中英文合資合作經(jīng)營(yíng)協(xié)議書_第1頁(yè)
中英文合資合作經(jīng)營(yíng)協(xié)議書_第2頁(yè)
中英文合資合作經(jīng)營(yíng)協(xié)議書_第3頁(yè)
中英文合資合作經(jīng)營(yíng)協(xié)議書_第4頁(yè)
中英文合資合作經(jīng)營(yíng)協(xié)議書_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩10頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、頁(yè)眉甲方:乙方:合資經(jīng)營(yíng)協(xié)議42015年月頁(yè)腳合資經(jīng)營(yíng)協(xié)議書第一章總則有限公司(以下簡(jiǎn)稱甲方)與公司(以下簡(jiǎn)稱乙方),依據(jù)國(guó)家有關(guān)法律、法規(guī),本著平等互利的原則和友好合作的精神,通過(guò)協(xié)議,一致同意組建合資公司。第二受合資雙方第一條本合同及合資公司各方為:(-)甲方:是一家依照國(guó)家法律成立并存在的公司,在工商行政管理局注冊(cè)登記。法定地址:電話號(hào)碼:傳直號(hào)碼:法人代表:職務(wù):(-)乙方:公司是一家依照國(guó)家法律成立并存在的公司,在工商行政管理局注冊(cè)登記。法定地址:電話號(hào)碼:傳直號(hào)碼:法人代表:職務(wù):第二條甲乙雙方均應(yīng)嚴(yán)格遵守本合同的各項(xiàng)條款,履行本合同的各項(xiàng)義務(wù),并享有本合同的利益。第三章成立合資經(jīng)

2、營(yíng)公司第三條甲乙雙方根據(jù)國(guó)家有關(guān)法律、法規(guī),一致同意合資成立分銷合作企業(yè)(簡(jiǎn)稱合資1公司)第四條合作公司名稱為:公司。第五條合資公司的注冊(cè)法定地址為:。第六條合資公司組織形式為有限責(zé)任公司,是具有法人地位的經(jīng)濟(jì)實(shí)體。在肯尼亞國(guó)家法律、法規(guī)和合資公司合同章程規(guī)定的范圍內(nèi),實(shí)行自主經(jīng)營(yíng)、獨(dú)立核算、自負(fù)盈虧,獨(dú)立承擔(dān)經(jīng)濟(jì)責(zé)任,合資公司的一切權(quán)益和財(cái)產(chǎn)歸合資公司所有,甲乙雙方以各自提供的合資條件承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)、虧損和責(zé)任。甲乙雙方按合資規(guī)定的利益分配比例分享利潤(rùn)。第五條初始階段合資公司注冊(cè)于肯尼亞,為甲方和乙方的海外銷售平臺(tái)公司,后康視業(yè)務(wù)的發(fā)展情況也可以在其他非洲國(guó)家橫向拓展并注冊(cè)其他合資公司。合資公司業(yè)

3、務(wù)中的所有供應(yīng)鏈環(huán)節(jié)的費(fèi)用(包括國(guó)內(nèi)采購(gòu)、內(nèi)陸拖車、出口報(bào)關(guān)、國(guó)際海運(yùn)、目的崗清關(guān)及目的港內(nèi)陸拖車至倉(cāng)庫(kù)環(huán)節(jié),目的地倉(cāng)儲(chǔ),售后服務(wù))由乙方負(fù)責(zé),合資公司在海外當(dāng)?shù)氐男姓?銷售環(huán)節(jié)的運(yùn)營(yíng)費(fèi)用由甲方負(fù)責(zé),合資公司的財(cái)務(wù)由甲方和乙方共同監(jiān)督管理。第四章合作公司宗旨、經(jīng)營(yíng)范圍和合作項(xiàng)目第七條合資公司的宗旨(-)運(yùn)用甲方在的經(jīng)營(yíng)管理能力及營(yíng)銷資源,實(shí)現(xiàn)乙方供應(yīng)貨物在非洲市場(chǎng)的快速銷售及資金變現(xiàn)。(二)借助乙方的強(qiáng)大后臺(tái)供應(yīng)鏈整合能力,提升合作平臺(tái)在非洲市場(chǎng)的市場(chǎng)及品牌影響力。(三)甲乙雙方按照本合同約定承擔(dān)經(jīng)營(yíng)責(zé)任,共享經(jīng)營(yíng)利潤(rùn)。第八條合資公司的經(jīng)營(yíng)范圍:第九條該合資公司成立后,由乙方負(fù)責(zé)整合供應(yīng)鏈,并

4、按時(shí)、按質(zhì)按量及合理的制造成本提供合資公司前端銷售所需的產(chǎn)品;由甲方團(tuán)隊(duì)負(fù)責(zé)合資公司的市場(chǎng)公關(guān)和運(yùn)營(yíng)推廣。雙方需積極配合推動(dòng)合資公司業(yè)務(wù)發(fā)展。第五章投入資本及股份分配比例第十一條合資公司的投入資本及占股比例(-)合資公司投入資本視實(shí)際需要。(-)甲方以經(jīng)營(yíng)團(tuán)隊(duì)及合資公司前段銷售運(yùn)營(yíng)所需的所有行政、營(yíng)銷費(fèi)用為出資額,此部分出資額隨著公司業(yè)務(wù)的增長(zhǎng)而增長(zhǎng),占合資公司股份的49%o(三)乙方以貨物到達(dá)目的市場(chǎng)倉(cāng)庫(kù)的所有供應(yīng)鏈環(huán)節(jié)的成本費(fèi)用(貨物價(jià)值(含相關(guān)融資成2本)+國(guó)內(nèi)內(nèi)陸拖車+出口報(bào)關(guān)相關(guān)費(fèi)用+海運(yùn)費(fèi)+到港清關(guān)稅費(fèi)+到港拖車費(fèi)用+倉(cāng)儲(chǔ)+售后)為出資額,此部分出資額隨著公司業(yè)務(wù)的增長(zhǎng)而增長(zhǎng),占合

5、資公司股份的51%o第十二條在乙方為品牌建設(shè)投入費(fèi)用的前提下,產(chǎn)品的商標(biāo)由乙方享有。甲方不得在未經(jīng)對(duì)方同意的情況下在非洲其他國(guó)家私自搶注商標(biāo)或使用商標(biāo)從事與合資公司無(wú)關(guān)的經(jīng)營(yíng)行為,否則另一方有權(quán)追究違約方相關(guān)責(zé)任。第六章利潤(rùn)分成與風(fēng)險(xiǎn)虧損承擔(dān)第十三條合資公司的到岸成本只包括貨物的供應(yīng)鏈環(huán)節(jié)所發(fā)生的成本費(fèi)用(貨物制造成本(包含相關(guān)融資成本)+國(guó)內(nèi)拖車費(fèi)+出口報(bào)關(guān)費(fèi)用+海運(yùn)費(fèi)+到港的清關(guān)稅費(fèi)+目的港拖車費(fèi)用+倉(cāng)儲(chǔ)),其他成本費(fèi)用不得計(jì)入合資公司,而應(yīng)該由乙方承擔(dān);前段銷售運(yùn)營(yíng)所需的所有銷售和行政費(fèi)用不得計(jì)入合資公司,而由甲方承擔(dān)。(1)甲乙雙方按合資公司每單銷售毛利的50%計(jì)算分成,即甲方得銷售毛

6、利的50%,乙方得銷售毛利50%。銷售毛利每月計(jì)算一次,在優(yōu)先支付本單貨款前提下分別轉(zhuǎn)入甲方和乙方在合資公司分別獨(dú)立開立的賬戶。(2)甲方有權(quán)審核乙方提供的所有供應(yīng)鏈環(huán)節(jié)的成本數(shù)據(jù),并與市場(chǎng)比較分析,以確保乙方是按合理的供應(yīng)鏈成本與合資公司結(jié)算。(3)乙方保證按時(shí)、按質(zhì)、按量及合理的制造成本供貨給合資公司,甲方保證合資公司銷售目標(biāo)和毛利目標(biāo)的完成。(4)乙方有權(quán)審核甲方負(fù)責(zé)提供的營(yíng)銷相關(guān)數(shù)據(jù),對(duì)營(yíng)銷數(shù)據(jù)的合理性與直實(shí)性進(jìn)行質(zhì)詢,甲方應(yīng)積極配合乙方。(5)合資公司正常經(jīng)營(yíng)導(dǎo)致虧損按甲方50%、乙方50%的比例各自承擔(dān)。若因一方瀆職行為導(dǎo)致合資公司虧損,另一方有權(quán)追索違約方相應(yīng)經(jīng)濟(jì)責(zé)任和法律責(zé)任。

7、第七章童事會(huì)第十四條合資公司設(shè)董事會(huì)。合資公司在加納注冊(cè)登記之日,為董事會(huì)正式成立之日。第十五條董事會(huì)由5名董事組成,甲方委派2人,乙方委派3人。董事會(huì)設(shè)董事長(zhǎng)1人,副堇事長(zhǎng)1人,董事長(zhǎng)由乙方委派,副董事長(zhǎng)由甲方委派,董事和重事長(zhǎng)任期3年,經(jīng)委派方繼埃委派可以連任。第十六條董事會(huì)是合資公司的最高權(quán)力機(jī)構(gòu),決定合資公司一切重大事宜,對(duì)于重大問(wèn)題應(yīng)一致通過(guò)方可作出決定,對(duì)其他事宜,可采取多數(shù)通過(guò)決定。3第十七條董事長(zhǎng)是合資公司法定代表人,董事長(zhǎng)因故不能履行其職責(zé)時(shí),可臨時(shí)授權(quán)副董事長(zhǎng)或其他重事為代表。第十八條堇事會(huì)會(huì)議每季度至少召開一次,由董事長(zhǎng)召集并主持會(huì)議,經(jīng)三分之一以上的董事提議,堇事長(zhǎng)可開

8、堇事會(huì)臨時(shí)會(huì)議,會(huì)議記錄應(yīng)歸檔保存。第十九條董事會(huì)會(huì)議一般應(yīng)在公司法定地址所在地舉行。第八章經(jīng)鶯管理機(jī)構(gòu)第二十條合資公司設(shè)經(jīng)營(yíng)管理機(jī)構(gòu),負(fù)責(zé)公司的日常經(jīng)營(yíng)管理工作。經(jīng)營(yíng)管理機(jī)構(gòu)設(shè)總經(jīng)理1人,副總經(jīng)理若干人。總經(jīng)理由甲方提名,報(bào)請(qǐng)董事會(huì)聘任,副總經(jīng)理由董事會(huì)聘請(qǐng)。第二十一條總經(jīng)理的職責(zé)是執(zhí)行重事會(huì)的各項(xiàng)決議,組織領(lǐng)導(dǎo)合資公司的日常經(jīng)營(yíng)管理工作,副總經(jīng)理協(xié)助總經(jīng)理工作。第二十二條總經(jīng)理、副總經(jīng)理有營(yíng)私舞弊或嚴(yán)重失職的,經(jīng)董事會(huì)決定隨時(shí)解聘。第二十三條根據(jù)合資公司運(yùn)營(yíng)管理模式,合資公司財(cái)務(wù)負(fù)責(zé)人由乙方派駐,全面負(fù)責(zé)合資公司財(cái)務(wù)管理,甲方可指派專人對(duì)合資公司財(cái)務(wù)數(shù)據(jù)進(jìn)行審計(jì)稽查。合資公司財(cái)務(wù)部應(yīng)定期向

9、甲乙雙方出具合資公司經(jīng)營(yíng)情況報(bào)表。第九章勞動(dòng)管理第二十四條合資公司職工的雇用、辭退、工資、勞動(dòng)保險(xiǎn)、勞動(dòng)保護(hù)、生活福利和獎(jiǎng)懲等事項(xiàng),經(jīng)董事會(huì)研究制定方案,組織實(shí)施。第二十五條各方推薦的高級(jí)管理人員的聘請(qǐng)和工資待遇、社會(huì)保險(xiǎn)、福利及差旅費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)等,由董事會(huì)討論決定。第十章稅務(wù)、財(cái)務(wù)、審計(jì)第二十六條合資公司按加納法律和有關(guān)條例規(guī)定繳納各項(xiàng)稅金。第二十七條合資公司按有關(guān)法規(guī)的規(guī)定提取儲(chǔ)備基金、公司發(fā)展基金、職工福利及獎(jiǎng)勵(lì)基金,提取比例不得高于當(dāng)年毛利20%,每年提取具體比例由重事會(huì)根據(jù)合資公司經(jīng)營(yíng)情況討論決定。第二十八條合資公司根據(jù)有關(guān)規(guī)定,設(shè)立會(huì)計(jì)機(jī)構(gòu),配備會(huì)計(jì)人員,制定本公司的會(huì)計(jì)制度。第十一章合

10、資期限及競(jìng)業(yè)禁止條款4第二十九條合資公司的期限為5年,合資公司的成立日期為合資公司營(yíng)業(yè)執(zhí)照簽發(fā)之日。經(jīng)一方提議,堇事會(huì)一致通過(guò),可以在合資期限滿6個(gè)月前向原審批機(jī)構(gòu)申請(qǐng)延長(zhǎng)合作期限。第三十條在合資期限內(nèi),非因不可抗力,乙方不得中途停止供貨。若乙方因?yàn)樘厥庠驘o(wú)法及時(shí)供貨時(shí),因提前15個(gè)工作日知會(huì)合資公司,否則乙方視為違約,應(yīng)按違約損失三倍賠償合資公司。在合作期間或者退出合資公司后五年內(nèi)其不得在合資公司的相同市場(chǎng)從事同類業(yè)務(wù),若違反,按其營(yíng)業(yè)額的五倍賠償給甲方。第三十一條在合資期限內(nèi),甲方應(yīng)積極開拓市場(chǎng),確保合資月度、年度經(jīng)營(yíng)目標(biāo)(銷售收入、利潤(rùn)、回款)實(shí)現(xiàn)。若非因不可抗力,甲方連矮三月未完成目

11、標(biāo)70%,乙方有權(quán)停止發(fā)貨并有權(quán)終止合同。若非因不可抗力,甲方月度、年度實(shí)際業(yè)績(jī)目標(biāo)達(dá)成率低于70%時(shí)或是不能完成自己計(jì)劃的月度最低庫(kù)存,乙方有權(quán)向甲方追索差額回報(bào)損失。在合資期間,合資公司的客戶資源、市場(chǎng)資源、品牌資源、人力資源歸合資公司所有,未經(jīng)乙方同意,甲方無(wú)權(quán)私自利用上述資源開展非合資公司業(yè)務(wù)。若甲方原因?qū)е潞献髌陂g退出合資公司,退出后五年內(nèi)甲方不得在合資公司的相同市場(chǎng)從事同類業(yè)務(wù),若違反,按其營(yíng)業(yè)額的五倍賠償乙方。第十二章合資期滿財(cái)產(chǎn)處理第三十二條合資期滿或提前終止合作,合資公司應(yīng)依法進(jìn)行清算,清算后的財(cái)產(chǎn),根據(jù)合資雙方股份比例進(jìn)行分配。第十三章合同的修改、變更與解除第三十三條對(duì)本合

12、同的修改,必須經(jīng)合資雙方簽署書面協(xié)議方能生效。第三十四條由于不可抗力致使合同無(wú)法履行,或由于合資公司連年虧損無(wú)力經(jīng)營(yíng),經(jīng)合資雙方協(xié)商同意,可報(bào)原審批機(jī)構(gòu)批準(zhǔn),提前終止合作期限和解除合資合同。第十四章違約責(zé)任第三十五條由于合資一方不履行合同、章程規(guī)定的義務(wù),或嚴(yán)重違反合同、阜程規(guī)定,造成合資公司無(wú)法經(jīng)營(yíng)或無(wú)法達(dá)到合同規(guī)定的經(jīng)營(yíng)目的,視作違約方片面終止合同,守約方除有權(quán)向違約方索賠外,并有權(quán)向原審批機(jī)構(gòu)申請(qǐng)批準(zhǔn)終止合同。如繼埃合資的,違約一方應(yīng)賠償合資公司的經(jīng)濟(jì)損失。第三十六條由于一方的過(guò)錯(cuò),造成本合同及其合同附件不能履行或不能完全履行時(shí),由有過(guò)5錯(cuò)的一方承擔(dān)違約責(zé)任;如屬雙方的過(guò)錯(cuò),根據(jù)實(shí)際情況

13、,由雙方分別承擔(dān)各自自負(fù)的違約責(zé)任。第十五章不可抗力第三十七條由于地震、臺(tái)風(fēng)、水災(zāi)、戰(zhàn)爭(zhēng)以及其他不能預(yù)見(jiàn)并且對(duì)其發(fā)生和后果不能防止或避免的不可抗力事故,致使直接影響合同的履行或者不能按約定的條件履行時(shí),遇有上述不可抗力事故的一方,應(yīng)立即將事故情況電告通知對(duì)方,并應(yīng)在事發(fā)之日起15天內(nèi),提供事故詳情及合同不能履行或者需要延期履行的理由及其有效證明文件,此項(xiàng)證明文件應(yīng)由事故發(fā)生地區(qū)的公證機(jī)構(gòu)出具。按事故對(duì)履行合同影響的程度,由雙方協(xié)商決定是否解除合同,或者部分免除履行合同的責(zé)任,或者延期履行合同。第十六章適用法律第三十八條本合同的訂立、效力、解釋、履行和爭(zhēng)議的解決均受加納相關(guān)法律和保護(hù)和約束。第十

14、七章?tīng)?zhēng)議的解決第三十九條凡因執(zhí)行本合同所發(fā)生的或與本合同有關(guān)的一切爭(zhēng)議,雙方應(yīng)通過(guò)友好協(xié)商解決,如果協(xié)商不能解決,應(yīng)向公司注冊(cè)所在地法院起訴。第四十條在仲裁過(guò)程中,除雙方有爭(zhēng)議正在進(jìn)行仲裁的部分外,本合同應(yīng)繼埃履行。第十八章合同生效及其他第四十一條按本合同規(guī)定的各項(xiàng)原則訂立的附屬協(xié)議文件,包括合資公司章程,均視為本合同的組成部分。合資雙方發(fā)送通知的方法,如用電郵、電傳通知時(shí),凡涉及各方權(quán)利、義務(wù)的應(yīng)隨之以書面信件通知。第四十二條本合同及其附件,由雙方法定代表人簽字之日起生效。第四十三條本合同一式肆份,雙方各持兩份,具有同等效力。甲方:公司乙方:公司法定代表人:法定代表人:年月日年月日于簽署Pa

15、rtyA:Afri-canEastAfricaCo.,LtdPartyB:BIInvestmentsCo.,LtdCooperativeventureagreementApril2015CooperativeventureagreementChapter 1 GeneralProvisionsAfri-canEastAfricaCo.ltd(hereinafterreferredtoasPartyA)andCompanyBlInvestmentsCo.Xtd(hereinafterreferredtoasPartyB),inaccordancewithrelevantstatelawsandr

16、egulations,inaccordancewiththeprincipleofequalityandmutualbenefitandthroughfriendlyconsultations,agreetojointlysetupaCooperativeventure.Chapter 2 PartiesoftheCooperativeVentureArticle 1 Thepartiesofthecooperativeventure:alimitedliabilitycompanydulyincorporatedinKenya,is(A)PartyA:Legaladdress:Phonenu

17、mber:Fax:Legalrepresentative:Position:alimitedliabilitycompanydulyincorporatedinKenya,is(B)B:Legaladdress:Phonenumber:Fax:Legalrepresentative:Position:Article 2 Bothpartiesshallstrictlycomplywiththetermsofthiscontractfulfillingtheobligationsandenjoythebenefits.Article3 Establishmentofcooperativevent

18、urecompanyArticlesBothpartiesagreedtosetupacooperativedistributionventurecompany(cooperativeventurecompany)inaccordancewithrelevantlawsandregulations,Article4 Thenameofthecooperativeventurecompany:AFRI-CANEASTAFRICACOMPANYLIMITED.Article5 Theregisteredlegaladdressofthecooperativeventurecompanyis:Art

19、icle6 Theorganizationalformofthecooperativeventurecompanyisalimitedliabilitycompanyzitisaneconomicentitywithlegalstatus.Thecooperativeventurecompanywillcompleteautonomousmanagementindependentaccounting,self-financing,8independenteconomicresponsibilityundertheKenyanationallawsandregulationsandprovisi

20、onsofthecontract.Allrightsandpropertyownedbythecooperativeventurecompany.Bothpartiesundertaketherisk,lossandliabilityaccordingtotheirrespectivecontributioninthecooperativeventurecompany.PartyAandPartyBwillsharetheprofitsaccordingtoprovisionsofthecooperativeventureagreement.Article7Thecooperativevent

21、urecompanyisregisteredinKenyainitiallyastheoverseassalesplatformofPartyAandPartyB,othercooperativeventurescanberegisteredinotherAfricancountriesformarketingexpansiondependingonthespecificdevelopmentofthebusiness.PartyBwillresponsibleforallcostscausedinthebusinessofcooperativeventurecompanyinthesuppl

22、ychain(includingtheprocurementinChina,inlandtransportation,exportcustomsclearancezoceanfreight,customsclearancejhetransportationfromporttowarehouse,warehousefee,aftersaleservice),PartyAwillresponsibleforoperatingexpensessuchasadministrationandmarketingoverseasjhefinanceofthecooperativeventurewillbeu

23、nderthesupervisionandmanagementofbothparties.Chapter4Thepurpose,scopeandprojectofcooperativeventurecompanyArticle 8 Thepurposeofthecooperativeventurecompany(A) PartyAuseitsmanagementcapabilitiesandmarketingresourcesinAfricatoachieverapidsalesandeconomicresultsbysalethegoodssuppliedbyPartyB.(B) Party

24、BwilluseitsstrongsupplychainandintegrationcapabilitiestoimprovethemarketandbrandinfluenceofthecooperativeventurecompanyinAfrica.(C) Bothpartiesundertaketheresponsibilityandsharetheprofitinaccordancewithprovisionsofthecontract.Article 9 Thebusinessscopeofthecooperativeventurecompany:mobilephone/mobil

25、ephoneaccessories/digitalproductsArticle 10 PartyBwillresponsiblefortheintegrationofthesupplychain,provideproductsofcooperativeventureontimeaccordingtothequalityandreasonablemanufacturingcostsrequired。什ertheestablishmentofthecooperativeventurecompany;PartyAwillresponsibleforpublicrelationsandmarketi

26、ngofcooperativeventure.Bothpartiesshouldcooperatetopromotedevelopmentofthecooperativebusiness.Chapter5TheinvestedcapitalandthedistributionofsharesArticle11Theinvestedcapitalandproportionofsharesofthecooperativeventure(A)Theinvestmentcapitalofthecooperativeventurewilldependontherealneeds.Thecontribut

27、ionfeeofbothpartieswillbeputintotheindependentaccountsofthecooperativeventureundersuperviseofbothparties,andearmarkafundforitsspecifiedpurposeonly(B) PartyAcontributethecompanyconcerningalladministrativeandmarketingcostscausedbythemanagementteamofthecooperativeventurecompany,thispartofitsinvestmentw

28、illgrowwiththegrowthofthecompany'sbusiness.accountingfor49%sharesofthecooperativeventure.(C) PartyBcontributethecompanyconcerningthecosthappensinsupplychainwhenensuringthegoodstransfertodestinationmarketandwarehouse(valueofgoods9(includingrelatedfinancingcosts)+inlandtransportation+exportcustoms

29、clearance+oceanfreight+customsclearance+thetransportationfromporttowarehouse+warehousefee+aftersaleservice)rthispartofitsinvestmentwillgrowwiththegrowthofthecompany'sbusiness,accountingfor51%sharesofthecooperativeventure.Article12UndertheinvestmentPartyBputonbuildingthebrand,PartyBownthecopyrigh

30、tofthetrademark.PartyAshallnotregisteredtrademarksintheothercountriesinAfricawithouttheconsentofPartyB,orusethetrademarktodounrelatedbusinessactivitiesofthecooperativeventure,otherwisetheotherpartyhastherighttopursuetherelevantresponsibleofthedefaultparty.Chapter6Profit-sharingandundertakeoflossArti

31、cle13Thelandedcostofthejointventureonlyincludesthecostofthegoods(valueofgoods(includingrelatedfinancingcosts)+occurredinthesupplychaintrailer+domestictrailercost+exportcustomsfees+freightfee+importclearancefee+trailercost+storagefee),othercostsshouldnotincludedinthejointventure,shouldbebornebythePar

32、tyB;allsalesandadministrativecostsshouldnotincludedinjointventure,shouldbornebythePartyA.(1) BothpartieswillsharetheprofitbasicongrossprofitofperunitsoldzthatisPartyAwillofthegrosssales.Salesmarginisofthegrosssales,PartyBwillgetthe51%getthe49%calculatedonceinamonth,undertheconditionofpaymentisdone,t

33、heprofitwillrespectivelytransferredtotheindividualaccountofPartyAandPartyBofthejointventure.(2) PartyAhavetherighttoreviewallsupplychaincostdataprovidedbythePartyB,tocompareandanalysiswiththemarketing,ensuringthatPartyBisdoingthesettlementwithPartyAinareasonablesupplychaincosts.(3) PartyBshouldsuppl

34、ythePartyAtimely,ensuringthequalityandquantityismeetbyrequired,andmakesurethemanufacturingcostisreasonable.PartyAshouldensurethatsalestargetsandgrossmargintargetsiscompleted.(4) PartyBhastherighttocheckmarketing-relateddataprovidedbyPartyA,PartyBhastherighttoinquirethemarketingdataregardingitsration

35、alityandauthenticity,PartyAshouldactivelycooperate.(5) IfthejointventuresufferalossundernormaloperationjhelosswillundertakenbyPartyA49%PartyB51%oftheproportion.lfthelossiscausedbymisconductofoneParty,theotherpartyisentitledtorecourseagainstthedefaultingpartytothecorrespondingeconomicresponsibilityan

36、dliability.BoardofDlrectorsChapter7TheArticle14Thedateofregistrationofthejointventurecompanyshallbethedateoftheestablishmentoftheboardofdirectorsofthejointventurecompany.Article15Theboardofdirectorsiscomposedof5directors,ofwhich2shallbeappointedbyPartyA,3byPartyB.Theboardofdirectorssetonechairmanand

37、onevice-chairman.ThechairmanoftheboardshallbeappointedbyPartyB,anditsvice-chairmanbyPartyA.Thetermofofficeforthedirectors,chairmanandiocontinuouslyrenewedifofficemaybeyears,vice-chairmanisthreetheirtermofappointedbytherelevantparty.Article16Thehighestauthorityofthejointventurecompanyshallbeitsboardo

38、fdirectors.Itshalldecideallmajorissuesconcerningthejointventurecompany.Unanimousapprovalshallberequiredforanydecisionsconcerningmajorissues.Asforothermatters,approvalbymajorityorasimplemajorityshallberequired.Article17Thechairmanoftheboardisthelegalrepresentativeofthejointventurecompany.Shouldthecha

39、irmanbeunabletoexercisehisresponsibilitiesforanyreasonzheshallauthorizethevice-chairmanoranyotherdirectorstorepresentthejointventurecompanytemporarily.Article18Theboardofdirectorsshallconveneatleastonemeetingeveryyear.Themeetingshallbecalledandpresidedoverbythechairmanoftheboard.Thechairmanmayconven

40、eaninterimmeetingbasedonaproposalmadebymorethanonethirdofthetotalnumberofdirectors.Minutesofthemeetingsshallbeplacedonfile.Article19Theboardofdirectorsmeetingsshouldbeheldinthecompany'slegaladdress.Chapter 8 BusinessManagementOfficeArticle20Thejointventurecompanyshallestablishamanagementofficewh

41、ichshallberesponsibleforitsdailymanagement.Themanagementofficeshallhaveageneralmanagerseveraldeputygeneralmanager.ThegeneralmanagerappointedbyPartyAJhegeneralmanageranddeputygeneralmanagersshallbeappointedbytheboardofdirectors.Article21Theresponsibilityofthegeneralmanageristocarryoutthedecisionsofth

42、eboardandorganizeandconductthedailymanagementofthejointventurecompany.Thedeputygeneralmanagersshallassistthegeneralmanagerinhiswork.Article22Incaseofgraftorseriousderelictionofdutyonthepartofthegeneralmanageranddeputygeneralmanagers,theboardofdirectorsshallhavethepowertodismissthematanytime.Article2

43、3Accordingtotheoperationandmanagementofthejointventurejhefinancialadministratorwhoinchargeofthemanagementofthejointventurefinance,willbeappointedbyPartyB.PartyAcanappointspecially-assignedpersondotheinspectionsandauditsofthefinanceofthejointventure.Thefinancialdepartmentshouldprovidecompanybusinessr

44、eporttobothpartiestermly.Chapter 9 LaborManagementArticle24Laborcontractcoveringtherecruitmentemploymentdismissalandresignation,wages,laborinsurance,welfare,rewards,penaltiesandothermattersconcerningthestaffandworkersofthejointventurecompanyshallbedrawnupbetweenthejointventurecompanyandTheboardofdir

45、ectorsofthejointventurecompanyasawhole.Thelaborcontractsshallafterbeingsigned,befiledwiththelocallabormanagementdepartment.11Article25Theappointmentofhigh-rankingadministrativepersonnelrecommendedbybothparties,theirsalarieszsocialinsurance,welfareandthestandardoftravellingexpensesetc.shallbedecidedb

46、ythemeetingoftheboardofdirectors.Chapter10Taxes,FinanceandAuditArticle26ThecooperativeventurecompanyshouldpaythetaxesunderKenyarelativelawsandregulations.funds,developreservecooperativeventurecompanyshouldArticle27Thedevelopmentfunds,welfareandrewardsaccordingtotherelativeregulationsztheratioshallno

47、texceedthe20%oftheannualgrossprofitandwillbedecidedbytheboardofdirectors。什erdiscussionbasicontheoperationofthecooperativeventurecompany.Article 28 Thecooperativeventurecompanyshallsetupaccountdepartmentzmakingaccountingsystemaccordingtorelativeregulations.ofandobligationscooperativeventurecompanythe

48、Chapter11Thedurationofnon-competitionArticle 29 Thedurationofthecooperativeventurecompanyis5years.Theestablishmentbusinesswhichthethedateonofthecooperativeventurecompanyshallbedatelicenseofthecooperativeventurecompanyisissued.Anapplicationfortheextensionofboardapprovedbytheandduration,proposedbyonep

49、artyunanimouslyofthedirectors,shallbesubmittedtotheexaminationandapprovalauthorityentrustedbyitsixmonthspriortotheexpirydateofthejointventure.Article 30 WithinthecooperativeventureperiodzPartyBcannotstopsupplythegoodsnotforreasonofforcemajeure.IfthePartyBcannotsupplythegoodsintimeforspecialshouldBad

50、vance,otherwisePartythePartyA15daysinreasons,shouldinformcompensatethecooperativeventure3timesofthedamagesforitsdefault.WithinthecooperativetheterminationofyearsorrwithinfiveofcooperativedurationshouldBsamemarket,Partyengagesamebusinessintheventure,PartyBshallnotcompansate5timesofitsturnovertoPartyA

51、ifviolates.theexploreshouldactivelyventureperiod,PartyAArticle31WithinthecooperativemarkettoensuretheimplementationofannualbusinessobjectivesofthecooperativetargetsactualmonthlyIfthePartyAventurecompany(salesrevenue,profitcash),majeure,offorceforthereasonbelowreached70%continuouslyinthreemonthnotPar

52、tyBhastherighttostopsupplythegoodsandhaverighttoterminatethecontract.Ifforceofforthereasonannualtargetsreachedbelow70%notAthePartyactualcustomerThedifferenceloss,toresourcethereturnofhasmajeure,PartyBtherightcooperativeoftheresources,resources,brandhumanresourcesresources,marketingventurethecooperat

53、iveventurecompanyduringbyventureownedthecooperativeduration,PartyAcannotusethoseresourcetodevelopotherbusinessunrelatedtothecooperativetheAterminatePartybusinessofcooperativeventurecompany.lfthesamethesameengagebusinessinAitsventureduetoownreason,.Partyshallnotitstimes5ofcompansateAtheyearswithinmar

54、ket5aftertermination,PartyshouldturnovertoPartyBifviolates.Chapter12TheDisposalofAssetsaftertheExpirationoftheDuration12Article32UpontheexpirationofthedurationorterminationbeforeexpirationzthecooperativeventureshouldbeliquidatedinaccordancewithlawjheassetswillbeallocatedtoPartyAandPartyBaccordingtot

55、heproportiontotheirsharesofthecooperativeventurecompany.Chapter13TheAmendmentAlterationandTerminationoftheContractArticle33Theamendmentofthecontractorotherappendicesshallcomeintoforceonly。什erawrittenagreementhasbeensignedbyPartyAandPartyBandapprovedbytheoriginalexaminationandapprovalauthority.Articl

56、e34Incaseofinabilitytofulfillthecontractortocontinueoperationduetoheavylossesinsuccessiveyearsasaresultofforcemajeure,thedurationofthejointventureandthecontractshallbeterminatedbeforethetimeofexpirationafterbeingunanimouslyagreeduponbytheboardofdirectorsandapprovedbytheoriginalexaminationandapproval

57、authority.Chapter14LiabilityforBreachofContractArticle 35 Shouldthecooperativeventurecompanybeunabletocontinueitsoperationorachieveitsbusinesspurposeduetothefactthatoneofthecontractingpartiesfailstofulfiltheobligationsprescribedbythecontractandarticlesofassociation,orseriouslyviolatestheprovisionsof

58、thecontractandarticlesofassociation,thatpartyshallbedeemedtohaveunilaterallyterminatedthecontract.Theotherpartyshallhavetherighttoterminatethecontractinaccordancewiththeprovisionsofthecontractafterapprovalbytheoriginalexaminationandapprovalauthority,andtoclaimdamages.IncasePartyAandPartyBofthecooperativeventurecompanyagreetocontinuetheoperation,thepartywhofailstofulfilitsobligationsshallbeliablefortheeconomiclossescaused

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論