五蠹原文節(jié)選和翻譯_第1頁
五蠹原文節(jié)選和翻譯_第2頁
五蠹原文節(jié)選和翻譯_第3頁
五蠹原文節(jié)選和翻譯_第4頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

1、五蠹(節(jié)選)儒以文亂法,俠以武犯禁,而人主兼禮之,此所以亂也。夫離法者罪, ?而諸先王以文學??;犯禁者誅,而群俠以私劍養(yǎng)。故法之所非,君之所?。焕糁D,上之所養(yǎng)也。法、趣、上、下,四相反也,而無所定,雖有十黃帝不能治也。?故行仁義者非所譽,譽之則害功;文學者非所用,用之則亂法。楚之有直躬, ? 其父竊羊,而謁之吏。令尹曰: “殺之! ”以為直于君而曲于父,報而罪之。 ?以是觀之,夫君之直臣,父子暴子也。魯人從君戰(zhàn),三戰(zhàn)三北。仲尼問其故, ?對曰: “吾有老父,身死莫之養(yǎng)也。 ”仲尼以為孝,舉而上之。以是觀之, ?夫父之孝子,君之背臣也。故令尹誅而楚奸不上聞,仲尼賞而魯民易降北。上下之利,?若

2、是其異也,而人主兼舉匹夫之行,而求致社稷之福,必不幾矣。古者蒼頡之作書也,自環(huán)者謂之私,背私謂之公,公私之相背也, ?乃蒼頡固以知之矣。今以為同利者,不察之患也,然則為匹夫計者, 莫如修行義而習文學。行義修則見信,見信則受事;文學習則為明師, ?為明師則顯榮:此匹夫之美也。然則無功而受事,無爵而顯榮,為有政如此,則國必亂,主必危矣。?故不相容之事,不兩立也。斬敵者受賞,而高慈惠之行;拔城者受爵祿,而信廉愛之說;?堅甲厲兵以備難,而美薦紳之飾;富國以農(nóng),距敵恃卒,而貴文學之士;?廢敬上畏法之民,而養(yǎng)游俠私劍之屬。舉行如此,治強不可得也。國平養(yǎng)儒俠,?難至用介士,所利非所用,所用非所利。是故服事者

3、簡其業(yè),而于游學者日眾, ? 是世之所以亂也。且世之所謂賢者,貞信之行也;所謂智者,微妙之言也。微妙之言,?上智之所難知也。今為眾人法,而以上智之所難知,則民無從識之矣。?故糟糠不飽者不務粱肉,短褐不完者不待文繡。夫治世之事,急者不得,則緩者非所務也。?今所治之政,民間之事,夫婦所明知者不用,而慕上知之論,則其于治反矣。 ? 故微妙之言,非民務也。若夫賢良貞信之行者,必將貴不欺之士;不欺之士者,?亦無不欺之術也。布衣相與交,無富厚以相利,無威勢以相懼也,故求不欺之士。?今人主處制人之勢,有一國之厚,重賞嚴誅,得操其柄,以修明術之所燭,雖有田常、子罕之臣,不敢欺也,奚待于不欺之士?今貞信之士不盈

4、于十, ?而境內(nèi)之官以百數(shù), 必任貞信之士,則人不足官。人不足官,則治者寡而亂者眾矣。故明主之道,一法而不求智,固術而不慕信,故法不敗,而群官無奸詐矣。今人主之于言也,說其辯而不求其當焉;其用于行也,?美其聲而不責其功。是以天下之眾,其談言者務為辨而不周于用,故舉先王言仁義者盈廷, ?而政不免于亂;行身者競于為高而不合于功,故智士退處巖穴,歸祿不受,而兵不免于弱,政不免于亂,此其故何也?民之所譽,上之所禮,亂國之術也。 ?今境內(nèi)之民皆言治,藏商、管之法者家有之,而國貧,言耕者眾,執(zhí)耒者寡也;境內(nèi)皆言兵, ?藏孫、吳之書者家有之,而兵愈弱,言戰(zhàn)者多,被甲者少也。故明主用其力, ?不聽其言;賞其功

5、,伐禁無用。故民盡死力以從其上。夫耕之用力也勞,而民為之者,曰:可得以富也。戰(zhàn)之事也危,而民為之者,曰:可得以貴也。今修文學, ?習言談,則無耕之勞而有富之實,無戰(zhàn)之危而有貴之尊,則人孰不為也? ?是以百人事智而一人用力。事智者眾,則法敗;用力者寡,則國貧:此世之所以亂也。 >>>?>故明主之國,無書簡之文,以法為教;無先王之語,以吏為師;無私劍之捍, ?以斬首為勇。是境內(nèi)之民,其言談者必軌于法,動作者歸之于功,為勇者盡之于軍。是故無事則國富,有事則兵強,此之謂王資。既畜王資而承敵國之儥 ?超五帝侔三王者,必此法也。今則不然,士民縱恣于內(nèi),言談者為勢于外,外內(nèi)稱惡,以待

6、強敵,?不亦殆乎!故群臣之言外事者,非有分于從衡之黨,則有仇讎之忠,而借力于國也。?從者,合眾強以攻一弱也;而衡者,事一強以攻眾弱也:皆非所以持國也。 ?今人臣之言衡者,皆曰: “不事大,則遇敵受禍矣。 ”事大未必有實,則舉圖而委,?效璽而請兵矣。獻圖則地削,效璽則名卑,地削則國削,名卑則政亂矣。事大為衡,未見其利也,而亡地亂政矣。人臣之言從者,皆曰: “不救小而伐大,則失天下,失天下則國危,國危而主卑。 ”救小未必有實,則起兵而敵大矣。救小未必能存,而交大未必不有疏,有疏則為強國制矣。出兵則軍敗,退守則城拔。?救小為從,未見其利,而亡地敗軍矣。是故事強,則以外權(quán)士官于內(nèi);求小,?則以內(nèi)重求利

7、于外。 國利未立,封土厚祿至矣; 主上雖卑,人臣尊矣;國地雖削,?私家富矣。事成,則以權(quán)長重;事敗,則以富退處。人主之于其聽說也于其臣,?事未成則爵祿已尊矣; 事敗而弗誅,則游說之士孰不為用繳之說而僥幸其后??故破國亡主以聽言談者之浮說。此其故何也?是人君不明乎公私之利,不察當否之言, ?而誅罰不必其后也。皆曰:“外事,大可以王,小可以安?!狈蛲跽撸芄ト苏咭?; ?而安,則不可攻也。強,則能攻人者也;治,則不可攻也。治強不可責于外, ?內(nèi)政之有也。今不行法術于內(nèi),而事智于外,則不至于治強矣。鄙諺曰: “長袖善舞,多錢善賈?!贝搜远噘Y之易為工也。 ?故治強易為謀,弱亂難為計。故用于秦者,十變而謀

8、希失;用于燕者,一變而計希得。?非用于秦者必智,用于燕者必愚也,蓋治亂之資異也。故周去秦為從,期年而舉;?衛(wèi)離魏為衡,半歲而亡。是周滅于從,衛(wèi)亡于衡也。使周、衛(wèi)緩其從衡之計,?而嚴其境內(nèi)之治,明其法禁,必其賞罰,盡其地力以多其積,致其民死以堅其城守,?天下得其地則其利少, 攻其國則其傷大, 萬乘之國莫敢自頓于堅城之下,?而使強敵裁其弊也,此必不亡之術也。舍必不亡之術而道必滅之事,治國者之過也。?智困于內(nèi)而政亂于外,則亡不可振也。民之政計,皆就安利如辟危窮。今為之攻戰(zhàn),進則死于敵,退則死于誅,?則危矣。棄私家之事而必汗馬之勞,家困而上弗論,則窮矣。窮危之所在也, ?民安得勿避?故事私門而完解舍,

9、解舍完則遠戰(zhàn),遠戰(zhàn)則安。 ?行貨賂而襲當涂者則求得,求得則私安,私安則利之所在,安得勿就?是以公民少而私人眾矣。夫明王治國之政,使其商工游食之民少而名卑,以寡趣本務而趨末作。?今世近習之請行,則官爵可買;官爵可買,則商工不卑也矣。奸財貨賈得用于市, ? 則商人不少矣。聚斂倍農(nóng)而致尊過耕戰(zhàn)之士,則耿介之士寡而高價之民多矣。是故亂國之俗:其學者,則稱先王之道以籍仁義,盛容服而飾辯說,?以疑當世之法,而貳人主之心。其言古者,為設詐稱,借于外力,以成其私,?而遺社稷之利。其帶劍者,聚徒屬,立節(jié)操,以顯其名,而犯五官之禁。其患御者,?積于私門,盡貨賂,而用重人之謁,退汗馬之勞。其商工之民,修治苦之器,

10、? 聚弗靡之財,蓄積待時,而侔農(nóng)夫之利。此五者,邦之蠹也。人主不除此五蠹之民, ?不養(yǎng)耿介之士,則海內(nèi)雖有破亡之國,削滅之朝,亦勿怪矣。譯文 :儒家利用文獻擾亂法紀, 游俠使用武力違犯禁令, 而君主卻都要加以禮待, 這就是國家混亂的根源。 犯法的本該判罪, 而那些儒生卻靠著文章學說得到任用; 犯禁的本該處罰,而那些游俠卻靠著充當刺客得到豢養(yǎng)。所以,法令反對的,成了君主重用的;官吏處罰的,成了權(quán)貴豢養(yǎng)的。法令反對和君主重用,官吏處罰和權(quán)貴豢養(yǎng),四者互相矛盾,而沒有確立一定標準,即使有十個黃帝,也不能治好天下。所以對于宣揚仁義的人不應當加以稱贊,如果稱贊了,就會妨害功業(yè);對于從事文章學術的人不應當

11、加以任用,如果任用了, 就會破壞法治。 楚國有個叫直躬的人,他的父親偷了人家的羊,他便到令尹那兒吉發(fā),令尹說: “殺掉他: ” 認為他對君主雖算正直而對父親卻屬不孝。 結(jié)果判了他死罪。 由此看來, 君主的忠臣倒成了父親的逆子。 魯國有個人跟隨君土去打仗, 屢戰(zhàn)屢逃; 孔子向他詢問原因,他說: “我家中有年老的父親,我死后就沒人養(yǎng)活他了。 ”孔子認為這是孝子,便推舉他做丁官。由此看來。父親的孝子恰恰是君主的叛臣。所以令尹殺了直躬,楚國的壞人壞事就沒有人再向上告發(fā)了; 孔子獎賞逃兵 魯國人作戰(zhàn)就要輕易地投降逃跑。 君臣之間的利害得失是如此不同, 而君主卻既贊成謀求私利的行為。又想求得國家的繁榮富強

12、,這是肯定沒指望的。古時候,蒼頡創(chuàng)造文字,把圍著自己繞圈子的叫做 “私 ”。與 “私”相背的叫做“公”。公和私相反的道理,是蒼頡就已經(jīng)知道廠的。現(xiàn)在還有人認為公私利益相同,這是犯了沒有仔細考察的錯誤。 那么為個人打算的話, 沒有什么比修好仁義、熟悉學術的辦法更好了。 修好仁義就會得到君主信任。 得到君主信任就可以做官;熟悉學術就可以成為高明的老師。 成了高明的老師就會顯榮。 對個人來說。 這是最美的事了。 然而沒有功勞的就能做官。 沒有爵位就能顯榮, 形成這樣的政治局面。國家就一定陷入混亂,君主就一定面臨危險了。所以,互不相容的事情,是不能并存的。 殺敵有功的人本該受賞, 卻又崇尚仁愛慈惠的行

13、為; 攻城大功的人本該授予爵祿。卻又信奉兼愛的學說: 采用堅固的鎧甲、鋒利的兵器來防備戰(zhàn)亂,卻又提倡寬袍大帶的服飾; 國家富足靠農(nóng)民。 打擊敵人靠士兵, 卻又看重從事于文章學術事業(yè)的儒生; 不用那些尊君守法的人, 而去收養(yǎng)游俠刺客之類的人。 如此理政,要想使國家太平和強盛足不可能的。國家太平的時候收養(yǎng)儒生和游俠,危難來臨的時候要用披堅執(zhí)銳的士兵;國家給予利益的人并不是國家所要用的人而國家所要用的人又得不到任何好處。 結(jié)果從事耕戰(zhàn)的人荒廢了自己的事業(yè),而游俠和儒生卻 天天多了起來,這就是社會陷于混亂的原因所在。況且社會上所說的賢。 是指忠貞不欺的行為; 所說的智,是指深奧玄妙的言辭。那些深奧玄妙

14、的言辭, 就連最聰明的人也難以理解。 現(xiàn)在制定民眾都得遵守的法令,卻采用那些連最聰明的人也難以理解的言辭,那么民眾就無從弄懂了。所以,連糟糠都吃不飽的人, 是不會追求精美飯菜的; 連粗布短衣都穿不上的人,是不會期望華麗衣衫的。 治理社會事務, 如果緊急的還沒有辦好, 那么可從緩的就不必忙著去辦。 現(xiàn)在用來治理國家的政治措施, 凡屬民間習以為常的事。 或普通人明知的道理不加采用, 卻去期求連最聰明的人都難以理解的說教, 其結(jié)果只能是適得其反了。 所以那些深奧玄妙的言辭, 并不是人民所需要的。 至于推崇忠貞信義的品行。 必將尊重那些誠實不欺的人; 而誠實不欺的人, 也沒有什么使人不行欺詐的辦法。

15、平民之間彼此交往, 沒有大宗錢財可以互相利用, 沒有大權(quán)重勢可以互相威脅。 所以才要尋求誠實不欺的人。 如今君主處于統(tǒng)治地位, 擁有整個國家的財富, 完全有條件掌握重賞嚴罰的權(quán)力, 可以運用法術來觀察和處理問題;那么即使有田常、 子罕 類的臣子也是不敢行欺的, 何必尋找那些誠實不欺的人呢?現(xiàn)今的忠貞信義之十不滿十個。 而國家需要的官吏卻數(shù)以百計; 如果一定要任用忠貞信義之士。 那么合格的人就會不敷需要; 合格的人不敷需要, 那么能夠把政事治理好的官就少, 而會把政事搞亂的官就多了。 所以明君的治國方法,在于專 實行法治,而不尋求有智的人;牢牢掌握使用官吏的權(quán)術。而不欣賞忠信的人。這樣,法治就不

16、會遭到破壞而官吏們也不敢胡作非為了?,F(xiàn)在君主對于臣下的言論。 喜歡悅耳動聽而不管是否恰當; 對于臣下的行事,僅欣賞他的名聲而不責求做出成效。 因此天下很多人說起話來總是花言巧語, 卻根本不切合實用, 結(jié)果弄得稱頌先王、 高談仁義的人充滿朝廷, 而政局仍不免于混亂;立身處世的人競相標榜清高, 不去為國家建功立業(yè)。 結(jié)果有才智的人隱居山林,推辭俸祿而不接受,而兵力仍不免于削弱。兵力不免于削弱。政局不免于混亂,這究竟是怎么造成的呢?因為民眾所稱贊的, 君主所優(yōu)待的, 都是些使國家混亂的做法。 現(xiàn)在全國的民眾都在談論如何治國, 每家每戶都藏有商鞅和管仲的法典,國家卻越來越窮, 原因就在于空談耕作的人太

17、多, 而真正拿起農(nóng)具種地的人太少。全國的民眾都在談論如何打仗,每家每戶都藏有孫子和吳起的兵書,國家的兵力卻越來越弱; 原因就在于空談打仗的人太多 而真正穿起鎧甲上陣的人太少。所以明君只使用民眾的力量,不聽信高談闊論;獎賞人們的功勞,堅決禁止那些無用的言行。 這樣民眾就會拼命為君主出力。 耕種是需要花費氣力吃苦耐勞的事情。 而民眾印愿意去干, 因為他們認為可以由此得到富足。 打仗是十外危險的事情。 而民眾卻愿意去于。 因為他們認為可以出此獲得顯貴。 如今只要擅長文章學術, 能說會道。無需有耕種的勞苦就可以獲得富足的實惠。 無需冒打仗的危險便可以得到尊貴的官爵, 那么人們誰不樂意這樣干呢?結(jié)果就出

18、現(xiàn)了一百個人從事于智力活動, 卻只有一個人致力于耕戰(zhàn)事業(yè)的狀況。 從事于智力活動的人多了,法治就要遭到破壞;致力于耕戰(zhàn)事業(yè)的人少了,國家就會變得貧窮。這就是社會所以混亂的原因。因此,在明君的國家里,不用有關學術的文獻典籍。而以法令為教本;禁絕先王的言論,而以官吏為老師;沒有游俠刺客的兇悍,而只以殺敵立功為勇敢。這樣,國內(nèi)民眾的一切言論都必須遵循法令, 切行動都必須歸于為國立功, 一切勇力都必須用到從軍打仗上。 正因如此。 太平時期國家就富足, 戰(zhàn)爭時期兵力就強盛,這便奠定了稱王天下的資本。 既擁有稱五天下的資本, 義善于利用敵國的弱點;建立超過五帝、趕上三王的功業(yè),一定得采用這種辦法?,F(xiàn)在卻不

19、是這樣。儒士、游俠在國內(nèi)恣意妄為,縱橫家在國外大造聲勢。內(nèi)外形勢盡行惡化, 就這樣來對付強敵。 不是太危險了嗎?所以那些談論外交問題的臣子們,不是屬于合縱或連衡中的哪一派, 就是懷有借國家力量來報私仇的隱衷。所謂合縱。就是聯(lián)合眾多弱小國家去攻打一個強大國家;所謂連衡,就是依附于一個強國去攻打其他弱國。 這都不是保全國家的好辦法。 現(xiàn)在那些主張連衡的臣子都說: “不依附大國,一遇強敵就得遭殃。 ”侍奉大國不一定有什么實際效應,倒必須先獻出本國地圖,呈上政府璽印,這樣才得以請求軍事援助。獻出地圖,本國的版域就縮小了;呈上空印,君主的聲望就降低了。版域縮小。國家就削弱了;聲望降低。政治上就混亂了。侍

20、奉大國實行連衡。還來不及看到什么好處,卻已喪失了國土,搞亂了政治。那些主張合縱的臣子都說:“不救援小國去進攻大國,就失了各國的信任;失去了各國的信任,國家就面臨危險;國家面臨危險。君主地位就降低了?!痹刃灰欢ㄓ惺裁磳嵒菘裳?。倒要起兵去和大國為敵。援救小國木必能使它保存下來。而進攻大國未必就不失誤一有失誤,就要被大國控制了。出兵的話,軍隊就要吃敗仗;退守的話,城池就會被攻破。援救小國實行合縱。還來不及看到什么好處,卻已使國土被侵吞,軍隊吃敗仗。所以,侍奉強國,只能使那些搞連衡的人憑借外國勢力在國內(nèi)撈取高官; 援救小國,只能使那些搞合縱的人憑借國內(nèi)勢力從國外得到好處。國家利益沒有確立起來,而

21、臣下倒先把封地和厚祿都弄到手了。 盡管君主地位降低了,而臣下反而抬高了;盡管國家土地削減了, 而私家卻變富了。 事情如能成功 縱橫家們就會依仗權(quán)勢長期受到重用; 事情失敗的話, 縱橫家們就會憑借富有引退回家享福。 君主如果聽信臣下的游說, 事情還沒辦成就已給了他們很高的爵位俸祿, 事情失敗得不到處罰;那么,那些游說之士誰不愿意用獵取名利的言辭不斷去進行投機活動呢?所以國破君亡局面的出現(xiàn), 都是因為聽信了縱橫家的花言巧語造成的。 這是什么緣故呢?這是因為君主分不清公私利益, 不考察言論是公正確, 事敗之后也沒有堅決地實行處罰??v橫家們都說: “進行外交活動,收效大的可以統(tǒng) 天下,收效小的也可以保

22、證安全。 ”所謂統(tǒng) 天下,提的是能夠打敗別國;所謂保旺安全,指的是本國不受侵犯。 兵強就能打敗別國。 國安就不可能被人侵犯。 而國家的強盛和安定并不能通過外交活動取得,只能靠搞好內(nèi)政?,F(xiàn)在不在國內(nèi)推行法術,卻要一心在外交上動腦筋。就必然達下到國家安定富強的目的了。鄉(xiāng)間諺語說: “長袖善舞,多錢善賈。 ”這就是說,物質(zhì)條件越好越容易取得功效。所以國家安定強盛,謀事就容易成功;國家衰弱混亂,計策就難以實現(xiàn)。所以用于秦國的計謀, 即使改變十次也很少失敗; 用于燕國的計謀, 即使改變一次也很難成功。這并不是被秦國任用的人智慧必高,被燕國任用的人腦子必笨,而是因為這兩個國家的治亂條件大不相同。 所以西周

23、背棄秦國參予合縱, 只一年工夫就被吞災了; 衛(wèi)國背離魏國參與連衡, 僅半年工夫就被消滅了。 這就是說合縱滅了西周, 連衡亡了衛(wèi)國。 假使西周和衛(wèi)國不急于聽從合縱連橫的計謀, 而將國內(nèi)政治嚴加整頓,明定法律禁令,信守賞罰制度,努力開發(fā)土地來增加積累,使民眾拼死去堅守城池;那么別的國家奪得他們的土地吧,好處不多。而進攻這個國家吧, 傷亡很大。擁有萬乘兵車的大國不敢自我拖累在堅城之下, 從而促使強敵自己去衡量其中的害處, 這才是保證本國必然不會滅亡的辦法。 丟掉這種必然不會亡國的辦法,卻去搞勢必會招致亡國的事情, 這是治理國家的人的過錯。外交努力陷于困境,內(nèi)政建設陷于混亂,那么國家的滅亡就無法挽救了。人們的習慣想法,都是追求安逸和私利而避開危

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論