印象。第一遍學(xué)習(xí)記筆記的工作量較大可能影響復(fù)習(xí)進(jìn)度,但是切記第一遍學(xué)習(xí)要夯實(shí)基礎(chǔ),不能一味地追
8、求速度。第一遍要以穩(wěn)、細(xì)為主,而記筆記能夠幫助考生有效地達(dá)到以上兩個(gè)要求。并且在后期逐步脫離教材以后,筆記是一個(gè)很方便攜帶的知識(shí)寶典,可以方便隨時(shí)查閱相關(guān)的知識(shí)點(diǎn)。(2)第一遍的學(xué)習(xí)筆記和書(shū)本知識(shí)比較相近,且以基本知識(shí)點(diǎn)為主。第二遍學(xué)習(xí)的時(shí)候可以結(jié)合第一遍的筆記查漏補(bǔ)缺,記下自己生疏的或者是任何覺(jué)得重要的知識(shí)點(diǎn)。再到后期做題的時(shí)候注意記下典型題目和錯(cuò)題。(3)做筆記要注意分類(lèi)和編排,便于查詢(xún)。可以在不同的階段使用大小合適的不同的筆記本。也可以使用統(tǒng)一的筆記本但是要注意各項(xiàng)內(nèi)容不要混雜在以前,不利于以后的查閱。同時(shí)注意編好頁(yè)碼等序號(hào)。另外注意每隔一定時(shí)間對(duì)于在此期間自己所做的筆記進(jìn)行相應(yīng)的復(fù)印備
9、份,以防原件丟失。統(tǒng)一的參考書(shū)書(shū)店可以買(mǎi)到,但是筆記是獨(dú)一無(wú)二的,筆記是整個(gè)復(fù)習(xí)過(guò)程的心血所得,一定要好好保管。四、北京理工大學(xué)翻譯碩士復(fù)試分?jǐn)?shù)線(xiàn)是多少?2015年北京理工大學(xué)翻譯碩士復(fù)試分?jǐn)?shù)線(xiàn)是355分,政治和外語(yǔ)最低55分;業(yè)務(wù)課1和業(yè)務(wù)課2最低83分。北京理工大學(xué)翻譯碩士復(fù)試的筆試科目有:中譯英、英譯中。北京理工大學(xué)方醫(yī)生碩士復(fù)試面試內(nèi)容有如下兩項(xiàng):1、口試:包括就所給題目發(fā)表自己的觀(guān)點(diǎn)和看法;2、聽(tīng)譯:英譯漢、漢譯英??佳袕?fù)試面試不用擔(dān)心,凱程老師有系統(tǒng)的專(zhuān)業(yè)課內(nèi)容培訓(xùn),日常問(wèn)題培訓(xùn),還要進(jìn)行三次以上的模擬面試,確保你能夠在面試上游刃有余,很多老師問(wèn)題都是我們?cè)谀M面試準(zhǔn)備過(guò)的。五、北
10、京理工大學(xué)翻譯碩士考研初試參考書(shū)是什么北京理工大學(xué)翻譯碩士初試參考書(shū)很多人都不清楚,這里凱程北京理工大學(xué)翻譯碩士王牌老師給大家整理出來(lái)了,以供參考:莊繹傳,英漢翻譯簡(jiǎn)明教程,北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2002。葉子南,高級(jí)英漢翻譯理論與實(shí)踐,北京:清華大學(xué)出版社,2001。張培基,英譯中國(guó)現(xiàn)代散文選,上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1999。楊月蓉,實(shí)用漢語(yǔ)語(yǔ)法與修辭,重慶:西南師范大學(xué)出版社,1999。葉 朗,中國(guó)文化讀本,北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2008。盧曉江,自然科學(xué)史十二講,北京:中國(guó)輕工業(yè)出版社,2007。夏曉鳴,應(yīng)用文寫(xiě)作,上海復(fù)旦大學(xué)出版社,2010提示:以上書(shū)比較多,有些書(shū)的
11、具體內(nèi)容是不需要看的,凱程授課老師屆時(shí)會(huì)給大家詳細(xì)講解每個(gè)重點(diǎn)的內(nèi)容,減少大家盲目復(fù)習(xí)。六、北京理工大學(xué)翻譯碩士輔導(dǎo)班有哪些?對(duì)于翻譯碩士考研輔導(dǎo)班,業(yè)內(nèi)最有名氣的就是凱程。很多輔導(dǎo)班說(shuō)自己輔導(dǎo)北京理工大學(xué)翻譯碩士,您直接問(wèn)一句,北京理工大學(xué)翻譯碩士參考書(shū)有哪些,大多數(shù)機(jī)構(gòu)瞬間就傻眼了,或者推脫說(shuō)我們有專(zhuān)門(mén)的專(zhuān)業(yè)課老師給學(xué)生推薦參考書(shū),為什么當(dāng)場(chǎng)答不上來(lái),因?yàn)樗麄兏揪蜎](méi)有輔導(dǎo)過(guò)北京理工大學(xué)翻譯碩士考研,更談不上有翻譯碩士的考研輔導(dǎo)資料,考上北京理工大學(xué)翻譯碩士的學(xué)生了。在業(yè)內(nèi),凱程的翻譯碩士非常權(quán)威,基本上考清華北京理工大學(xué)翻譯碩士的同學(xué)們都了解凱程,凱程有系統(tǒng)的考研輔導(dǎo)班,及對(duì)北京理工大學(xué)
12、翻譯碩士深入的理解,在北京理工大學(xué)深厚的人脈,及時(shí)的考研信息。凱程近幾年有很多學(xué)員考取了北京理工大學(xué)翻譯碩士,毫無(wú)疑問(wèn),這個(gè)成績(jī)是無(wú)人能比擬的。并且,在凱程網(wǎng)站有成功學(xué)員的經(jīng)驗(yàn)視頻,其他機(jī)構(gòu)一個(gè)都沒(méi)有。同學(xué)們不妨實(shí)地考察一下。七、北京理工大學(xué)翻譯碩士英語(yǔ)筆譯專(zhuān)業(yè)介紹北京理工大學(xué)翻譯碩士學(xué)費(fèi)總額是1.6萬(wàn)元,學(xué)制二年。北京理工大學(xué)翻譯碩士的獎(jiǎng)學(xué)金政策如下:國(guó)家助學(xué)金碩士6000元/年;學(xué)校助學(xué)金碩士4000元/年;學(xué)業(yè)獎(jiǎng)學(xué)金覆蓋比例超過(guò)40%,碩士8000元/年。另外,優(yōu)秀研究生還可申請(qǐng)國(guó)家獎(jiǎng)學(xué)金及社會(huì)捐助獎(jiǎng)學(xué)金。學(xué)校還設(shè)有助教、助管、助研崗位,供研究生選擇。北京理工大學(xué)翻譯碩士英語(yǔ)筆譯方向考試
13、科目如下:101思想政治理論211翻譯碩士英語(yǔ)357英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)448漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí)八、北京理工大學(xué)翻譯碩士就業(yè)怎么樣?當(dāng)今,MTI 翻譯碩士作為新生的專(zhuān)業(yè)越來(lái)越“熱門(mén)”,由于社會(huì)對(duì)翻譯碩士專(zhuān)業(yè)人才需求量原來(lái)越大,所以每年報(bào)考翻譯碩士的考生數(shù)量成倍增長(zhǎng)。據(jù)北京理工大學(xué)發(fā)布的2014畢業(yè)生就業(yè)質(zhì)量報(bào)告顯示,北京理工大學(xué)翻譯碩士畢業(yè)生總體就業(yè)率達(dá)到了98.44%。而且當(dāng)前,國(guó)內(nèi)專(zhuān)業(yè)翻譯人員較少,而且小語(yǔ)種眾多,一般來(lái)講每人可精通僅一兩種。加之各個(gè)行業(yè)專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)繁多,造成能夠勝任中譯外的高質(zhì)量工作人才明顯不足。所以翻譯碩士可以說(shuō)是當(dāng)前較為穩(wěn)定的熱門(mén)專(zhuān)業(yè)之一。由此來(lái)看,北京理工大學(xué)翻譯碩士就業(yè)前景非
14、常不錯(cuò),北京理工大學(xué)翻譯碩士的含金量很大,現(xiàn)在經(jīng)濟(jì)貿(mào)易的國(guó)際化程度越來(lái)越高,對(duì)翻譯的需求也是很大的,這種專(zhuān)業(yè)性人才是非常有市場(chǎng)的,只要能力夠就業(yè)很輕松,工資也很高。九、北京理工大學(xué)翻譯碩士難度大不大,跨專(zhuān)業(yè)的人考上的多不多?近些年翻譯碩士很火,尤其是像北京理工大學(xué)這樣的著名學(xué)校。2015年北京理工大學(xué)翻譯碩士的招生人數(shù)為16人??傮w來(lái)說(shuō),北京理工大學(xué)翻譯碩士招生量相對(duì)較大,考試難度相對(duì)不高。根據(jù)凱程從北京理工大學(xué)研究生院內(nèi)部的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)得知,北京理工大學(xué)翻譯碩士的考生中90%是跨專(zhuān)業(yè)考生,在錄取的學(xué)生中,基本都是跨專(zhuān)業(yè)考的。在考研復(fù)試的時(shí)候,老師更看重跨專(zhuān)業(yè)學(xué)生的能力,而不是本科背景。其次,翻譯碩士考試科目里,百科,翻譯及基礎(chǔ)本身知識(shí)點(diǎn)難度并不大,跨專(zhuān)業(yè)的學(xué)生完全能夠?qū)W得懂。即使本科學(xué)翻譯的同學(xué),專(zhuān)業(yè)課也不見(jiàn)得比你強(qiáng)多少(大學(xué)學(xué)的內(nèi)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年合伙市場(chǎng)拓展協(xié)議
- 2025年仲裁裁決合同范本
- 2025年劍術(shù)表演協(xié)議
- 2025年度高端商業(yè)街區(qū)門(mén)面店鋪轉(zhuǎn)讓及租賃合作協(xié)議書(shū)3篇
- 二零二五版首付款分期購(gòu)房借款合同樣本3篇
- 2025年度木地板翻新與保養(yǎng)服務(wù)合同4篇
- 2025年新型節(jié)能廚房電器研發(fā)與銷(xiāo)售合作協(xié)議4篇
- 2025年度個(gè)人分紅協(xié)議書(shū)包含金融科技分紅條款4篇
- 二零二五年度新型木托盤(pán)租賃及信息化管理服務(wù)合同4篇
- 2025年度上市公司合規(guī)管理法律顧問(wèn)合同
- 湖北省石首楚源“源網(wǎng)荷儲(chǔ)”一體化項(xiàng)目可研報(bào)告
- 醫(yī)療健康大數(shù)據(jù)平臺(tái)使用手冊(cè)
- 碳排放管理員 (碳排放核查員) 理論知識(shí)考核要素細(xì)目表四級(jí)
- 撂荒地整改協(xié)議書(shū)范本
- 診所負(fù)責(zé)人免責(zé)合同范本
- 2024患者十大安全目標(biāo)
- 會(huì)陰切開(kāi)傷口裂開(kāi)的護(hù)理查房
- 實(shí)驗(yàn)報(bào)告·測(cè)定雞蛋殼中碳酸鈣的質(zhì)量分?jǐn)?shù)
- 部編版小學(xué)語(yǔ)文五年級(jí)下冊(cè)集體備課教材分析主講
- 電氣設(shè)備建筑安裝施工圖集
- 《工程結(jié)構(gòu)抗震設(shè)計(jì)》課件 第10章-地下建筑抗震設(shè)計(jì)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論