中英文合同范本_第1頁
中英文合同范本_第2頁
中英文合同范本_第3頁
中英文合同范本_第4頁
中英文合同范本_第5頁
已閱讀5頁,還剩33頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、本協(xié)議一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。This agreement is done in two originals. Party A and Party B each have one. Both have the same force of law.本合同用中英文兩種文字寫成,兩種文字具有同等效力。本合同共 份,自雙方代表簽字(蓋章)之日起生效。This Contract is executed in two counterparts each in Chinese and English, each of which shall deemed equally authentic

2、. This Contract is in _ copies, effective since being signed/sealed by both parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties have signed this agreement as of the day and year first above written.茲證明,本協(xié)議由雙方在上述訂約日期簽訂。合 同 CONTRACT日期: 合同號(hào)碼:Date: Contract No.:買 方: (The ;Buyers) 賣方: (The Sellers)茲經(jīng)買賣雙方同意按照以下條款由買方購(gòu)

3、進(jìn),賣方售出以下商品:This contract is made by and between the Buyers and the Sellers; whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:(1) 商品名稱:Name of Commodity:(2) 數(shù) 量:Quantity:(3) 單 價(jià):Unit price:(4) 總 值:Tot

4、al Value:(5) 包 裝:Packing:(6) 生產(chǎn)國(guó)別:Country of Origin :(7) 支付條款:Terms of Payment:(8) 保 險(xiǎn):insurance:(9) 裝運(yùn)期限:Time of Shipment:(10) 起 運(yùn) 港:Port of Lading:(11) 目 的 港:Port of Destination:(12)索賠:在貨到目的口岸45天內(nèi)如發(fā)現(xiàn)貨物品質(zhì),規(guī)格和數(shù)量與合同不附,除屬保險(xiǎn)公司或船方責(zé)任外,買方有權(quán)憑中國(guó)商檢出具的檢驗(yàn)證書或有關(guān)文件向賣方索賠換貨或賠款。Claims:(13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由發(fā)生在制造,裝載或運(yùn)輸

5、的過程中導(dǎo)致賣方延期交貨或不能交貨者,賣方可免除責(zé)任,在不可抗力發(fā)生后,賣方須立即電告買方及在14天內(nèi)以空郵方式向買方提供事故發(fā)生的證明文件,在上述情況下,賣方仍須負(fù)責(zé)采取措施盡快發(fā)貨。Force Majeure :The sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods due to Force Majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course o

6、f loading or transit. The sellers shall advise the Buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen days there after . the Sellers shall send by airmail to the Buyers for their acceptancea certificate of the accident. Under such circumstances the Sellers, however, are still u

7、nder the obligation to take all necessary measures to hasten the deliveryof the goods.(14)仲裁:凡有關(guān)執(zhí)行合同所發(fā)生的一切爭(zhēng)議應(yīng)通過友好協(xié)商解決,如協(xié)商不能解決,則將分歧提交中國(guó)國(guó)際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)按有關(guān)仲裁程序進(jìn)行仲裁,仲裁將是終局的,雙方均受其約束,仲裁費(fèi)用由敗訴方承擔(dān)。Arbitration :All disputes in connection with the execution of this Contract shall be settled friendly throughnegotiati

8、on. in case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade in accordance with the Provisional Rules of Procedure promulgated by the said Arbitration Commission . the Arbitration

9、committee shall be final and binding upon both parties. and the Arbitration fee shall be borne by the losing parties.買方: 賣方:(授權(quán)簽字) (授權(quán)簽字)(Sample Letter of Intent Form)LETTER OF INTENT FOR POSSIBLECONTRACT FOR SALE OF ASSETSPossible Seller: _Possible Buyer: _Business: _Date: _, 20_This is a non-bindi

10、ng letter of intent that contains provisions that are being discussed for a possible sale of the Business named above from the possible Seller named above to the possible Buyer named above. This is not a contract. This is not a legally binding agreement. This is merely an outline of possiblecontract

11、 terms for discussion purposes only. This is being signed in order to enable the Possible Buyer to apply for financing of the purchase price. This letter of intent is confidential and shall not be disclosed to anyone other than the parties and their employees, attorneys and accountants and the possi

12、ble lenders of the Possible Buyer. The terms of the transaction being discussed are attached hereto, but the terms (and the possible sale itself) are not binding unless and until they are set forth in a written contract signed by Possible Seller and Possible Buyer. The word "shall" is used

13、 in the attached terms only as an example of how a contract might read, and it does not mean that the attached terms are or ever will be legally binding._ _Witnesses_ _Witnesses(合同意向書范本)潛在資產(chǎn)出讓合同意向書潛在賣方:_潛在買方:_交易事項(xiàng):_日期:_, 20_本意向書不具有約束力,所包含之條款有待上述潛在賣方與買方就可能發(fā)生之交易(本處應(yīng)指“資產(chǎn)出讓”)進(jìn)行磋商。本意向書不應(yīng)被視為任何合同、或具有法律約束力的

14、協(xié)議,而應(yīng)視作僅為磋商之目的而訂立的有關(guān)本意向書項(xiàng)下可能達(dá)成之合同的條款概述。簽署本意向書之目的是為了能夠便于潛在買方就購(gòu)買價(jià)格籌措資金。雙方應(yīng)對(duì)本意向書之內(nèi)容保密,且除了本意向書項(xiàng)下雙方及其雇員、律師、會(huì)計(jì)師和潛在買方之潛在貸款方之外,不得向任何其他第三方透露。本次磋商之交易條款隨附其后,但是除非且直到潛在的買賣雙方簽署書面協(xié)議,這些條款(及潛在賣方自身)將不具有約束力。隨附條款中“應(yīng)該”一詞僅為合同閱讀之慣例,并不意味隨附之條款具有或?qū)⒁哂蟹杉s束力。_簽字_簽字CONTRACTAGREEMENT made this _ day of _, 20_, between_, hereinaf

15、ter called "_", and _, hereinafter called "_".WHEREAS, _;WHEREAS, _; andWHEREAS, _;NOW THEREFORE, in consideration of their mutual promises made herein, and for other good and valuable consideration, receipt of which is hereby acknowledged by each party, the parties, intending to

16、 be legally bound, hereby agree as follows:1. Recitals. The parties agree that the foregoing recitals are true and correct and incorporated herein by this reference.2. _._. Miscellaneous. Time is of the essence of this agreement. This agreement is made in the State of Florida and shall be governed b

17、y Florida law. This is the entire agreement between the parties and may not be modified or amended except by a written document signed by the party against whomenforcement is sought. This agreement may be signed in more than one counterpart, in which case each counterpart shall constitute an origina

18、l of this agreement. Paragraph headings are for convenience only and are not intended to expand or restrict the scope or substance of the provisions of this agreement. Wherever used herein, the singular shall include the plural, the plural shall include the singular, and pronouns shall be read as ma

19、sculine, feminine or neuter as the context requires. The prevailing party in any litigation, arbitration or mediation relating to this agreement shall be entitled to recover its reasonable attorneys fees from the other party for all matters, including but not limited to appeals. Pinellas County, Flo

20、rida, shall be proper venue for any litigation involving this agreement. This agreement may not be assigned or delegated by either party without the prior written consent of the other party.IN WITNESS WHEREOF, the parties have signed this agreement as of the day and year first above written._ _(Seal

21、)_Witnesses_ _(Seal)_Witnesses合同本協(xié)議由_(以下稱“_”)與_(以下稱“_”)于20_年_月_日訂立。鑒于_;鑒于_;且鑒于_,因此,考慮到雙方的保證,以及為了其他在此承認(rèn)已收到的有益且有價(jià)值的考慮,雙方同意如下條款,并受其法律約束:1述語:雙方承認(rèn),以上所做陳述真實(shí)準(zhǔn)確,構(gòu)成本協(xié)議的組成部分。2其他條款雙方認(rèn)為,時(shí)間因素至關(guān)重要。本協(xié)議的訂立地為美國(guó)佛羅里達(dá)州,應(yīng)受佛羅里達(dá)州法律的管轄。本協(xié)議作為雙方的完整協(xié)議,只能由受到強(qiáng)制執(zhí)行的一方通過書面簽署的文件加以變更。本協(xié)議應(yīng)有兩份(或以上)的正本,由協(xié)議雙方簽署。各段落標(biāo)題詞的使用僅是為了方便,不能擴(kuò)大或限制本協(xié)

22、議條款的范圍與實(shí)質(zhì)內(nèi)容。本協(xié)議中任何一處使用的復(fù)數(shù)當(dāng)然包括單數(shù),反之亦然;本協(xié)議中任何一處使用的代名詞應(yīng)當(dāng)根據(jù)文本需要確定其性別,即男性、女性或者中性。在與本協(xié)議有關(guān)的訴訟、仲裁或者調(diào)解中,勝訴的一方有權(quán)要求對(duì)方為其支付一切相關(guān)而合理的律師費(fèi)用,包括(但不限于)行使請(qǐng)求權(quán)的費(fèi)用。涉及本協(xié)議的一切訴訟應(yīng)由佛羅里達(dá)州派尼拉思郡法院管轄。經(jīng)一方書面同意,另一方可將本協(xié)議轉(zhuǎn)讓或委托給第三方。茲證明,本協(xié)議由雙方在上述訂約日期簽訂。甲方:_ _(蓋章)甲方見證人:_乙方:_ _(蓋章) 乙方見證人:_INVITATION TO TENDER Whole Doc. Date: Tender No.1. T

23、he People''s Republic of China has-applied for aloanandItcreditisto eligiblefrom the World Bank towards the cost of _Project. intended that part of the proceeds of this loan and credit will be appliedpayment under various contracts for _ , _,_. Tendering is open to all tenderers from eligibl

24、e source countries as defined under the "Guidelines for procurement" of the World Bank.2. _ Company now invites sealed tendersservices for the construction and completion of the project. 3. Pre-qualified tenderers may obtain further4. Acompletesetoftenderinformationmaybefrom,obtainedbyand

25、anyinspect the tender documents at the office of: _.documentspre-qualified tenderer for the cost of RMB _ or US$ _on the submission of a written application to the above.5. All tenders must be accompanied by a Tender Security in an acceptable form and mustbedeliveredbetoin_the toCompanyofattheabove-

26、mentioned address (refer to Item 3) on or before _. 6. Tenderswillopenedpresenceformthose Jointtenderers'' venture received Theserepresentatives who choose to attend at _ (time). 7. If a prequalified foreign tenderer wisheswith a domestic contractor, such a request will be considered ifwithi

27、n _ days before the closing date for submission of tenders.lected local contractor shall be subject to approval by the Employer.8. The Pre-Tender Meeting will be held on _ at the following address: _. Instructions to TenderersGeneral1. Description of Works (sketch)All tenderers shall have equal acce

28、ss for supply of domestic labour and material.The Contractor shall make his own arrangements for the procurementThe Employer will assist Contractor in locatingpotentialolocal labour, materials, transportation and other services.numberofsuppliers for local labour, materials. The Employer will also as

29、sist thecontractor in making his own arrangement for supply of fuel andexplosives.2. Source of Fundsfrompre-qualifiedandtenderers for provision of the necessary labour, materials, equipment2.1 The People''s Republic of China has applied for a loan andcreditfrom the World Bank (hereinafter re

30、ferred to as the IFI) towards thecostof _ Project, and intends to apply a portion of the proceeds ofthe loan and credit to eligible paymentsundertheContractonlyfor atwhichthese documentsare issued. Payment by the IFI will be madetherequest of the Chinese Government and upon approval by the IFI and w

31、ill besubject in all respectsto the terms and conditions of the Loan Agreement.No party other than the People''s Republic of China shall derive any rightsfrom the Loan Agreement or haveany claim to the loan proceeds.2.2 Payment from the proceeds of the World Bank Loan willsuppliedfrom,paidSw

32、itzerlandbybe and the from Contractlimitedto goods produced in, and servicesthemember countries of the World Bank which have commercial relations withChina.2.3 All costs not met by the IFI Loan will beEmployerfrom funds allocated by the Government of China.3. Eligibility and Qualification Requiremen

33、ts3.1 This tender is open to all pre-qualified tenderersthiseligiblesource countries as defined under the "Guidelines for Procurement" of theworld Bank.3.2 All goods and services to be supplied undershallhave their origin in eligible source countries, and all expenditures madeunder the Con

34、tract will be limited to such goods and services.3.3 The origin of goods and services is distinct from the nationalityof the tenderer.3.4 To beeligibleforawardofcontract,tenderersshallhaveprovided evidence satisfactory to the Employer of their eligibilityunderclause 3.1 above, and of their capabilit

35、y and adequacy of resources to effectively carry out theContract.Tothisend,theEmployerand_ company may, at any time prior to award of contract, requesttenderers to amplifyor update previously submitted prequalification data. All Tenders submitted sha【正 文】include the following information:(a) copies

36、of original documents defining theprincipalplaceofconstitutionoroflegal the forstatus, place of registration andbusinesscompany, firm or partnership or, if a joint venture, of each party there to constituting the tenderer;(b) the qualifications and experience of keypersonnelproposedadministration an

37、d execution of the Contract, both on and off site, in the format prescribed in Schedule V;(c) major items of constructional plant and equipment proposed for usein carrying out the Contract in the format prescribed in Schedule IV;(d) a list of proposed sub-contractors in the format prescribed in Sche

38、dule VI; (e) information regarding any current litigation in which the tenderer is involved; (f) the details of the construction methods proposed.3.5 For the purposesand,ofinsub-clause3.4,tenderers with shalltwoor whohavebeen forpre-qualified may update and augment the information supplied pre-quali

39、fication,particular,of work in hand at the date of tendering.3.6 Tenders submitted by a joint venture(a) the tender, and incaseofaofmorethefirms ofaspartners shall comply with the following requirements:successfultenderFormtheir applicationgiveparticularsAgreement, shall be signed so as to be legall

40、y binding on all partners;(b) one of the Joint Venture members shall be nominated as sponsor; and this authorisation shallbeevidencedbysubmittingapowerofattorneyand the paymentsigned by legally authorised signatories of all the members of the joint venture;(c) the joint venture sponsor shall be auth

41、orised to incur liabilitiesincludingofreceive instructions for and on behalf of any and all membersjoint venture and the entire execution of the Contractshall be done exclusively with the joint venture sponsor;(d) all members of the joint venture shall be liable jointly and severally for the executi

42、onoftheContractinaccordanceFormwiththe ofContract terms, and a relevant statement to this effect shall bein the authorisation mentioned under (b) above as well as in theTender and the Form of Agreement (in case of a successful tender); and(e) a copy of the agreement entered into by the joint venture

43、 partnersofdomesticwithand of othershall be submitted with the tender.3.7 Domestic tenderers or combinations or joint venturesforeign tenderers applying for eligibility for theapplicationincludeda_% margin of preference in the comparison of their tendertenders shall supply all information required t

44、o satisfy the criteriaforeligibility as described in Clause 29 of these Instructions.4. Cost of TenderingThe tenderer shall bear all costs associated with the preparation and submission of his tenderhisandneithertheEmployerorliablefornor those and andagent_ Company will in any way be responsiblecost

45、s, regardless of the outcome of the tendering process.5. Site Visit5.1 The tenderer is advised to visit and examine the Site of the Works forpreparingsite,thetenderrepresentativessuchallorwillthe surroundings and to obtain for himself on his own responsibility, all information that may be necessarye

46、ntering into a contract. The costs of visiting the site shall be at the tenderer''s own expense.5.2 Arrangements for a visit toany theofincludingtransportationdetailsbe by his liabilityandaccommodation. will be made by the Employer or his agent _ Companyand will be advised to tenderers at th

47、e pre- tender5.3 The tenderer andmeeting,hisofwhich are given in Clause 16 of these Instructions to Tenderers.,grantedpermission by the Employer or his agent _ company to enter uponits premises and lands ase and indemnifyfor thepurposeEmployerofinspectionpriorarrangement, but only upon the express c

48、ondition that the tenderer and hisrepresentatives, will releagent_ Companyand its personnel from and againstinrespect thereof and willbe responsible for personal injury (whether fatalor otherwise), loss of or damage to property and any other loss, damage,costs and expenses however caused, which, but

49、 for the exercise of suchpermission, would not have arisen.Tender Documents6. Content of Tender Documents6.1 The set of documents issued topre-qualifiedtenderersforthepurpose of tendering will cost RMB_ or US $ _ and willincludethe stated number of copies of the following: Number of copies Descripti

50、on 1 Volume 1 Instructions to TenderersConditions of Contract:Part I-GeneralPart II-Conditions of ParticularApplication 1 Volume 2 Specification(incl. list of Drawings) 3 Volume 3 Form of Tender andAppendix theretoForm of Tender SecurityBill of QuantitiesSchedules of Supplementary Information 1 Volu

51、me 4 Drawings6.2 Tender documents shall include any addendaissuedpriortotheclosing date of tenders in accordance with Clause 8 and any minutes ofpre-tender meetings issued in accordance with Clause 16 of theseInstructions to Tenderers.6.3 Further copies of the documents may be purchased bywhopre-qua

52、lifiedtenderers for a non-refundable fee as follows: (sketch)6.4 Sub-contractors, manufacturers, suppliers and othersrequirecopies of the documents shall not request them directly from _but shall obtain them only from pre-qualified tenderers.6.5 On return of the documents in an undamaged and useable

53、condition,either as part of a tender or otherwise, within the specified time limits,the tenderer''s pre-qualification fee will be refunded, as follows:(a) Tender submitted: _% refund of fee (b) Tender not submitted but _% refund of fee documents returned prior to closing date of tender6.6 Th

54、e tenderer is expected to examine carefully all instructions,conditions, forms, terms, specifications 【正anddrawingsownrisk.inTenderswhichthe aretenderdocuments. Failure to comply with the requirements of the Instructions toTenderers wi文】be at thetenderer''snotsubstantially responsive to the requir

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論