版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、chapter 4Deep structure deviationrefers to semantic deviation. It is linguistic effect, which involves something odd in meaning of a linguistic unit, i.e. a word or a phrase.Contradiction(矛盾) A type of semantic deviation which conveys self-conflicting information。Oxymoron(矛盾修飾法、逆喻,如cruel kindness)Ox
2、ymoron refers to the yoking(結(jié)合) together of two expressions that are not compatible(可以并存的、相容的) in the normal sense, so that in combination they have no conceivable(可想到的、可相信的) literal reference in reality.Examples: as the wretched creature mumbled and chuckled in her hideous merriment, the undertaker
3、 turned to go away.(Oliver Twist)Analysis: The surface contradiction of the two words hideousand merriment aptly shows the extent of the old womans idiocy.Paradox:似是而非的雋語a statement陳述 which is absurd荒謬的 because it self-evidently false, a seemingly contradictory statement that nonetheless may be true
4、.Examples: it was a bright, cold day in April, and the clocks were striking thirteen.Analysis: the second clause of the sentence is a statement that is extremely absurd for in reality no clock strikes beyond twelve. Through the use of the paradox, Orwell seems to hint that the whole story will be ab
5、surd.Transference轉(zhuǎn)移: As a literary practice it refers to the use of language which leads peoples comprehension理解 to the figurative 形象的plane.標(biāo)準(zhǔn)、水平 Synecdoche提喻法: the figure of speech that uses a part to refer to the whole, or to use a particular thing of a kind to refer to the whole species or kind o
6、r vice versa.Return to her?No, rather I abjure all roofs and chooseTo be a comrade with the wolf and owl. Shakespeare, the taming of the shrewHere, roofs refer to whole houses or buildings.Metonymy:a type of transference, which involves substitution of an attribute of a certain thing for the whole r
7、ather than the substitution relationship between the part and the whole.Example:“the kettle boils”refers to “the water in the kettle boils”Sometimes, the idea would have been expressed mush less effectively, if metonyms had not been used.Metaphor:The way of talking about one thing by means of or in
8、terms of another thing on the basis of a certain similarity between these two.A way of describing something by saying it has the qualities of something else, it compares things without using the words “as” or “l(fā)ike”The sunshine of her smileWhat a toad that man is!Make the language more vividly.Simil
9、arity is the foundation of metaphor. The similarity in between connects the cognition of these two things.Deception:Deception is not really the use of language to deceive but to achieve a better effect of communicating. It misrepresents the truth in some way.Overstatement /hyperboleOverstatement dis
10、torts the truth by great exaggeration.Example:For she was beautiful-her beauty made the bright world dim, and everything beside seemed like the fleeting image of a shade. (Shelley)Express the extraordinarily features.UnderstatementMisrepresents the truth by deliberately understating it as opposed to
11、 exaggerating it.The face wasnt a bad one, it had what they called charm.To express an ordinary feeling by using a simple and delight way.Irony: it takes the form of saying the opposite of what one feels to be the case.“oh, well done! ” she said with irony.Achieve emphasis.Ambiguity:The case of more
12、 than one cognitive meaning for the same piece of language.When I am dead, I hope it may be said his sins were scarlet, but his books are read.Make the statement has several ambiguities.Chapter 5Phonological Overregularity 音位的過分規(guī)約Phonological overregularity is characteristic of literature, especiall
13、y poetry. It consists of two aspects, namely phonemic patterning音位模式 and rhythmic patterning.節(jié)奏模式5.1 Phonemic PatterningIn English, phonemes音素、音位 may be patterned in different ways. The most important types of patterning in English literature are: alliteration, rhyme, assonance, consonance and onoma
14、topoeia. Now let us discuss each respectively.5.1.1 Alliteration押頭韻 頭韻是指一行(節(jié))詩中,幾個(gè)詞開頭的輔音相同,形成押韻。Alliteration is the repetition of the initial consonant cluster in stressed syllables. 例如:'last but not least', 'now or never', 'safe and sound' and 'speech is silver, silence
15、is golden'. Alliteration is also a feature of tongue twisters, e.g. (1) A tutor who tooted a flute、Tried to tutor two tutors to toot、Said the two to the tutor "Is it harder to toot or To tutor two tutors to toot?" (Anonymous) 作用Tongue twisters such as the one above can create humorous
16、effects and may be used to practice certain sounds. (4) Freedom is not given free to any who ask, liberty is not born of the Gods. She is a child of the people, born in the very height and heat of battle. In (4), the alliteration calls attention to the words heat and height which carry the alliterat
17、ion, thus giving great emphasis to these words. What the writer is trying to say here is that only through hard and intense struggle can freedom and liberty be won.看教材,了解更多例子中頭韻的作用分析 5.1.2 Rhyme Rhyme is defined as "identity of sounds between words or verse lines extending back from the end to
18、the last fully accented vowel and not further".尾韻(end rhyme)指行尾押韻單詞最后的重讀元音及其后面的輔音在讀音上相同,而元音前面的輔音則不能相同。也就是說,元音以及元音后面的輔音押韻,而元音前面的輔音則不押韻。這種韻又被稱為全韻(perfect rhyme)。根據(jù)音節(jié)的數(shù)量,可分為單音節(jié)尾韻(single rhyme)、雙音節(jié)尾韻(double rhyme)和三重音節(jié)尾韻(triple rhyme)。單音節(jié)尾韻又稱男韻或陽韻(masculine rhyme),是在詩行結(jié)尾重讀音節(jié)之間出現(xiàn)的最普遍的押韻。 (6) She wal
19、ks in beauty, like the night Of cloudless climes and starry skies; And all that's best of dark and bright Meet in her aspect and her eyes: Thus mellowed to that tender light Which heaven to gaudy day denies. (Byron, She Walks in Beauty) (6) contains exclusively masculine rhymes Now let us discus
20、s the function of rhymes.The general function of rhymes is to get the texts more organized and to bestow 'music' to the texts. Like alliteration, it may also be used to achieve more significant effects. 5.1.3 Assonance半壓韻 準(zhǔn)押韻,半諧音 Assonance is the repetition of identical vowel or diphthong in
21、 stressed syllables. It is one of the important phonological features of literary texts. Consider an example in the following lines.內(nèi)韻,又稱中間韻、行內(nèi)韻、腹韻,指一行詩內(nèi)的一個(gè)詞語與同一行詩行尾的詞語或另一行詩中的一個(gè)詞語之間的押韻。它不是在行尾的押韻,既可能與同一行詩中的詞語押韻,也可能同下一行詩中的詞語押韻,還可能同隔行詩中的詞語押韻。 (18) Think from how many trees Dead leaves are brought To ea
22、rth on seed or wing. (Vernon Watkins, The Compost Heap) The words that carry the assonance, as can be easily noticed, are: trees, leaves and seed. (19) Song Morning opened Like a rose, And the snow on the roof Rose-color took Oh, how the street Toward light did leap! And the lamps went out. Brightne
23、ss fell down From the steeple clock To the row of shops And rippled the bricks Like the scales of a fish, And all that day Was a fairy tale Told once in a while To a good child. (Donald Justice)The use of assonance in these words may produce various effects. For example, when we pronounce the diphth
24、ong /eu/, our mouth must open - just as morning light spreads or a rose unfolds. The word oh in line five expresses wonder at the scenes of color and beauty. Furthermore, since the sound /eu/ as a diphthong takes longer duration to produce than monophthongs, it may suggest the way morning slowly unf
25、olds in the poem. 5.1.4 Consonance輔音韻 Consonance is the repetition of the final consonant cluster in stressed syllables. It may be used to achieve various effects. (20) Like one in danger, Cautious, I offered him a Crumb And he unrolled his feathers And rowed him softer home- Than Oars divide the Oc
26、ean. Too silver for a seam- Or Butterflies, off Banks of Noon Leap, plashless as they swim. (Emily Dickinson, A Bird)make the text more organized and at the same time adds to the musical quality of the poem. 5.1.5 Onomatopoeia擬聲 it refers to the use of words formed in imitation of the natural sounds
27、 associated with the object or action involved. Crack came an officer's club on his forehead. The ticking of the clock was the only sound that greeted him, for not a soul remained. The uses of crack in (22) and ticking in (23) create a vivid effect to the passages. The sounds make us hear as wel
28、l as see what are described.5.2 Rhythmic Patterning 節(jié)奏模式 5.2.1 Stress In English, every word except the monosyllabic單音節(jié)的 ones has one syllable that carries the stress. For example, the word 'moment' has the stress on its first syllable. 5.2.2 Metre格律 The rhythmic patterning of English verse
29、is usually analyzed in terms of metre. The analysis of the metre of a poem usually consists of two steps. The first step is to examine the type of foot it has. The four main types of foot, are: Iamb, Trochee, Anapaest and Dactyl. Now let us take a look at each of these types in turn. 1) Iamb抑揚(yáng)格 Iamb
30、 or Iambic foot is the commonest type of verse foot. (30) In eve | ry cry | of eve | ry man In eve | ry in | fant's cry | of fear (W. Blake, London) 2) Trochee揚(yáng)抑格 Trochee or trochaic foot may be described as alternating stressed and unstressed syllables, beginning with a stressed syllable, e.g.
31、(32) Men of |England, | wherefore |plough For the | Lords who |lay ye | low? (P. B. Shelley, Song to the Men of England) 3) Anapaest抑抑揚(yáng)格 Anapaest or the anapaestic foot is a pattern in which one stressed syllable alternates with two unstressed syllables, but beginning with the two unstressed syllabl
32、es, e.g. (34) The Assy | rian came down | like the wolf | on the fold. (Byron, The Destruction of Sennacherib) 4) Dactyl揚(yáng)抑抑格 Dactyl or dactylic foot may be described as alternating one stressed and two unstressed syllables, beginning with the stressed syllable, e.g. (36) Sing me a | song of a | lad
33、that is | gone (R. L. Stevenson) (37) Take her up, | tenderly Lift her with | care; (Thomas Hood, The Bridge of Sighs) We have examined the types of foot in English verse. The second step in analyzing the metre is to see how many feet there are in a line.Thus, we have: 1) Monometer單音步 (39) Thus I Pa
34、ss by And die As one Unknown And gone. (Robert Herrick, Upon his Departure Hence) 2) Dimeter二步格 (40) One more un | fortunate Weary of |breath Rashly im | portunate, Gone to her | death! (Thomas Hood, The Bridge of Sighs) 3) Trimeter三音步 (41) Mortal | man and | woman Go up | on your, | travel! (E. B.
35、Browning, A Drama of Exile) 4) Tetrameter四音步句 (42) Who fought | for free | dom, more | than life Who gave | up all, | to die | in strife? (John Watkins, Lines on Shell, Killed at Newport) 5) Pentameter五音步句 (43) How like | a win | ter hath | my ab | sence been From thee, | the plea | sure of | the fl
36、ee | ting year! (Shakespeare, Sonnet XIV) 6)Hexameter六步句 (44) Still let | my ty | rants know, | I am | not doomed | to wear Year af | ter year | in gloom, | and de | solate | despair. (Emily Bronte, The Prisoner) Our analysis so far enables us to give a description of the basic metrical pattern of a
37、 poem. For example, the lines by Emily Bronte (the final example above) can be said to be written in iambic hexameter. 5.2.3 Metrical Variation 韻律變異(有些詩句并不嚴(yán)格遵守幾音部什么格) To be | or not | to be, | that is | the question. If we want to give a description to this line in technical terms, we may say that t
38、he line is written in iambic pentameter, with an unstressed third foot, inversion of the fourth foot and one hypermetrical syllable (i.e. extra syllable) after the last foot. From the above discussion, we can see that the analysis of the rhythm of a poem must take into account the variations on the
39、basis metrical pattern. 以此理論分析幾首大的詩歌,猜猜會考哪一首Chapter 6Syntactic Overregularity 句法的過分規(guī)約 Syntactic overregularity in literature is revealed顯示為 mainly in the repetition of certain linguistic units of a text and in parallelism, where some features vary while others are kept constant. 6.1 Repetition All t
40、he overregular features in literature are, in some sense, repetitious. The term repetition, mean the case of exact copying of a certain previous unit in a text, such as a word, phrase or even a sentence. 6.1.1 Immediate Repetition即時(shí)性重復(fù) (1) Do not go gentle into that good night, Old age should burn a
41、nd rave at close of day, Rage, rage against the dying of light. The lexical item rage in the last line of the stanza is repeated immediately. (2) Gold! Gold! Gold! Gold! Bright and yellow, hard and cold, t the word Gold is repeated four times. 6.1.2 Intermittent Repetition間隔性重復(fù) known as ploce in tra
42、ditional rhetoric. (4) O, how that name befits my composition, Old Gaunt indeed, and gaunt in being old. (Shakespeare, Richard )the second occurrence of the lexical item gaunt is used ambiguously. (5) Not many lives, but only one have we;One, only one.(Anonymous, Only One Life) The word one is repeated intermittently three times and the word only twice. This greatly emphasizes the fact that there is only one life for a person and suggests that one should really treasure it.6。.2平行結(jié)構(gòu) parallelismParallelism means
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中小企業(yè)股份轉(zhuǎn)讓系統(tǒng):合同轉(zhuǎn)讓流程優(yōu)化
- 個(gè)人勞動合同續(xù)簽協(xié)議
- 親屬財(cái)產(chǎn)分割標(biāo)準(zhǔn)合同樣本
- 個(gè)人土地承包權(quán)轉(zhuǎn)讓合同范文
- 個(gè)人汽車租賃合同全文
- 個(gè)體工商戶合伙經(jīng)營的合作合同范本
- 國際貿(mào)易鐵礦石合同
- 汽泵租賃合同范本
- 互聯(lián)網(wǎng)接入服務(wù)合同(三):合同范本解析
- 一站式墊資服務(wù)合同樣本
- 鉆芯法樁基檢測報(bào)告
- 【學(xué)前教育小學(xué)化成因分析及其對策10000字(論文)】
- 腕管綜合征課件
- 事業(yè)單位工作人員年度考核登記表(通用模板)
- 人教版七年級數(shù)學(xué)下冊《垂線》
- 公開選拔村級后備干部報(bào)名登記表
- 2022年湖南公務(wù)員考試《申論》真題套卷(鄉(xiāng)鎮(zhèn)卷)2
- 【薪酬】國有企業(yè)中長期股權(quán)激勵課件
- 學(xué)前兒童行為觀察第一章觀察概述課件
- 化學(xué)品防范說明編碼
- 帕金森病(英文版)課件
評論
0/150
提交評論