版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、"MyLastDuchess"-<我已故的公爵夫人>詩歌欣賞:羅伯特.布朗寧(Robert.Browning)-我已故的公爵夫人(:MyLastDuchess")MyLastDuchessRobertBrowningThat'smylastDuchesspaintedonthewall,Lookingasifshewerealive.IcallThatpieceawonder,now:FraPandolfshandsWorkedbusilyaday,andthereshestands.Will'tpleaseyousitandlooka
2、ther?Isaid'FraPandolfbydesign,forneverreadStrangerslikeyouthatpicturedcountenance,Thedepthandpassionofitsearnestglance,Buttomyselftheyturned(sincenoneputsbyThecurtainIhavedrawnforyou,butI)Andseemedastheywouldaskme,iftheydurst,Howsuchaglancecamethere;so,notthefirstAreyoutoturnandaskthus.Sir,'
3、twasnotHerhusband'spresenceonly,calledthatspotOfjoyintotheDuchess'cheek:perhapsFraPandolfchancedtosay,'HermantlelapsOvermylady'swristtoomuch,'or'PaintMustneverhopetoreproducethefaintHalf-flushthatdiesalongherthroat:'suchstuffWascourtesy,shethought,andcauseenoughForcalling
4、upthatspotofjoy.ShehadAheart-howshallIsay?-toosoonmadeglad,Tooeasilyimpressed;shelikedwhate'erShelookedon,andherlookswenteverywhere.Sir,'twasallone!myfavouratherbreast,ThedroppingofthedaylightintheWest,TheboughofcherriessomeofficiousfoolBrokeintheorchardforher,thewhitemuleSherodewithroundthe
5、terrace-allandeachWoulddrawfromheraliketheapprovingspeech,Orblush,atleast.Shethankedmen,-good!butthankedSomehow-Iknownothow-asifsherankedmygiftofanine-hundred-years-oldnameWithanybody'sgift.Who'dstooptoblameThissortoftrifling?EvenhadyouskillInspeech-(whichIhavenot)-tomakeyourwillQuiteclearto
6、suchanone,andsay,'JustthisOrthatinyoudisgustsme;hereyoumiss,Orthereexceedthemark'-andifsheletHerselfbelessonedso,norplainlysetHerwitstoyours,forsooth,andmadeexcuse,-E'enthenwouldbesomestooping;andIchooseNevertostoop.Oh,sir,shesmiled,nodoubt,Whene'erIpassedher;butwhopassedwithoutMucht
7、hesamesmile?Thisgrew;Ihavecommands;Thenallsmilesstoppedtogether.ThereshestandsAsifalive.Will'tpleaseyourise?We'llmeetThecompanybelowthen.Irepeat,TheCountyourmaster'sknownmunificenceIsamplewarrantthatnojustpretenceOfminefordowrywillbedisallowed;Thoughhisfairdaughter'sself,asIavowedAts
8、tarting,ismyobject.Nay,we'llgoTogetherdown,sir.NoticeNeptune,though,Tamingasea-horse,thoughtararity,WhichClausofInnsbruckcastinbronzeforme!我的前公爵夫人墻上的這幅面是我的前公爵夫人,看起來就像她活著一樣。如今,我稱它為奇跡:潘道夫師的手筆經(jīng)一日繁忙,從此她就在此站立。你愿坐下看看她嗎?我有意提起潘道夫,因為外來的生客例如你但凡見了畫中描繪的面容、那真摯的眼神的深邃和熱情,沒有一個不轉(zhuǎn)向我因為除我外再沒有別人把畫上的簾幕拉開,似乎想問我可是又不大敢問
9、;是從哪兒來的這樣的眼神?你并非第一個人回頭這樣問我。先生,不僅僅是她丈夫的在座使公爵夫人面帶歡容,可能潘道夫偶然說過:“夫人的披風(fēng)蓋住她的手腕太多,或者說:“隱約的紅暈向頸部漸漸隱沒,這絕非任何顏料所能復(fù)制。這種無聊話,卻被她當(dāng)成好意,也足以喚起她的歡心。她那顆心怎么說好呢?一一要取悅?cè)菀椎煤?也太易感動。她看到什么都喜歡,而她的目光又偏愛到處觀看。先生,她對什么都一樣!她胸口上佩戴的我的贈品,或落日的余光;過分殷勤的傻子在園中攀折給她的一枝櫻桃,或她騎著繞行花圃的白騾一一所有這一切都會使她同樣地贊羨不絕,或至少泛起紅暈。她感謝人.好的!但她的感謝我說不上怎么搞的仿佛把我賜她的九百年的門第與
10、任何人的贈品并列。誰愿意屈尊去譴責(zé)這種輕浮舉止?即使你有口才我卻沒有能把你的意志給這樣的人兒充分說明:你這點或那點令我討厭。這兒你差得遠,而那兒你超越了界限。即使她肯聽你這樣訓(xùn)誡她而毫不爭論,毫不為自己辯白,一一我也覺得這會有失身份,所以我選擇絕不屈尊。哦,先生,她總是在微笑,每逢我走過;但是誰人走過得不到同樣大方的微笑?開展至此,我下了令:于是一切微笑都從此制止。她站在那兒,像活著一樣。請你起身客人們在樓下等。我再重復(fù)一聲:伯爵先生知名的大方你的主人足以充分保證:我對嫁妝提出任何合理要求都不會遭回絕;當(dāng)然如我開頭聲明的,他美貌的小姐才是我追求的目的。別客氣,讓咱們一同下樓吧。但請看這海神尼普
11、頓在征服海馬,這是件珍貴的收藏,是克勞斯為我特制的青銅鑄像。RobertBrowning:afamous19thcentury(Victorian)Britishpoet,particularlywell-knownforhisearlymonologue"MyLastDuchess"(?我的已故的公爵夫人?).Inthepoem,adukespeaksabouthisdeadwife.Thepoemisaboutmurder,mysteryandintrigue,butallinindirectallusions(暗示).Readersmaysensethattheduk
12、ekillshiswifeorcausesherdeath,butnoevidenceisshown.Thelanguageofthepoemisdifficulttounderstand.Theuseofdramaticmonologueforcesreaderstoworkhardtofindthemeaningbehindtheduke'swords.WhentalkingaboutRobertBrowning,wehavetomentionhiswife,ElizabethBarrettBrowning.Shewasafamouspoet,too.Shewrotemanyson
13、nets,atypeof14linepoem,thesameasShakespearedid.ElizabethandherhusbandRoberthadagreatloveaffair,almostlikeamovie.Browningwassixyearsyoungerthanhiswife.TheyranawaytoItalytogetmarried.戲劇獨白"寫新詩布朗寧羅伯特布朗寧(18821889)是維多利亞時代第二大詩人.他生于倫敦,家庭富裕,文化氣氛濃重.他喜歡拜倫,雪萊,濟慈的詩歌,從少年時期就開始寫詩,他出版的第一首詩?波琳?(1833)可見出雪萊詩風(fēng)的影響.有
14、批評指責(zé)詩人過分暴露自我意識和主觀感情,這使得他尋求新的表現(xiàn)手法,采用別人獨白的形式寫詩.1835年,布朗寧發(fā)表長詩?帕拉塞爾薩斯?,寫中世紀(jì)一個瑞士醫(yī)師不顧宗教迫害,獻身醫(yī)學(xué)的悲劇故事.布朗寧喜歡從古代或異國歷史事件取材,以后他又在詩里寫了被處決的查理一世的寵臣(?斯特拉福德?,1837),18世紀(jì)德國風(fēng)琴師(?艾卜特佛格列?)等.從18411846年,他寫了6部詩劇:?皮帕走過了?,?維克托王和查爾斯王?,?德魯茲人的歸來?,?紋章上的污點?等,收進了?鈴鐺和石榴?一書.他的詩劇不重情節(jié),而是側(cè)重挖掘,分析人物的行為動機,描寫"角色中的行動,而不是行動中的角色".如?皮
15、帕走過了?,寫意大利一個女織工在唯一可以不做工的節(jié)日里唱著歌走過街上,她羨慕富人家的舒適,而在富人家里,慘劇卻正要發(fā)生,4個并不相連的人家聽到她的歌聲產(chǎn)生了不同的反響,皮帕并不知道她的歌聲帶來了避惡揚善的效果.書中的?戲劇抒情詩?和?戲劇羅曼斯?中的一些詩歌,成功地運用了"戲劇獨白"的手法.著名的?我已故的公爵.年老的圭迪伯爵貪圖平民少女蓬皮麗婭家產(chǎn)娶她為妻,蓬皮麗婭的養(yǎng)父母發(fā)現(xiàn)伯爵家道已衰落,追回他們陪嫁的財產(chǎn).圭迪虐待妻子為報復(fù),蓬皮麗婭在年輕牧師卡蓬薩基幫助上出逃,被圭迪抓住遣人修道院.圣誕節(jié)蓬皮麗婭帶著新生兒子回養(yǎng)父母家,慘遭圭迪及幫兇的殺害.教皇主持正義,力排眾議
16、,判處圭迪死刑.詩人將在舊書攤上覓得的謀殺案審訊記錄"老黃書"當(dāng)作"黃金",摻入想象的"合金",鑄成藝術(shù)品"指環(huán)",這便是書名"環(huán)與書"的由來.布朗寧通過人物獨白展示案件審理過程,從不同立場,角度表達對案件的看法和發(fā)言人不同的性格,如3個羅馬市民代表羅馬人不同的態(tài)度,圭迪的獨白表現(xiàn)了冷酷自私,怙惡不悛的性格.布朗寧為心理描寫大師,承受了17世紀(jì)玄學(xué)派詩歌的影響,用形象表達哲理的闡述,喜用獨特的譬喻,有的詩作流于悔澀.他在世時詩名不如丁尼生,但當(dāng)代評論視他為現(xiàn)代詩歌先驅(qū)之一,TS艾略特,龐德,弗羅
17、斯特等當(dāng)代詩人都吸收了他的"戲劇獨白"手法寫詩.談布朗寧總會談到他的妻子,著名女詩人伊麗莎白巴雪特布朗寧(18061861).布朗寧夫婦的愛情故事在文學(xué)史上傳為佳話,布朗寧的愛使得長期臥病的她站立起來,并一起私奔到意大利.?葡萄牙人十四行詩集?(1850)是她贈給丈夫的愛情詩,表現(xiàn)愛情戰(zhàn)勝死亡的主題,情感真摯動人,是19世紀(jì)中葉英國詩歌佳作.她的詩作富有人道主義精神,代表作?孩子們的哭聲?(1844)反映童工的痛苦生活.她被公認(rèn)為當(dāng)時英國最優(yōu)秀詩人之一.羅伯特勃朗寧的戲劇獨白詩-?我已故的公爵夫人?評析2005年6月第15卷第2期愉林學(xué)院學(xué)報JOURNALOFYULJNCO
18、LLEGEJun.2005Vol.15No.2羅伯特勃朗寧的戲劇獨白詩?我已故的公爵夫人?評析李海明(華中師范大學(xué)文學(xué)院,湖北武漢430079)摘要:維多利亞時期的大詩人羅伯特勃胡寧對英國詩歌最具獨創(chuàng)性的奉獻是成功地開展了“戲劇獨白的詩歌體裁。本文從四個方面對其戲劇獨白詩的代表作(我已故的公爵夫人?中戲劇獨白的特色做出詳盡的分析。關(guān)鍵詞:?我已故的公爵夫人?;戲劇性;戲劇獨白中圖分類號:1561.07文獻標(biāo)識碼:A文章編號;1008-3871(2005)02-0064-04工個一流的、無雙的現(xiàn)代人是亨利詹姆士對維多利亞時代優(yōu)秀詩人羅伯特勃朗寧(1812-1889)成就的評價。勃朗寧對英國詩歌最
19、具獨創(chuàng)性的成就在于成功地開展了“戲劇獨白體裁,使這一詩歌形式臻于完美。所謂戲劇獨白詩即以假設(shè)人物口吻所寫的第一人稱詩歌。勃朗寧的詩歌大多采用“戲劇獨白形式。然而,最能代表勃朗寧在“戲劇獨白詩歌形式上成就的是他的典型戲劇獨白詩。這些詩中存在虛構(gòu)的說話人,一個或多個聽者,戲劇場景以及說話人和聽者之間的互相作用、互相影響。勃朗寧最出色的詩歌幾乎都歸于此類。?我已故的公爵夫人?堪稱其中最具代表性的一種。在?我已故的公爵夫人?一詩中,說話人是意大利文藝復(fù)興時代的一位公爵,他正預(yù)備再度結(jié)婚。對象是一位伯爵的千金。為了確定嫁妝的數(shù)目,伯爵派了一位使者來會談。公爵領(lǐng)著這位使者在他的宮殿內(nèi)參觀藝術(shù)收藏,其中就有
20、他已故公爵夫人的畫像。在整首詩中,公爵滔滔不決,盡情抒發(fā);而使者沉默不語,似在凝聽。在勃朗寧的諸多戲劇獨白詩中,這首詩典型地呈現(xiàn)了戲劇獨白詩的特色。因此,本文從此詩人手,對勃朗寧戲劇獨白詩的特色作出較為詳盡的分析。一、勃朗寧戲劇獨白詩的戲劇性“勃朗寧是最早明確提醒戲劇性獨白的性質(zhì)的人。盡管他從未使用過這個術(shù)語,但沒有任何一個詩人像他那樣對戲劇性情有獨鐘。他在四部詩作的書名中都使用了戲劇性這個定語:?戲劇性抒情詩?、?戲劇性浪漫傳奇和抒情詩?(DramaticRomancesandLyrics,1845)、?戲劇性代言人?(DramaticPersonae,1864)和?戲劇性田園詩?(Dram
21、aticIdyls,1879)勃朗寧的戲劇獨白詩具有很強的戲劇性,“表現(xiàn)了客觀抒情詩的原那么和方法。勃朗寧曾經(jīng)給他的詩歌下過這樣一個定義:“它們盡管在表達上是抒情的,其內(nèi)容是戲劇的,是諸多想象人物的表達,而不是我的。,(3(F73)他的戲劇性最顯著地表達于三個戲劇性要素的存在:戲劇性的說話人,沉默的聽者以及戲劇性的場景。每一要素的存在都給勃朗寧的戲劇獨白詩增添了戲劇性的效果。在此三要素中,最關(guān)鍵的是說話人。勃朗寧戲劇單獨中的說話人皆為想象中的人物,而非詩人自己。他們大多生活在距作者所在年代遙遠的文藝復(fù)興早期的意大利。?我已故的公爵夫人?中的主人公即為一位16世紀(jì)的意大利伯爵。在讀勃朗寧的戲劇獨
22、白詩時,我們不僅可以了講解話人的性格特點,還可從中推斷出聽者的情況以及詩歌的背景環(huán)境。因此,詩人在創(chuàng)作戲劇性主人公時至少有三個目的:借主人公的口同時展示詩歌情節(jié)、人物及場景。除了戲劇性說話人,聽者在典型戲劇獨白詩中也是必不可少的。盡管他始終保持沉默,但其存在和反響充分地表達在說話人的言語之中。沉默聽者的存在是戲劇獨白詩中最具特色的成分。我們可以想像有人在聽,然而永遠也不會有人作答。“這是一種我們只能聽到一方的對話。,經(jīng)過勃朗寧的處理,我們能感受到聽者的存在,卻又不會為他的沉默而不安。在?我已故的公爵夫人?中,“你看“閣下這些詞提醒了我們聽者的存在,“貴主人伯爵夫人大方大方、知名遐邇一句告訴我們
23、聽者的身份,而“您不是第一個轉(zhuǎn)過身來這么問。和“讓我們?nèi)窍?。“等句那么向我們暗示了聽者的舉止行動。因此,使者雖一言不發(fā),我們卻能清楚地感受到他的存在。說話人和聽者所在的場景對戲劇獨白詩的創(chuàng)作也很重要,其中的每一細節(jié)都有助于增加詩歌的戲劇性。?我已故的公爵夫人?一詩以文藝復(fù)興時期的意大利為背景。地點是在公爵的宮殿內(nèi),宮中陳列著“教兄潘多拉所畫的像及“因城的克勞斯雕刻的海神,海馬等藝術(shù)收藏。所有這些有關(guān)獨白背景的暗示都使獨白中展示的情節(jié)更為真實、飽滿。勃朗寧的戲劇獨白詩是戲劇的,因此也是客觀的。說話人鮮明的個性特征,戲劇性的場景,再加上沉默聽者的存在,一切都將詩歌的主人公和詩歌的創(chuàng)作人嚴(yán)格地區(qū)分
24、開來。勃朗寧沒有在其詩歌中直接說明自己的態(tài)度。詩中的觀點明顯是虛構(gòu)的說話人的觀點。詩人在刻畫主人公時沒有將其道德化,“對主人公的行為不加評判。詩人不說明自己的立場,其結(jié)果是促使讀者積極地、主動地去讀。在(我已故的公爵夫人?一詩中,我們可以根據(jù)詩中呈現(xiàn)的細節(jié)推斷出公爵夫人一定是一個溫婉可親的女人;而從公爵關(guān)于“降低身份的評論,我們又會不由得疑惑,公爵是否確如他自己聲稱的那么富貴?我給的禮物,那沉沉驀色墜落在西天,不知是哪個多事的傻瓜為他從果園折來的櫻桃,還有在廊前盤桓騎著的那頭白騾所有這些,各式各樣,都會引來她同樣的贊許,或者,至少是,同樣的紅暈。她向人們致謝那很好嘛,可她那種道謝的勁兒,不知怎
25、么搞的,就像把我給他的九百年古老的姓氏,看得和任何人給的禮物一般的價值。可誰能降低身份來責(zé)備這類小疵慶詩歌最后一段中所提的“海神和“海馬的形象更進一步揭露了這位公爵的本性。別客 氣讓我們一塊兒下樓吧,閣下!請注意這尊海神,正在馴一匹海馬,據(jù)說可是一件寶貝呢,它可是因城的克勞斯為我用銅鑄的。在此段中,“海馬類比了公爵夫人,是他征服的對象,可見其專橫:“為我用銅鑄的表現(xiàn)了他的自大;而詩中隱含的欲將公爵夫人變?yōu)樗囊粋€收藏品的意圖又提醒了他的殘忍?!安还苁菤埍┻€是貪心,他都出之以最合禮貌的文雅語言。由此可見,在勃朗寧的戲劇獨白詩中,判斷不是封閉的,而是間接的,要靠每個讀者自己去演繹。二、主人公的自我
26、剖析勃朗寧的戲劇獨白詩是客觀的,具有戲劇性的。然而和戲劇不同的是,勃朗寧的戲劇獨白是對主人公內(nèi)心世界的剖析,而不是對人物外部世界的描繪。他對人物靈魂內(nèi)部的興趣總是超過他對外在行動的興趣。他的戲劇獨白大都因其對角色的細膩刻畫,對人物本性的敏銳洞察以及對人物心理的深化剖析而著稱。而他的戲劇獨白詩中,情節(jié)之所以有用或重要僅僅因為它影響著人物的性格和思想。因此,(我已故的公爵夫人?一詩主要提醒的不是文藝復(fù)興時期的婚姻或?qū)徝烙^,而是公爵這一人物的本性??坍嬱`魂始終是勃朗寧詩歌藝術(shù)的目的。為了揭示主人公的靈魂的開展,勃朗寧采用了獨白的形式讓主人公進展自我剖析,換而言之,“勃朗寧詩歌中的戲劇情節(jié)不是通過人物
27、活動來展示的,而是表達在人物的內(nèi)心獨白里。獨白作為自我表達的最正確途徑可促使主人公進展淋漓盡致的自我剖析,從而不自覺地暴露其在某個特定環(huán)境中的思想和情感。這樣,通過自始至終地聆聽主人公的自述,我們可對其性格特征和內(nèi)心活動有個大致的理解。在?我已故的公爵夫人?中,當(dāng)公爵試圖誹謗他的妻子時,卻暴薄了自己狹隘、險詐的內(nèi)心。他那驕傲自大、殘忍專橫、好妒貪心的品行躍然其獨白之中。從這首詩,我們可見勃朗寧對人性多面性的深化領(lǐng)悟以及對人物性格和人物動機的透徹分析。獨白形式在人物刻畫中的另一優(yōu)勢是使說話人自然而然地說些多余的話,從而導(dǎo)致主人公更深層次地自我揭露。在?我已故的公爵夫人?中,這位公爵為什么將他已故
28、的公爵夫人的故事獨獨告訴他將來的特使?公爵講這番話無疑是有目的的。他不是因為想說出心里話或想引起特使的興趣,而是為了告訴特使他需要一個怎樣的公爵夫人。然而,他說的很多話卻暴露了自己的狹隘專橫,其結(jié)果對整個事態(tài)必然毫無好處,只會破壞其進展。因此,動機并不能完全完畢公爵所說的那席話。他因深深地沉浸在自己的獨白之中而不由自主地暴露了自己的本性。勃朗寧戲劇獨白詩中沉默聽者的存在也刺激了說話人的自我剖析。他的存在使得主人公講話時意識更流暢協(xié)調(diào),同時也給獨白帶上了某種動機。為了實現(xiàn)這一動機,說話人必然會不由自主地暴露自己的內(nèi)心世界。在?我已故的公爵夫人?中為了給特使留下深化印象,他所說的話在一定程度上受著
29、特使反映的影響。此外,聽者的被動性能將主人公的性格襯托得更加生動美滿。正如在?我已故的公爵夫人?中,特使的征服使得公爵更顯狂妄自大。勃朗寧在其戲劇獨白中還注意采用各種詩歌技巧來幫助他表達詩歌中的情感和內(nèi)涵。勃朗寧的戲劇獨白詩按其形式大致可分為詩節(jié)、英雄雙行詩和素體詩三類。他在選擇某個詳細的詩歌形式時不是盲目的,而是帶著很強的目的性,以為人物刻畫和詩歌意義的表達效勞。在?我已故的公爵夫人?中,勃朗寧采用壓韻的抑揚格雙行詩作為其韻律。然而,他采用的是開放的雙行詩,其中有許多意義連接的詩行。這樣的創(chuàng)作拋棄了雙行詩韻律中原有的正式和標(biāo)準(zhǔn),使詩歌最終的節(jié)奏顯得自然而拘謹(jǐn)。像這樣對一種正式的詩歌形式加以非
30、正式化的巧妙處理既表達了言語式詩歌的實際韻律,同時也和公爵自信的口吻相協(xié)調(diào),說明他在那種隨意的場合中放松了慣常的驕傲和正統(tǒng)。三、勃朗寧戲劇獨白詩中的“惡棍形象勃朗寧的“戲劇獨白在那些以“有罪之人為主人公的詩歌中到達其至高境界。這些惡棍形象因不需表達道德上的意義而顯得真實。同時,他們的所見所聞也因受到扭曲更加生動。這樣的人物更易于將我們帶人詩歌以外真實的生活中去。勃朗寧在這類詩歌中大多采用反語的手法,生動有為地刻畫人物形象,提醒其本質(zhì),并暗示對主人公的態(tài)度和看法。勃朗寧的戲劇獨白詩中的戲劇反j晉根據(jù)其性質(zhì)大致可分為兩類:1. 主人公要說的和他真實說出的話之間的矛盾。在?我已故的公爵夫人?中,公爵
31、本欲指責(zé)他已故的公爵夫人,卻在無意之中贊揚了她的純潔和藹良。對這位夫人,盡管公爵本人覺得不甚滿意,讀者卻從他的話中產(chǎn)生了截然不同的印象:閣下,并不是只當(dāng)著他丈夫的面,夫人才讓她雙頰染上這片歡樂之暈,也許只是教兄潘多拉碰巧說了這么一句:“夫人的披風(fēng)把夫人手腕蓋住了。或者:“畫筆永遠也別想描出您頸項的顏色,那淡淡的紅暈就在這兒漸漸地消失。她會把這套閑扯當(dāng)作是殷勤,從而使它們也足以喚起她頰上的那片紅暈。她那顆心我該怎么說呢太容易歡欣。太容易受感動;不管她看到的是什么,她都喜歡;而她的眼睛又是不管什么都要看。公爵夫人臉上的紅暈和微笑令公爵反感,而讀者感到的卻是一份純真。因此,不管公爵對這位年輕的夫人如
32、何貶低和指責(zé),我們對她卻頗有好感。相反,詩中表達的公爵的品行卻令人厭惡。不管他是如何竭力扮作藝術(shù)的貴族資助人和謙和待客的紳士,都無法掩飾他靈魂的卑劣。2. 表象和本質(zhì)之間的矛盾勃朗寧的戲劇獨白詩擅長透過主人公為了適應(yīng)社會角色小扮演的外表的自我來提醒其本質(zhì)的、真實的自我。用勃朗寧自己的話講,他喜歡“提醒靈魂的面紗。他的許多戲劇獨白詩就像是“脫衣舞,對人物隱藏起來的真實靈魂進展層層揭露,從而表達籠統(tǒng)的傳統(tǒng)形象和詳細的個人形象之間無法防止的差異?!肮粼谌藗兿雭響?yīng)該是威嚴(yán)、大度和仁慈的。在?我已故的公爵夫人?一詩中卻不然。這位公爵雖貌似尊貴,內(nèi)心卻是極端狹隘、殘忍和貪心。這一形象給讀者的是強烈的震撼
33、,也反映了勃朗寧對形形色色的人物靈魂深處的敏銳洞察。四、同惰與道德批判之間的沖突勃朗寧的戲劇獨白詩大多都涉及心理描寫或靈魂研究,主題的性質(zhì)決定了其閱讀的難度。然而,詩歌中第一人稱的使用從一定程度上簡化了這種困難,因為這就意味著“我們只能從說話人的角度去理解所發(fā)生的事情,因此至少是暫時得站在他的立場。在讀勃朗寧的“戲劇獨白詩時,即使是為了理解時間、地點等最根本、最簡單的事實,我們也必須借助說話人的眼睛去看,并深人他的思想,不斷地進展一種“同感注意的操練。這樣才能對主人公及發(fā)生在他身上的事有透徹地理解。這種“同感操練的關(guān)鍵在于把我們自己當(dāng)作一分子。我們不僅要挖掘詩歌中的情感,更主要的是要調(diào)動自己的情感。在此,我們必須也愿意從主人公的角度來李海明啰伯特勃朗寧的戲劇獨白詩理解一切。權(quán)利和自由。事實上,暫停對公爵的道德批判是我然而,我們在讀勃朗寧的戲劇獨白詩時不僅有們?yōu)榱顺浞中蕾p這個特殊人物所必須付出的代價。痛感,我們經(jīng)歷的還是一種“分裂意識。一方面,同情與批判之間的沖突在勃朗寧這些描繪“惡棍形象的詩歌中常常會因主人公品行的多面性而深深吸引,并進人到他/她的意識之中;同時,戲劇獨進一步加劇。此時,詩人對主人公的態(tài)度
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 【正版授權(quán)】 ISO/IEC 23090-25:2025 EN Information technology - Coded representation of immersive media - Part 25: Conformance and reference software for carriage of visual volumetric vid
- 二零二五版企業(yè)清算注銷及稅務(wù)籌劃合同3篇
- 二零二五版供配電設(shè)施安全風(fēng)險評估與治理合同3篇
- 二零二五版鍋爐安裝與能源審計服務(wù)合同范本3篇
- 二零二五版阿拉爾經(jīng)濟技術(shù)開發(fā)區(qū)綠色建筑推廣應(yīng)用合同3篇
- 二零二五版高職高專土建專業(yè)校企合作項目合同3篇
- 二零二五版二手車買賣糾紛處理合同3篇
- 二零二五版公益項目合同擔(dān)保法合規(guī)合同3篇
- 二零二五版專業(yè)打印設(shè)備升級與維護服務(wù)合同2篇
- 二零二五版電子商務(wù)平臺食品農(nóng)產(chǎn)品溯源合同3篇
- 2025年工程合作協(xié)議書
- 2025年山東省東營市東營區(qū)融媒體中心招聘全媒體采編播專業(yè)技術(shù)人員10人歷年高頻重點提升(共500題)附帶答案詳解
- 2025年宜賓人才限公司招聘高頻重點提升(共500題)附帶答案詳解
- KAT1-2023井下探放水技術(shù)規(guī)范
- 駕駛證學(xué)法減分(學(xué)法免分)題庫及答案200題完整版
- 竣工驗收程序流程圖
- 清華經(jīng)管工商管理碩士研究生培養(yǎng)計劃
- 口腔科診斷證明書模板
- 管溝挖槽土方計算公式
- 國網(wǎng)浙江省電力公司住宅工程配電設(shè)計技術(shù)規(guī)定
- 煙花爆竹零售應(yīng)急預(yù)案
評論
0/150
提交評論