版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、編號(hào):本資料為word版本,可以直接編輯和打印,感謝您的下載對(duì)外貿(mào)易合同中英文版甲方:乙方:日期:說明:本合同資料適用于約定雙方經(jīng)過談判、協(xié)商而共同承認(rèn)、共同遵守的責(zé)任與 義務(wù),同時(shí)闡述確定的時(shí)間內(nèi)達(dá)成約定的承諾結(jié)果。文檔可直接下載或修改,使用 時(shí)請(qǐng)?jiān)敿?xì)閱讀內(nèi)容。Contract合同號(hào): LXSP-01-1703001Contract No.: LXSP-01-1703001日期:2017-3-23Date: 2017-3-23簽約地點(diǎn):中國(guó)齊齊哈爾市Place: QIQIHAER, CHINA買方:The buyers: China HeiLongJiang LongXiang Food C
2、o.Ltd(中國(guó)黑龍江省龍湘食品有限公司)General Manager: Yue Peng賣方:The sellers: German Beck GmbH Group Company (德國(guó)貝克集團(tuán)公司)Sales Manager:Huang Shi Ming本合同由買賣雙方根據(jù)下列條款和條件,經(jīng)買賣雙方共同協(xié)商簽訂,以便共同遵守This contract is made by and between the buyer and the seller: hereby the buyer and the seller agree to the under-mentioned goods sub
3、ject to the terms and conditions as stipulated below:1 .商品名稱、數(shù)量、總價(jià):Name of Commodity /Quantity and Total value商品名稱:雞副產(chǎn)品和豬副產(chǎn)品Name of Commodity: Frozen chicken and pork by-product數(shù)量:5萬噸Quantity:50,000T總價(jià):37,500,000 美元Total value:USD37,500,000備注:根據(jù)每次實(shí)際發(fā)貨確定金額Mark:According to the actual delivery amount
4、at a time.2 .原產(chǎn)國(guó)及廠商:德國(guó)貝克集團(tuán)公司Country of origin & manufacturer: German Beck GmbH Group Company3 .裝運(yùn)期限:于2017.12.31之前Shipment date: NOT LATER THAN Dec. 31,20174 .裝運(yùn)口岸:德國(guó)漢堡Port of loading: Hamburger Germany5 .到貨口岸:中國(guó)大連Port of destination: DALIAN, CHINA6 .付款條件:100%不可撤銷九十天遠(yuǎn)期信用證。Terms of payment: 100% of th
5、e total value will be paid by L/C at 90 days sight./或損失。7 .包裝:需用適合長(zhǎng)途海運(yùn)的包裝,由包裝不良所發(fā)生的損失,由于采用不充分或不妥善的防護(hù)措施而造成的任何損失,賣方應(yīng)負(fù)擔(dān)由此產(chǎn)生的一切費(fèi)用和Packing: The packages should be suitable for long distance freight transportation. The sellers shall be liable for any damage to the goods on account of improper packing and
6、for any rust damage attributable to inadequate or improper protective measures taken by the sellers.8 .裝運(yùn)條款:賣方保證按時(shí)將合同所述貨物運(yùn)往買方港口。Terms of shipment: The seller shall ship the goods within the shipping date from the port of shipment to the port of destination. Transshipment is not allowed without the b
7、uyers consent.9 .裝運(yùn)通知:貨物全部裝船后,賣方將于10個(gè)工作日內(nèi)將合同編號(hào)、商品名稱、數(shù)量、毛重、發(fā)票金額、船名和開船日期傳真通知買方。Shipping advice: The seller shall within 10 working days after the completion of theloading of the goods advise by fax the buyers of the contract No., commodity, quantity, invoice value, gross weight, name of vessel and dat
8、e of sailing.10.險(xiǎn).保險(xiǎn):保險(xiǎn)由賣方按發(fā)票金額的110%投保附加險(xiǎn)和罷工Insurance: Insurance shall be covered by the seller for 110% of the invoice value against Additional Risks and Strike Risks11 .檢驗(yàn):賣方須在裝運(yùn)前15日委托德國(guó)進(jìn)出口檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)對(duì)本合同之貨物進(jìn)行檢驗(yàn)并出具檢驗(yàn)證書,貨到目的港后,由買方委托中國(guó)進(jìn)出口檢驗(yàn)檢疫局進(jìn)行檢驗(yàn)。Inspection : The Seller shall have the goods inspected by 1
9、5 days before the shipment andhave the Inspection Certificate issued by German Inspection Bureau. The Buyer may havethe goods reinspected by CCIQ after the goods arrived at the destination.12 .索賠:貨物到達(dá)買方后,買方應(yīng)向中國(guó)進(jìn)出口商品檢驗(yàn)檢疫局申請(qǐng)對(duì)質(zhì)量、規(guī)格、數(shù)量進(jìn)行初步檢驗(yàn),并出具檢驗(yàn)證明書,如發(fā)現(xiàn)貨物品質(zhì)、規(guī)格、數(shù)量與合同不符,除保險(xiǎn) 公司或船運(yùn)公司應(yīng)負(fù)責(zé)的以外,買方在貨到90天內(nèi)有權(quán)換貨或索賠
10、,一切費(fèi)用(如商檢費(fèi)、相關(guān)的運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)etc)由賣方承擔(dān)。Claims: Within 90 days after the arrival of goods at destination should be quality, specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable. th
11、e buyers shall, on the strength of the inspection certificate issued by CCIQ have the right to claim for replacement with new goods or for compensation and all the expenses (such as inspection charges, freight for returning the goods and for sending the replacement insurance premium) shall be borne
12、by the sellers.13 .仲裁:凡有關(guān)本合同或執(zhí)行本合同而發(fā)生的一切爭(zhēng)執(zhí),應(yīng)通過友好協(xié)商解決。如不能解 決,則應(yīng)申請(qǐng)進(jìn)行仲裁。仲裁將在中國(guó)貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)仲裁委員會(huì)進(jìn)行。其做出的裁決是最終的,買賣雙方均應(yīng)受其約束,任何一方不得向法院或其他機(jī)關(guān)申請(qǐng)變更。仲裁費(fèi)用由敗訴方負(fù)擔(dān)。Arbitration: All disputes in connection with this contract or the execution thereof shall be settled through friendly negotiation, in case no settlement can b
13、e reached through negotiations, the case under dispute shall be submitted for arbitration to the China Economic and Trade Arbitration Commission Beijing in accordance with the provisional rules of procedures promulgated by the said arbitration commission. The award of the arbitration shall be final
14、and binding upon both parties for revising the decision. The arbitration fee shall be borne by the losing part.賣方應(yīng)立14 .不可抗力:由于人力不可抗拒事故,而賣方交貨遲延或不能交貨時(shí),責(zé)任不在賣方,但即將事故通知買方,并于事故發(fā)生后十四天內(nèi)將事故發(fā)生地政府主管機(jī)關(guān)出具的事故證明用空郵寄交賣方為證。Force Majeure: The seller shall not be held responsiblefor any delay in delivery ornon-deliver
15、y of the goods due to force majeure, which might occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. However, the seller shall advise the buyer immediately of such occurrence and within 14 days thereafter, the seller shall send by airmail to the buyers for their acceptance a certificate of the accident issued by the competent government authorities of the place where the accident occurs as evidence thereof.15 .附加條款:本合同一式二份買賣雙方各執(zhí)一份。Supplements and other terms: This co
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年中國(guó)創(chuàng)面修復(fù)藥物市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)態(tài)勢(shì)及行業(yè)投資潛力預(yù)測(cè)報(bào)告
- 2025年中國(guó)補(bǔ)腎中藥行業(yè)市場(chǎng)深度分析及投資規(guī)劃建議報(bào)告
- 2025年鑄造造型材料項(xiàng)目規(guī)劃申請(qǐng)報(bào)告
- 2025年咸味核桃仁行業(yè)深度研究分析報(bào)告
- 2025-2031年中國(guó)和紙行業(yè)發(fā)展前景預(yù)測(cè)及投資方向研究報(bào)告
- 2021-2026年中國(guó)防風(fēng)通圣丸行業(yè)市場(chǎng)供需格局及投資戰(zhàn)略規(guī)劃研究報(bào)告
- 2025年10kV至500kV全電壓變壓器項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 音頻電路電子課程設(shè)計(jì)
- 長(zhǎng)虹薪酬管理課程設(shè)計(jì)
- 2025年度棉紗產(chǎn)業(yè)大數(shù)據(jù)分析與市場(chǎng)預(yù)測(cè)合同4篇
- GA 1551.5-2019石油石化系統(tǒng)治安反恐防范要求第5部分:運(yùn)輸企業(yè)
- 拘留所教育課件02
- 沖壓生產(chǎn)的品質(zhì)保障
- 《腎臟的結(jié)構(gòu)和功能》課件
- 2023年湖南聯(lián)通校園招聘筆試題庫(kù)及答案解析
- 上海市徐匯區(qū)、金山區(qū)、松江區(qū)2023屆高一上數(shù)學(xué)期末統(tǒng)考試題含解析
- 護(hù)士事業(yè)單位工作人員年度考核登記表
- 天津市新版就業(yè)、勞動(dòng)合同登記名冊(cè)
- 產(chǎn)科操作技術(shù)規(guī)范范本
- 人教版八年級(jí)上冊(cè)地理全冊(cè)單元測(cè)試卷(含期中期末試卷及答案)
- 各種焊工證件比較和釋義
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論