版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、史記史記卷二十一卷二十一吳太伯世家第一節(jié)選13歷史教育顧歆堯原文:吳太伯,太伯弟仲雍,皆周太王之子,而王季歷之兄也。原文:吳太伯,太伯弟仲雍,皆周太王之子,而王季歷之兄也。季歷賢,而有圣子昌,太王欲立季歷以及昌,於是太伯、仲雍二季歷賢,而有圣子昌,太王欲立季歷以及昌,於是太伯、仲雍二人乃奔荊蠻,文身斷發(fā),示不可用,以避季歷。季歷果立,是為人乃奔荊蠻,文身斷發(fā),示不可用,以避季歷。季歷果立,是為王季,而昌為文王。太伯之奔荊蠻,自號句吳。荊蠻義之,從而王季,而昌為文王。太伯之奔荊蠻,自號句吳。荊蠻義之,從而歸之千馀家,立為吳太伯。歸之千馀家,立為吳太伯。譯:吳太伯與其弟仲雍,均為周太王之子,王季歷
2、之兄。季歷十譯:吳太伯與其弟仲雍,均為周太王之子,王季歷之兄。季歷十分賢能,又有一個具有圣德的兒子昌,太王想立季歷以便傳位給分賢能,又有一個具有圣德的兒子昌,太王想立季歷以便傳位給昌,因此太伯、仲雍二人就逃往荊蠻,象當地蠻人一樣身上刺滿昌,因此太伯、仲雍二人就逃往荊蠻,象當地蠻人一樣身上刺滿花紋、剪斷頭發(fā),以示不再繼位,把繼承權讓給季歷。季歷果然花紋、剪斷頭發(fā),以示不再繼位,把繼承權讓給季歷。季歷果然繼位,就是王季,昌后來也成為文王。太伯逃至荊蠻后,自稱繼位,就是王季,昌后來也成為文王。太伯逃至荊蠻后,自稱“句(句(,勾)吳,勾)吳”。荊蠻人認為他很有節(jié)義,追隨附順他。荊蠻人認為他很有節(jié)義,追
3、隨附順他的有一千余戶,尊立他為吳太伯。的有一千余戶,尊立他為吳太伯。原文:太伯卒,無子,弟仲雍立,是為吳仲雍。仲雍卒,子原文:太伯卒,無子,弟仲雍立,是為吳仲雍。仲雍卒,子季簡立。季簡卒,子叔達立。叔達卒,子周章立。是時周武季簡立。季簡卒,子叔達立。叔達卒,子周章立。是時周武王克殷,求太伯、仲雍之后,得周章。周章已君吳,因而封王克殷,求太伯、仲雍之后,得周章。周章已君吳,因而封之。乃封周章弟虞仲於周之北故夏虛,是為虞仲,列為諸侯。之。乃封周章弟虞仲於周之北故夏虛,是為虞仲,列為諸侯。譯:太伯死,無子,其弟仲雍繼位;就是吳仲雍。仲雍死,譯:太伯死,無子,其弟仲雍繼位;就是吳仲雍。仲雍死,其子季簡
4、繼位。季簡死,其子叔達繼位。叔達死,其子周章其子季簡繼位。季簡死,其子叔達繼位。叔達死,其子周章繼位。那時正值武王戰(zhàn)勝殷紂,尋找太伯、仲雍的后代,找繼位。那時正值武王戰(zhàn)勝殷紂,尋找太伯、仲雍的后代,找到了周章。周章已經是吳君,就此仍封于吳。又把周章之弟到了周章。周章已經是吳君,就此仍封于吳。又把周章之弟虞仲封在周北邊的夏都故址,就是虞仲,位列諸侯。虞仲封在周北邊的夏都故址,就是虞仲,位列諸侯。虞原文:自太伯作吳,五世而武王克殷,封其后為二:其一虞,在中原文:自太伯作吳,五世而武王克殷,封其后為二:其一虞,在中國;其一吳,在夷蠻。十二世而晉滅中國之虞。中國之虞滅二世,國;其一吳,在夷蠻。十二世而
5、晉滅中國之虞。中國之虞滅二世,而夷蠻之吳興。大凡從太伯至壽夢十九世。而夷蠻之吳興。大凡從太伯至壽夢十九世。譯:從太伯創(chuàng)建吳國算起,到第五代時武王勝殷朝,封其后代為二譯:從太伯創(chuàng)建吳國算起,到第五代時武王勝殷朝,封其后代為二國:其一為虞國,在中原地區(qū),其一為吳國,在夷蠻地帶。到第十國:其一為虞國,在中原地區(qū),其一為吳國,在夷蠻地帶。到第十二代時晉國滅掉了中原地區(qū)的虞國。又過了兩代,夷蠻地帶的吳國二代時晉國滅掉了中原地區(qū)的虞國。又過了兩代,夷蠻地帶的吳國興盛起來??傆嫃奶翂蹓艄矀魇糯?。興盛起來??傆嫃奶翂蹓艄矀魇糯恕T模和鯄蹓舳?,楚之亡大夫申公巫臣怨楚將子反而奔晉,自原文:王壽
6、夢二年,楚之亡大夫申公巫臣怨楚將子反而奔晉,自晉使吳,教吳用兵乘車,令其子為吳行人,吳於是始通於中國。晉使吳,教吳用兵乘車,令其子為吳行人,吳於是始通於中國。吳伐楚。十六年,楚共王伐吳,至衡山。吳伐楚。十六年,楚共王伐吳,至衡山。譯:前譯:前584584年(王壽夢二年),楚國流亡在外的大夫申公巫臣怨年(王壽夢二年),楚國流亡在外的大夫申公巫臣怨恨楚國大將子反,逃到晉國,由晉出使吳國,教給吳國用兵之術恨楚國大將子反,逃到晉國,由晉出使吳國,教給吳國用兵之術和車戰(zhàn)之法,讓他兒子做吳國的行人之官,吳國從此開始與中原和車戰(zhàn)之法,讓他兒子做吳國的行人之官,吳國從此開始與中原各國交往。吳國開始派兵征伐楚國
7、。前各國交往。吳國開始派兵征伐楚國。前570570年(十六年),楚共年(十六年),楚共王征伐吳國,直至衡山。王征伐吳國,直至衡山。原文:二十五年,王壽夢卒。壽夢有子四人,長曰諸樊,次原文:二十五年,王壽夢卒。壽夢有子四人,長曰諸樊,次曰馀祭,次曰馀曰馀祭,次曰馀眜眜,次曰季札。季札賢,而壽夢欲立之,季,次曰季札。季札賢,而壽夢欲立之,季札讓不可,於是乃立長子諸樊,攝行事當國。札讓不可,於是乃立長子諸樊,攝行事當國。譯:前譯:前561561年(二十五年),王壽夢死。壽夢有四個兒子:長年(二十五年),王壽夢死。壽夢有四個兒子:長子叫諸樊,次子叫余祭(子叫諸樊,次子叫余祭(,寨),三子叫余昧,四,寨
8、),三子叫余昧,四子叫季札。季札賢能,壽夢生前也曾想讓他繼位,但季札避子叫季札。季札賢能,壽夢生前也曾想讓他繼位,但季札避讓不答應,于是讓長子諸樊繼位,總理諸種事務,代理執(zhí)掌讓不答應,于是讓長子諸樊繼位,總理諸種事務,代理執(zhí)掌國政。國政。原文:王諸樊元年,諸樊已除喪,讓位季札。季札謝曰:原文:王諸樊元年,諸樊已除喪,讓位季札。季札謝曰:“曹宣公之卒也,曹宣公之卒也,諸侯與曹人不義曹君,將立子臧,子臧去之,以成曹君,君子曰諸侯與曹人不義曹君,將立子臧,子臧去之,以成曹君,君子曰能守節(jié)能守節(jié)矣矣。君義嗣,誰敢干君!有國,非吾節(jié)也。札雖不材,愿附於子臧之。君義嗣,誰敢干君!有國,非吾節(jié)也。札雖不材,
9、愿附於子臧之義。義?!眳侨斯塘⒓驹驹龡壠涫叶松嶂?。秋,吳伐楚,楚敗我?guī)?。吳人固立季札,季札棄其室而耕,乃舍之。秋,吳伐楚,楚敗我?guī)?。四年,晉平公初立。四年,晉平公初立。譯:前譯:前560560年(王諸樊元年),諸樊服喪期滿,要把君位讓于季札。季札年(王諸樊元年),諸樊服喪期滿,要把君位讓于季札。季札推辭說:推辭說:“曹宣公死后,各國諸侯和曹國人都認為新立的曹君不義,想要曹宣公死后,各國諸侯和曹國人都認為新立的曹君不義,想要立子臧為曹君,子臧離開曹國,以成全曹君繼續(xù)在位。君子評論子臧說他立子臧為曹君,子臧離開曹國,以成全曹君繼續(xù)在位。君子評論子臧說他能遵守節(jié)義能遵守節(jié)義。您作為長子本是
10、合理的繼位人,誰敢干犯您呢!當國君。您作為長子本是合理的繼位人,誰敢干犯您呢!當國君不是我應有之節(jié)。我雖無能,也愿學習子臧那樣的義舉。不是我應有之節(jié)。我雖無能,也愿學習子臧那樣的義舉?!眳菄藞猿忠獏菄藞猿忠⒓驹炊鴴仐壛思沂邑敭a去當農民,吳人只好放棄了這個打算。秋立季札,他反而拋棄了家室財產去當農民,吳人只好放棄了這個打算。秋天,吳又征伐楚國,楚打敗了吳軍。前天,吳又征伐楚國,楚打敗了吳軍。前557557年(四年),晉平公方始繼位。年(四年),晉平公方始繼位。原文:十三年,王諸樊卒。有命授弟馀祭,欲傳以次,必致國於季札而原文:十三年,王諸樊卒。有命授弟馀祭,欲傳以次,必致國於季札而止
11、,以稱先王壽夢之意,且嘉季札之義,兄弟皆欲致國,令以漸至焉。止,以稱先王壽夢之意,且嘉季札之義,兄弟皆欲致國,令以漸至焉。季札封於延陵,故號曰延陵季子。王馀祭三年,齊相慶封有罪,自齊來季札封於延陵,故號曰延陵季子。王馀祭三年,齊相慶封有罪,自齊來奔吳。吳予慶封朱方之縣,以為奉邑,以女妻之,富於在齊。奔吳。吳予慶封朱方之縣,以為奉邑,以女妻之,富於在齊。譯:前譯:前548548年(十三年),王諸樊死去。留下遺命把君位傳給其弟余祭,年(十三年),王諸樊死去。留下遺命把君位傳給其弟余祭,目的是想按次序以兄傳弟,一定要把國位最后傳至季札為止,來滿足先目的是想按次序以兄傳弟,一定要把國位最后傳至季札為止
12、,來滿足先王壽夢的遺愿。而且因為兄弟們都贊賞季札讓國的高風亮節(jié),大家都想王壽夢的遺愿。而且因為兄弟們都贊賞季札讓國的高風亮節(jié),大家都想把國君之位讓給別人,這樣就能依次漸漸傳到季札身上了。季札被封在把國君之位讓給別人,這樣就能依次漸漸傳到季札身上了。季札被封在延陵(今常州周邊),因此號為延陵季子。前延陵(今常州周邊),因此號為延陵季子。前545545年(王余祭三年),年(王余祭三年),齊國相慶封獲罪于齊,從齊逃到吳國來。吳王把朱方縣(今丹徒縣)賞齊國相慶封獲罪于齊,從齊逃到吳國來。吳王把朱方縣(今丹徒縣)賞賜給他作為奉邑,把公主嫁給慶封,慶封結果比原先在齊國還富有。賜給他作為奉邑,把公主嫁給慶封
13、,慶封結果比原先在齊國還富有。季札出使中原和季札掛劍原文:七年,楚公子圍弒其王夾敖而代立,是為靈王。十年,楚靈王原文:七年,楚公子圍弒其王夾敖而代立,是為靈王。十年,楚靈王會諸侯而以伐吳之朱方,以誅齊慶封。吳亦攻楚,取三邑而去。十一會諸侯而以伐吳之朱方,以誅齊慶封。吳亦攻楚,取三邑而去。十一年,楚伐吳,至雩婁。十二年,楚復來伐,次於乾溪,楚師敗走。年,楚伐吳,至雩婁。十二年,楚復來伐,次於乾溪,楚師敗走。譯:前譯:前541541年(七年),楚公子圍殺死楚王夾敖而自立為王,就是靈年(七年),楚公子圍殺死楚王夾敖而自立為王,就是靈王。前王。前538538年(十年),楚靈王與諸侯盟會,以征伐吳國朱方
14、縣,為年(十年),楚靈王與諸侯盟會,以征伐吳國朱方縣,為了誅懲齊慶封。吳國也攻楚國,占領楚國三個城邑后離開。前了誅懲齊慶封。吳國也攻楚國,占領楚國三個城邑后離開。前537537年年(十一年),楚征伐吳,到雩婁。前(十一年),楚征伐吳,到雩婁。前536536年(十二年),楚又來伐吳,年(十二年),楚又來伐吳,在乾溪(今安徽亳縣)駐軍數日,最后敗走。在乾溪(今安徽亳縣)駐軍數日,最后敗走。原文:十七年,王馀祭卒,弟馀原文:十七年,王馀祭卒,弟馀眜眜立。王馀立。王馀眜眜二年,楚公子棄疾弒其君靈王二年,楚公子棄疾弒其君靈王代立焉。四年,王馀代立焉。四年,王馀眜眜卒,欲授弟季札。季札讓,逃去。於是吳人曰
15、:卒,欲授弟季札。季札讓,逃去。於是吳人曰:“先先王有命,兄卒弟代立,必致季子。季子今逃位,則王馀王有命,兄卒弟代立,必致季子。季子今逃位,則王馀眜眜后立。今卒,其子后立。今卒,其子當代。當代?!蹦肆⑼踱拍肆⑼踱疟u眜之子僚為王。王僚二年,公子光伐楚,敗而亡王舟。光之子僚為王。王僚二年,公子光伐楚,敗而亡王舟。光懼,襲楚,復得王舟而還。懼,襲楚,復得王舟而還。譯:前譯:前531531年(十七年),王余祭死去,其弟余昧繼位。前年(十七年),王余祭死去,其弟余昧繼位。前529529年(王余昧年(王余昧二年),楚公子棄疾殺死楚靈王,自己代立為君。二年),楚公子棄疾殺死楚靈王,自己代立為君。前前5275
16、27年(四年),王余昧死,想傳位于其弟季札。季札避讓,逃離開去。年(四年),王余昧死,想傳位于其弟季札。季札避讓,逃離開去。于是吳人說:于是吳人說:“先王有令,兄死弟繼位,一定傳國給季子。季子現在逃脫君先王有令,兄死弟繼位,一定傳國給季子。季子現在逃脫君位,那王余昧成為兄弟中最后一個當國君的人?,F在他死了,其子應代其為位,那王余昧成為兄弟中最后一個當國君的人。現在他死了,其子應代其為王。王?!庇谑橇⑵鹩嗝恋膬鹤恿艦閰峭?。于是立起余昧的兒子僚為吳王。前前525525年(王僚二年),公子光率兵征伐楚國,打了敗仗,把吳先王之舟也年(王僚二年),公子光率兵征伐楚國,打了敗仗,把吳先王之舟也丟掉了。公子
17、光害怕因此獲罪,就偷襲楚軍,又奪回了王舟才回軍。丟掉了。公子光害怕因此獲罪,就偷襲楚軍,又奪回了王舟才回軍。原文:五年,楚之亡臣伍子胥來奔,公子光客之。公子光者,王諸樊之子原文:五年,楚之亡臣伍子胥來奔,公子光客之。公子光者,王諸樊之子也。也。.八年,吳使公子光伐楚,敗楚師,迎楚故太子建母於居巢以歸。因北伐,敗八年,吳使公子光伐楚,敗楚師,迎楚故太子建母於居巢以歸。因北伐,敗陳、蔡之師。九年,公子光伐楚,拔居巢、鍾離。初,楚邊邑卑梁氏之處女陳、蔡之師。九年,公子光伐楚,拔居巢、鍾離。初,楚邊邑卑梁氏之處女與吳邊邑之女爭桑,二女家怒相滅,兩國邊邑長聞之,怒而相攻,滅吳之邊與吳邊邑之女爭桑,二女家
18、怒相滅,兩國邊邑長聞之,怒而相攻,滅吳之邊邑。吳王怒,故遂伐楚,取兩都而去。邑。吳王怒,故遂伐楚,取兩都而去。譯:五年(前譯:五年(前522522),楚國流亡之臣伍子胥逃來吳國,公子光待以客禮。公),楚國流亡之臣伍子胥逃來吳國,公子光待以客禮。公子光是王諸樊的兒子。子光是王諸樊的兒子。.前前519519年(八年),吳王派公子光征伐楚國,大敗楚軍,把原楚太子建之母年(八年),吳王派公子光征伐楚國,大敗楚軍,把原楚太子建之母從居巢接回吳國。借勢北伐,打敗陳、蔡的軍隊。前從居巢接回吳國。借勢北伐,打敗陳、蔡的軍隊。前518518年(九年),公子年(九年),公子光又征伐楚國,攻克楚國的居巢、鐘離二城。
19、當初,楚國邊城卑梁氏有少女光又征伐楚國,攻克楚國的居巢、鐘離二城。當初,楚國邊城卑梁氏有少女與吳邊城女子爭搶采摘桑葉,兩個女子的家人氣憤之下互相攻殺,兩國邊邑與吳邊城女子爭搶采摘桑葉,兩個女子的家人氣憤之下互相攻殺,兩國邊邑的官長聽說后,一怒之下互相進攻,吳國邊邑被滅掉。吳國聞之大怒,所以的官長聽說后,一怒之下互相進攻,吳國邊邑被滅掉。吳國聞之大怒,所以討伐楚國,攻取居巢、鐘離二城而還。討伐楚國,攻取居巢、鐘離二城而還。原文:伍子胥之初奔吳,說吳王僚以伐楚之利。公子光曰:原文:伍子胥之初奔吳,說吳王僚以伐楚之利。公子光曰:“胥之父兄為胥之父兄為僇僇於楚,欲自報其仇耳。未見其利。於楚,欲自報其仇
20、耳。未見其利?!膘妒俏閱T知光有他志,乃求勇士專於是伍員知光有他志,乃求勇士專諸,見之光。光喜,乃客伍子胥。子胥退而耕於野,以待專諸之事。諸,見之光。光喜,乃客伍子胥。子胥退而耕於野,以待專諸之事。譯:伍子胥剛逃至吳國時,向吳王僚陳說伐楚的益處。公子光說:譯:伍子胥剛逃至吳國時,向吳王僚陳說伐楚的益處。公子光說:“子胥子胥的父、兄被楚王所殺,他勸您伐楚是為了報自己的私仇,對吳國并無好的父、兄被楚王所殺,他勸您伐楚是為了報自己的私仇,對吳國并無好處。處?!蔽樽玉氵@才明白公子光別有目的,子胥尋找到一位名叫專諸的勇士,伍子胥這才明白公子光別有目的,子胥尋找到一位名叫專諸的勇士,介紹給公子光。光十分高興
21、,才把子胥當做賓客對待。子胥退居郊野耕作介紹給公子光。光十分高興,才把子胥當做賓客對待。子胥退居郊野耕作度日,來等待專諸大事成功。度日,來等待專諸大事成功。原文:十二年冬,楚平王卒。十三年春,吳欲因楚喪而伐之,使公子蓋原文:十二年冬,楚平王卒。十三年春,吳欲因楚喪而伐之,使公子蓋馀、燭庸以兵圍楚之六、馀、燭庸以兵圍楚之六、灊灊。使季札於晉,以觀諸侯之變。楚發(fā)兵絕吳。使季札於晉,以觀諸侯之變。楚發(fā)兵絕吳兵后,吳兵不得還。於是吳公子光曰:兵后,吳兵不得還。於是吳公子光曰:“此時不可失也。此時不可失也?!备鎸VT曰:告專諸曰:“不索何獲!我真王嗣,當立,吾欲求之。季子雖至,不吾廢也。不索何獲!我真王嗣
22、,當立,吾欲求之。季子雖至,不吾廢也?!睂VT曰:諸曰:“王僚可殺也。母老子弱,而兩公子將兵攻楚,楚絕其路。方今王僚可殺也。母老子弱,而兩公子將兵攻楚,楚絕其路。方今吳外困於楚,而內空無骨鯁之臣,是無柰我何。吳外困於楚,而內空無骨鯁之臣,是無柰我何?!惫庠唬汗庠唬骸拔疑?,子之我身,子之身也。身也?!弊g:譯:前前515515年(十二年)冬,楚平王死去。前年(十二年)冬,楚平王死去。前514514年(十三年)春,吳王想年(十三年)春,吳王想借楚國有國喪而攻伐它,派公子蓋(借楚國有國喪而攻伐它,派公子蓋(,葛)余、燭庸帶兵包圍楚國的,葛)余、燭庸帶兵包圍楚國的六(六(,陸)、,陸)、灊灊(,前)二邑
23、,派季札出使晉國,來觀察諸,前)二邑,派季札出使晉國,來觀察諸侯的動靜。誰知楚國派奇兵絕其后路,吳兵被阻不能回國。這時吳公子光侯的動靜。誰知楚國派奇兵絕其后路,吳兵被阻不能回國。這時吳公子光說:說:“此時機不可失。此時機不可失?!备嬖V專諸說:告訴專諸說:“不尋找就不能得到。我是真正的不尋找就不能得到。我是真正的國王后代,應當立為國君,我正是要追求這個。季子雖然回來,也不會反國王后代,應當立為國君,我正是要追求這個。季子雖然回來,也不會反對我的。對我的?!睂VT說:專諸說:“殺死王僚的條件已經具備,國內只有他的老母幼子,殺死王僚的條件已經具備,國內只有他的老母幼子,而他兩個弟弟率兵攻楚,被阻絕了歸
24、路?,F在吳王境外被楚國所困擾,國而他兩個弟弟率兵攻楚,被阻絕了歸路。現在吳王境外被楚國所困擾,國內沒有剛直忠誠之臣,他拿我們沒什么辦法。內沒有剛直忠誠之臣,他拿我們沒什么辦法?!惫庸庹f:公子光說:“我的身體,我的身體,就是你的身體,禍福與共。就是你的身體,禍福與共?!痹模涸模核脑卤?,光伏甲士於窟室,而謁王僚飲。王僚使兵陳於道,自王四月丙子,光伏甲士於窟室,而謁王僚飲。王僚使兵陳於道,自王宮至光之家,門階戶席,皆王僚之親也,人夾持鈹。公子光詳為足疾,入宮至光之家,門階戶席,皆王僚之親也,人夾持鈹。公子光詳為足疾,入于窟室,使專諸置匕首於炙魚之中以進食。手匕首刺王僚,鈹交於匈,遂于窟室,使
25、專諸置匕首於炙魚之中以進食。手匕首刺王僚,鈹交於匈,遂弒王僚。公子光竟代立為王,是為吳王闔廬。闔廬乃以專諸子為卿。弒王僚。公子光竟代立為王,是為吳王闔廬。闔廬乃以專諸子為卿。譯:四月丙子日,公子光把甲士埋伏于地下室之中,然后請王僚來宴飲。譯:四月丙子日,公子光把甲士埋伏于地下室之中,然后請王僚來宴飲。王僚派兵列于道旁,從王宮到公子光之家,直至光家的大門、臺階、屋門、王僚派兵列于道旁,從王宮到公子光之家,直至光家的大門、臺階、屋門、坐席旁,布滿王僚的親兵,人人手執(zhí)利劍。王僚來到后,公子光假裝腳疼,坐席旁,布滿王僚的親兵,人人手執(zhí)利劍。王僚來到后,公子光假裝腳疼,藏進了地下室,派專諸將匕首藏于烤全魚的腹中,偽裝上菜。專諸將魚送藏進了地下室,派專諸將匕首藏于烤全魚的腹中,偽裝上菜。專諸將魚送至王僚前時,從魚腹中取出匕首刺向王僚,左右衛(wèi)士急用劍刺入專諸胸膛,至王僚前時,從魚腹中取出匕首刺向王僚,左右衛(wèi)士急用劍刺入專諸胸膛,但王僚已被殺死。公子光果真代立為吳王,就是吳王闔廬。闔廬任命專諸但王僚已被殺死。公子光果真代立為吳王,就是吳王闔廬。闔廬任命專諸之子為卿。之子為卿。原文:季子至,曰:原文:季子至,曰:“
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度旅游景區(qū)物業(yè)管理及租賃合同4篇
- 二零二五年度豬欄建設與養(yǎng)殖廢棄物資源化利用合同4篇
- 2025年度酒店廚房承包管理與維護協(xié)議4篇
- 2025年度個人住宅水電安裝與維護承包合同4篇
- 2025年度農業(yè)科技創(chuàng)新土地承包使用權轉讓協(xié)議4篇
- 2025年出租車品牌形象使用權及股份轉讓合同3篇
- 2025年數字經濟產業(yè)用地租賃合同范本4篇
- 喉頭腫瘤患者中醫(yī)食療方案應用-深度研究
- 二零二五年度物流倉儲項目承包招商管理合同4篇
- 二零二五年度農機產業(yè)園區(qū)建設與運營合同4篇
- 妊娠合并低鉀血癥護理查房
- 煤礦反三違培訓課件
- 向流程設計要效率
- 安全文明施工的管理要點
- 2024年中國航空發(fā)動機集團招聘筆試參考題庫含答案解析
- 當代中外公司治理典型案例剖析(中科院研究生課件)
- 動力管道設計手冊-第2版
- 2022年重慶市中考物理試卷A卷(附答案)
- Python繪圖庫Turtle詳解(含豐富示例)
- 煤礦機電設備檢修技術規(guī)范完整版
- 榆林200MWp并網光伏發(fā)電項目可行性研究報告
評論
0/150
提交評論