國際貿(mào)易實務英漢雙語課件第2章termsofdelivery_第1頁
國際貿(mào)易實務英漢雙語課件第2章termsofdelivery_第2頁
國際貿(mào)易實務英漢雙語課件第2章termsofdelivery_第3頁
國際貿(mào)易實務英漢雙語課件第2章termsofdelivery_第4頁
國際貿(mào)易實務英漢雙語課件第2章termsofdelivery_第5頁
已閱讀5頁,還剩107頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、International trade practice主講:劉偉良主講:劉偉良TelTel:1392243943713922439437QQQQ:10472051221047205122Chapter 2 Terms of Delivery1. Vital Aspects of a Transaction2. Purpose of Terms of Delivery and International Rules for the Interpretation of Trade Terms (Incoterms)3. Overview of the Structure of Incoterms

2、 20004. Brief Explanation of the Terms1/465. Considerations for Choosing Terms of DeliveryP19-3/461) Responsibilities and associated costs2) Time and place of delivery3) Documents and expenses4) Title to goods1. Vital Aspects of a TransactionBuyer火車站 汽車站機場CY CFS倉庫碼頭碼頭倉庫Sellern Question: What issues

3、should we consider on international trade, when the delivery time and place, title of goods, documents etc. is confirmed. n Note: (CY=container yard, CFS=container freight station)Risk passing line1. Vital Aspects of a Transactionn Answer: we need to consider the factors as below:1)Transportation co

4、st distribution 2)Risk distribution 3)Responsibilities and obligation allocation Ocean2/461. Vital Aspects of a TransactionTerms of delivery, also named trade terms, are therefore generated, mainly to describe the dual parties responsibilities & obligations, cost carriage, and risks bearing,in a sho

5、rt term of three letters, such as FOB,CIF etc. 2/461. Vital Aspects of a Transaction又稱貿(mào)易術語、價格術語,是用來說明價格的構成及買賣雙方有關費用、風險和責任劃分,以確定買賣雙方在交貨和接貨過程中應盡義務的三個英文字母的組合或一個簡短的概念。如,F(xiàn)OB,F(xiàn)ree on Board。Terms of Delivery(交貨術語)4/46INCOTERMS2000 (P35)(2000年國際貿(mào)易術語解釋通則)國際商會于1936年提出一套解釋貿(mào)易術語的規(guī)則INCOTERMS1936,副題:Intl rules for

6、 the Interpretation of Trade Terms,隨后經(jīng)過了5次修訂和補充。1999年國際商會公布了對INCOTERMS1990版的修訂版:2000年國際貿(mào)易術語解釋通則(INCOTERMS2000)。我國一般都采用本通則。2. Purpose of Terms of Delivery and International Rules for the Interpretation of Trade Terms (Incoterms)6/46P21-International rules on trade termsNameFirst DrafterYearTrade Term

7、sRevised American Foreign Trade Definitions 1941(1941年美國對外貿(mào)易定義修正本)US Business Organizations19191919Ex Point of OriginFOB, FAS, C&F, CIF, Ex DockWarsaw-Oxford Rules, 1932(1932年華沙牛津規(guī)則)Intl Law Association19281928CIFCIFINCOTERMS 2000(2000年國際貿(mào)易術語解釋通則)Intl Chamber of Commerce19361936Group E; F; C; D. 4 g

8、roups of 13 trade terms5/46INCOTERMS2000 法律效力我國外貿(mào)業(yè)務多采用INCOTERMS2000規(guī)則。故合同一般規(guī)定:Trade terms used in this contract are subject to Incoterms2000。P21-n 它是國際貿(mào)易慣例,而不是法律,其本身無普遍強制性。只有當事人在合同中規(guī)定采用時,才對當事人有法律約束力。n 若合同明確采用本規(guī)則,但又規(guī)定了一些與本規(guī)則不一致的規(guī)定,此時,當事人應以合同具體規(guī)定為準。n 若合同既不排除也不明確規(guī)定將采用何種規(guī)則,一旦發(fā)生與貿(mào)易術語相關的爭議而提交訴訟或仲裁時,法院或仲裁機

9、關往往引用本規(guī)則來作決定的依據(jù)。P21-7/463. Overview of the structure of INCOTERMS2000INCOTERMS2000價格術語(13種)Group EDeparture termEXW Ex Works工廠交貨任何Group FMain carriage unpaid termsFCA Free Carrier貨交承運人任何FAS Free Alongside Ship裝運港船邊交貨水運FOB Free On Board裝運港船上交貨水運Group CMain carriage paid termsCFR Cost and Freight成本加運費

10、水運CIF Cost Insurance and Freight成本保險費加運費水運CPT Carriage Paid To運費付至任何CIP Carriage Insurance Paid To運費保險費付至任何Group DArrival termsDAF Delivered At Frontier邊境交貨任何DES Delivered Ex Ship目的港船上交貨水運DEQ Delivered Ex Quay目的港碼頭交貨水運DDU Delivered Duty Unpaid未完稅交貨任何DDP Delivered Duty Paid完稅后交貨任何P22-【A】 SELLERA1 Pro

11、vision of goods in conformity with the contractA2 Licenses, authorizations, and formalitiesA3 Contracts of carriage and insuranceA4 DeliveryA5 Transfer of risksA6 Division of costsA7 Notice to the buyerA8 Proof of delivery, transport documents or equivalent electronic messageA9 Checking-packing-mark

12、ingA10 Other obligationsThe bilateral obligations under Incoterms (format)3. Overview of the structure of INCOTERMS2000【B】 BUYERB1 Payment of the priceB2 Licenses, authorizations, and formalitiesB3 Contracts of carriage and insuranceB4 Taking deliveryB5 Transfer of risksB6 Division of costsB7 Notice

13、 to the sellerB8 Proof of delivery, transport documents or equivalent electronic messageB9 Inspection of goodsB10 Other obligationsFOBCFR CIFP22-9/46FCA CPT CIP傳統(tǒng)水上運輸現(xiàn)代水陸空運輸4. Brief Explanation of the TermsSix most commonly used trade termsFOBP24-10/46Free on Board (named port of shipment)裝運港船上交貨(裝運

14、港)如:FOB ShanghaiPort of shipment4. Brief Explanation of the TermsFOBnEx. FOB Ex. FOB YantianYantian port portn FOB Shenzhen port FOB Shenzhen portn FOB China port FOB China portFOB+FOB+裝運港名稱裝運港名稱FOB + SHIPMENT PORT清潔提單清潔提單n清潔提單(清潔提單(Clean B/L)指貨物在裝船時外表狀況良)指貨物在裝船時外表狀況良好,承運人未加任何貨損,包裝不良或其他有礙結匯好,承運人未加任何

15、貨損,包裝不良或其他有礙結匯批注的提單。不清潔提單(批注的提單。不清潔提單(Unclean B/L or foul B/L)則是指承運人在提單上加注有貨物及包裝狀況不良)則是指承運人在提單上加注有貨物及包裝狀況不良或存在缺陷,如水濕、油漬、污損、銹蝕等批注的提或存在缺陷,如水濕、油漬、污損、銹蝕等批注的提單。單。n清潔提單的簽發(fā)要看清潔提單的簽發(fā)要看LC怎么要求的,大多數(shù)是怎么要求的,大多數(shù)是FULL SETS OF MARINE CLEAN ON BOARD B/L,提單,提單無須寫明無須寫明clean on board字樣,但有個別客戶字樣,但有個別客戶LC會要會要求求B/L MARKED

16、 CLEAN ON BOARD,就只能要求,就只能要求提單上必須出現(xiàn)提單上必須出現(xiàn)clean on board字樣。字樣。 Obligations Under FOBP24-11/46SELLERS 將貨物交到買方指派的船上并及時通知買方(裝運通知)。 承擔貨物在裝運港越過船舷前的風險和費用。 辦理出口手續(xù)。 提供完整的運輸單據(jù)。 BUYERS 安排船只接貨,支付運費,通知賣方(派船通知)。 承擔貨物在裝運港越過船舷后的風險和費用。 辦理進口手續(xù)。 支付貨款,收取貨物 關于船貨銜接問題。關于船貨銜接問題。 a. a. 賣方應負責將貨物在規(guī)定的時間和地賣方應負責將貨物在規(guī)定的時間和地點裝船,而運

17、輸?shù)拇笆怯少I方負責安點裝船,而運輸?shù)拇笆怯少I方負責安排的,雙方要加強聯(lián)系;排的,雙方要加強聯(lián)系;b. b. 對于裝運港和裝運時間,一旦合同中對于裝運港和裝運時間,一旦合同中定了下來,雙方要嚴格遵照執(zhí)行。定了下來,雙方要嚴格遵照執(zhí)行。c. c. 買方委托賣方辦理租船定艙,賣方也買方委托賣方辦理租船定艙,賣方也可酌情接受,但屬于可酌情接受,但屬于代辦代辦性質(zhì)。性質(zhì)。15/46按FOB成交 裝船費用要明確Goods loading cost FOB + SHIPMENT PORTP24-Derived派生派生 terms of FOB (P24) FOB Liner Terms Shanghai

18、 班輪 FOB Under Tackle Shanghai 吊鉤The seller does not bear the goods loading cost.P24-13/46Derived派生派生 terms of FOB (P24) FOB Stowed Shanghai 理艙 FOB Trimmed Shanghai 平艙 FOBST Shanghai FOB Free In Shanghai (Free in 是指船到岸就free了,不負責裝貨)The seller bears the goods loading cost.案案 例例n某公司進口一批貨物以某公司進口一批貨物以FOBF

19、OB條件成交,結條件成交,結果在目的港卸貨時,發(fā)現(xiàn)貨物有兩種外果在目的港卸貨時,發(fā)現(xiàn)貨物有兩種外包裝破裂,里面的貨物有被水浸的痕跡包裝破裂,里面的貨物有被水浸的痕跡。經(jīng)查證,外包裝是貨物在裝船時因吊。經(jīng)查證,外包裝是貨物在裝船時因吊鉤不牢掉到船甲板上摔破的,因包裝破鉤不牢掉到船甲板上摔破的,因包裝破裂導致里面貨物被水浸泡。問:在這種裂導致里面貨物被水浸泡。問:在這種情況下,進口方能否以賣方?jīng)]有完成自情況下,進口方能否以賣方?jīng)]有完成自己的交貨義務為由向賣方索賠?己的交貨義務為由向賣方索賠?分析:分析:nFOB風險劃分以發(fā)運港船舷為界,越過船舷則賣方完成交貨。n清潔提單若合同規(guī)定,賣方提供清潔提單

20、作為付款條件,則由于貨物在裝貨時破損,船方不會開出清潔提單,在這情況下,買方不會付款。n買賣雙方按照買賣雙方按照FOBFOB條件簽訂了一筆化工原料的買條件簽訂了一筆化工原料的買賣合同,裝船前檢驗時,貨物的品質(zhì)良好,符合賣合同,裝船前檢驗時,貨物的品質(zhì)良好,符合合同的規(guī)定。貨到目的港,買方提貨后檢驗發(fā)現(xiàn)合同的規(guī)定。貨到目的港,買方提貨后檢驗發(fā)現(xiàn)部分貨物結塊,品質(zhì)發(fā)生變化。經(jīng)調(diào)查確認原因部分貨物結塊,品質(zhì)發(fā)生變化。經(jīng)調(diào)查確認原因是貨物包裝不良,在運輸途中吸收空氣中的水分是貨物包裝不良,在運輸途中吸收空氣中的水分導致原顆粒狀的原料結成硬塊。于是,買方向賣導致原顆粒狀的原料結成硬塊。于是,買方向賣方提

21、出索賠,但賣方指出,貨物裝船前是合格的方提出索賠,但賣方指出,貨物裝船前是合格的,品質(zhì)變化是在運輸途中發(fā)生的,也就是越過船,品質(zhì)變化是在運輸途中發(fā)生的,也就是越過船舷之后才發(fā)生的,按照國際貿(mào)易慣例,其后果應舷之后才發(fā)生的,按照國際貿(mào)易慣例,其后果應由買方承擔,因此,賣方拒絕賠償。你認為此爭由買方承擔,因此,賣方拒絕賠償。你認為此爭議應如何處理?并說明理由。議應如何處理?并說明理由。 案例案例14/46Different definitions on FOBRules NameFree on Board Risk Passing LineExport ProceduresRevised Amer

22、ican Foreign Trade Definitions 1941FOB Vessel(第五種)On Board原則上由買方負責,或由賣方辦理但買方付費。INCOTERMS 2000FOBShips RailSELLERS案例分析n某公司從美國進口瓷制品某公司從美國進口瓷制品50005000件,外商件,外商報價為每件報價為每件1010美元美元FOB Vessel New FOB Vessel New York,York,我方如期將金額為我方如期將金額為50 00050 000美元的信美元的信用證開抵賣方,但美商要求將信用證金用證開抵賣方,但美商要求將信用證金額增加至額增加至50 80050

23、 800美元,否則,有關的出美元,否則,有關的出口關稅及簽證費用將由我商另行支付。口關稅及簽證費用將由我商另行支付。問:美方的要求是否合理,為什么?問:美方的要求是否合理,為什么?16/46Case Study廣商從美國進口貨物,以廣商從美國進口貨物,以FOB Vessel New York 成交。廣商依合同成交。廣商依合同開出信用證。但美商來電稱:開出信用證。但美商來電稱:“信用證金額不足,應增加信用證金額不足,應增加1 1萬美萬美元備用,否則出口稅捐及各種簽證費用由你方另行電匯元備用,否則出口稅捐及各種簽證費用由你方另行電匯”。廣商接電后認為這是美方無理要求,隨即回電指出:廣商接電后認為這

24、是美方無理要求,隨即回電指出:“按按FOBFOB條條件成交,賣方應負責出口手續(xù)及費用,這在件成交,賣方應負責出口手續(xù)及費用,這在INCOTERMSINCOTERMS中已中已有規(guī)定有規(guī)定”。美方回電:成交時未明確按美方回電:成交時未明確按INCOTERMSINCOTERMS辦理,應按我方商業(yè)辦理,應按我方商業(yè)習慣和習慣和19411941年修正本辦理。廣商只好將金額增加年修正本辦理。廣商只好將金額增加1 1萬美元。萬美元。人們應從中吸取教訓?。∪藗儜獜闹形〗逃柊。?裝船費用歸屬要明確。 船貨的銜接(找船責任、備貨通知、派船通知、裝運通知)。 與美國商人交易,須事先明確采用何種術語規(guī)則。 在國際貿(mào)

25、易中,應盡量采用INCOTERMS2000規(guī)則,避免采用美國規(guī)則。Notes on using FOB trade termP24-關于船貨銜接問題。關于船貨銜接問題。 a. a. 賣方應負責將貨物在規(guī)定的時間和地賣方應負責將貨物在規(guī)定的時間和地點裝船,而運輸?shù)拇笆怯少I方負責安點裝船,而運輸?shù)拇笆怯少I方負責安排的,雙方要加強聯(lián)系;排的,雙方要加強聯(lián)系;b. b. 對于裝運港和裝運時間,一旦合同中對于裝運港和裝運時間,一旦合同中定了下來,雙方要嚴格遵照執(zhí)行。定了下來,雙方要嚴格遵照執(zhí)行。c. c. 買方委托賣方辦理租船定艙,賣方也買方委托賣方辦理租船定艙,賣方也可酌情接受,但屬于可酌情接受,

26、但屬于代辦代辦性質(zhì)。性質(zhì)。CFRP25-17/46COST and FREIGHT (named port of destination)成本加運費(目的港)如:CFR AUCKLANDPort of destination4. Brief Explanation of the TermsCFRnEx. CFR Hamburg port Ex. CFR Hamburg port CFR+目的港名稱目的港名稱CFRFOBObligations under CFRSELLERS 安排運輸,支付至目的安排運輸,支付至目的港的運費,并及時將裝港的運費,并及時將裝船詳情通知買方。船詳情通知買方。 承擔貨

27、物在裝運港越過船舷前的風險。 辦理出口手續(xù)。 提供完整的運輸單據(jù)BUYERS ( (按時購買貨物從裝運按時購買貨物從裝運港起的運輸保險。港起的運輸保險。) ) . 承擔貨物在裝運港越過船舷后的風險。 辦理進口手續(xù)。 支付貨款,收取貨物。 CFR跟跟FOB的區(qū)別的區(qū)別1)FOB + shipment port, CFR + destination port2)CFR下seller找船并付運費,F(xiàn)OB下buyer找船并付運費P25-19/46CFR Liner Terms New York (賣方負擔卸貨費)CFR Landed New York (賣方負擔卸貨費和駁船費)CFR Ex Tackl

28、e New York (賣方負擔卸貨費但不負擔駁船費)CFR Ex Ships Hold New York (買方負擔卸貨費)CFR Free Out (船方不負責卸貨,即買方負責卸貨)Derived Terms OF CFR20/46 賣方必須要第一時間將裝船詳情通知買方,以便買方及時購買貨物運輸保險。 若采用租船運輸,買賣雙方應事先明確卸貨費用歸屬。Notes on using CFR trade termP20-21/46廣商按廣商按CFRCFR價向法商出口貨物。貨物在價向法商出口貨物。貨物在3 3月月1 1日上日上午裝船完畢,當時經(jīng)辦外銷員因工作繁忙,待午裝船完畢,當時經(jīng)辦外銷員因工作

29、繁忙,待到到2 2日上午才給買方發(fā)裝船通知。日上午才給買方發(fā)裝船通知。法商收到裝船通知后第一時間向當?shù)乇kU公司法商收到裝船通知后第一時間向當?shù)乇kU公司投保時,保險公司已獲悉貨輪已于投保時,保險公司已獲悉貨輪已于2 2日凌晨在海日凌晨在海上遇難而拒受保險。上遇難而拒受保險。法商立即來電,稱拒絕贖單并索賠法商立即來電,稱拒絕贖單并索賠80008000美元。美元。法商的做法有道理嗎?為什么?法商的做法有道理嗎?為什么?Case StudyCIFP21-22/46COST, INSURANCE and FREIGHT (named port of destination)成本加保險費和運費(目的港)如

30、:CIF AUCKLAND4. Brief Explanation of the TermsPort of destinationCIFCFRCFR和和CIF的區(qū)別的區(qū)別nCIF要求seller在CFR的義務的基礎上,加上購買保險一項。Obligations under CIFP21-23/46SELLERS 安排運輸和保險,支付安排運輸和保險,支付運費及保險費。運費及保險費。 承擔貨物在裝運港越過船舷前的風險。 辦理出口手續(xù)。 提供完整的運輸單據(jù)。 BUYERS 。 承擔貨物在裝運港越過船舷之后的風險。 辦理進口手續(xù)。 支付貨款,收取貨物。 P26-24/46CIF Liner Terms

31、New York (賣方負擔卸貨費)CIF Landed New York (賣方負擔卸貨費和駁船費)CIF Ex Tackle New York (賣方負擔卸貨費但不負擔駁船費)CIF Ex Ships Hold New York (買方負擔卸貨費)CIF Free Out (船方不負責卸貨,即買方負責卸貨)Derived Terms OF CIFP22-25/46Notes on using CIF trade termn 象征性交貨:賣方按期在約定地點完成裝運,并向買方提交包括物權憑證在內(nèi)的有關單證后,即告完成交貨義務,換言之,以交單代替交貨。n 實際交貨:賣方在規(guī)定的時間和地點將合同規(guī)

32、定的貨物提交買方或其指定的人。 若無預先約定,賣方投保一種基本險(即,平安險/水漬險/一切險),就可以滿足保險條款要求。 若沒有預先約定,保險金額一般按貨物發(fā)票總價的110%投保(如,發(fā)票總價為USD10000,保險金額為USD11000)。 CIF是最典型的象征性交貨或純單據(jù)買賣。26/46n 問我方能否以所交貨物受潮而拒付貨款問我方能否以所交貨物受潮而拒付貨款并向賣方提出索賠?為什么?并向賣方提出索賠?為什么?n 針對目前情況,我方應如何處理為好?針對目前情況,我方應如何處理為好?我方按我方按CIF條件進口一批床單,貨物抵達條件進口一批床單,貨物抵達后發(fā)現(xiàn)床單在運輸途中部分受潮,而賣方后發(fā)

33、現(xiàn)床單在運輸途中部分受潮,而賣方已如期向我方遞交了合同規(guī)定的全套合格已如期向我方遞交了合同規(guī)定的全套合格單據(jù)并要求我方支付貨款。單據(jù)并要求我方支付貨款。Case Study 1 27/46我方按我方按“CIF AUCKLAND”條件對外出口,并按提條件對外出口,并按提交了全套符合要求的單據(jù)。交了全套符合要求的單據(jù)。貨輪在航行途中觸礁沉沒,貨物全部滅失,買方貨輪在航行途中觸礁沉沒,貨物全部滅失,買方聞訊以聞訊以“合同規(guī)定賣方需將貨物運到目的港并安合同規(guī)定賣方需將貨物運到目的港并安全卸到岸上全卸到岸上”為由拒付貨款。為由拒付貨款。n請分析買方拒付的理由是否合理?為什么?請分析買方拒付的理由是否合理

34、?為什么?n針對目前情況,我方應如何處理為好?針對目前情況,我方應如何處理為好?Case Study 2 n分析:以當貿(mào)易術語與合同條款不一致,以合同為準。28/46Trade TermsRisksObligationsExpenses誰承擔貨物越過船舷后的風險Who books shipping space?Who pays for ocean freight?Who arranges insurance?Who pays for the insurance?FOBBuyerBuyerBuyerBuyerBuyerCFRBuyerSellerSellerBuyerBuyerCIFBuyerS

35、ellerSellerSellerSeller運輸方式相同水上運輸 風險劃分相同裝運港船舷交貨性質(zhì)相同非到貨合同雙方承擔的責任不同雙方承擔的費用不同貨物價格的構成不同F(xiàn)OB、CFR、CIF三者的異同點三者的異同點 29/46Buyer火車站 汽車站機場CY CFS倉庫碼頭碼頭倉庫Sellern In terms of sellers risks: FOB=CFR=CIFn In terms of sellers obligations and costs: FOBCFRCIFn In terms of sellers quote:FOBCFR= FOB + Ocean freightCIF =

36、 CFR + Insurance premiumRisk passing lineFOB、CFR、CIF三者的異同點三者的異同點 FCAP23-30/46FREE CARRIER (named place)貨交承運人(出發(fā)地)如:FCA Taiping 不一定是港口4. Brief Explanation of the TermsFCAP24-11/46SELLERS 提供符合合同規(guī)定的貨物。 辦理出口手續(xù)。 按規(guī)定時間和地點,將貨物交與買方指定承運人,迅速通知買方。 移交有關的貨運單據(jù)或電子數(shù)據(jù)。 承擔貨交承運人以前的一切風險和費用。 BUYERS 根據(jù)合同規(guī)定受領貨物,支付貨款。 辦理進口

37、手續(xù)。 尋找承運人,支付運費,并通知賣方。 接受有關的貨運單據(jù)或電子數(shù)據(jù)。 承擔貨交承運人之后的一切風險和費用。Sellers obligations, costs & risks under FCA32/46Deliver the goods to a carrier means If delivery occurs at sellers premises(場所)(場所)n 賣方負責將貨裝到買方指派的運輸工具上。 If delivery occurs at any other placen 賣方在自己的送貨運輸工具上將貨交由買方指派的承運人處置,即不裝貨。 If buyers nominat

38、e a person (not carrier) to receive the goodsn 賣方將貨物交給此人時,即視為已履行交貨義務。案例分析案例分析1n山東省濟南山東省濟南A A公司擬向美國紐約公司擬向美國紐約B B公司出公司出口某商品口某商品50005000箱,箱,B B公司提出按公司提出按FOBFOB青島青島成交,而成交,而A A公司主張采用公司主張采用FCAFCA濟南的條件濟南的條件,試分析,試分析A A、B B公司各自提出上述條件的公司各自提出上述條件的原因。原因。 36/46中方按中方按FCAFCA條件出口化工原料,合同規(guī)定條件出口化工原料,合同規(guī)定9 9月份裝運。裝運期滿,進

39、口方來函稱無法月份裝運。裝運期滿,進口方來函稱無法租到運輸工具,以至中方不能按期交貨。租到運輸工具,以至中方不能按期交貨。因此中方向進口方提出索賠,而進口方卻因此中方向進口方提出索賠,而進口方卻反過來以中方不按時交貨提出索賠。問:反過來以中方不按時交貨提出索賠。問:n中方可否向進口方索賠?中方可否向進口方索賠?n進口方可否向中方索賠?進口方可否向中方索賠?Case StudyCPTCARRIAGE PAID TO (named place of destination)運費付至(指定目的地)。如:CPT Washingtonn賣方支付運費(貨物運至目的地)。n賣方負責辦理出口手續(xù)。n賣方必須及

40、時向買方發(fā)出裝運通知。4. Brief Explanation of the TermsCPTCIPCARRIAGE and INSURANCE PAID TO (named place of destination)運費和保險付至(指定目的地)。如:CIP Washingtonn賣方安排保險,并支付保險費。n其他情況,與CPT相同。4. Brief Explanation of the TermsCIPFor ocean or inland waterway transportFOB+FCFR+ICIFFCAFor any mode of transport including multim

41、odal transport+FCPT+ICIP對應裝運港船弦交貨貨交第一承運人Commonly Used Trade Terms Relations Chart34/46FCA FCA 、CPTCPT、CIPCIP與與FOBFOB、CFRCFR、CIFCIF比較比較 有以下三個共同點有以下三個共同點: :(1 1)都是象征性交貨()都是象征性交貨(nominal deliverynominal delivery) ,相應的買賣合同為裝運合同,相應的買賣合同為裝運合同(2 2)均由出口方負責出口報關,進口方負)均由出口方負責出口報關,進口方負責進口報關責進口報關(3 3)買賣雙方所承擔的運輸、

42、保險責任互)買賣雙方所承擔的運輸、保險責任互相對應。相對應。主要不同點:主要不同點:( (1 1)適合的運輸方式不同,)適合的運輸方式不同,A A組適合于各組適合于各種運輸方式,而種運輸方式,而B B組只適合于海運和內(nèi)組只適合于海運和內(nèi)河運輸河運輸(2 2)風險點不同。)風險點不同。A A組中買賣雙方風險組中買賣雙方風險和費用的責任劃分以和費用的責任劃分以“貨交承運人貨交承運人”為為界,而界,而B B組則以組則以“船舷船舷”為界;為界;(3 3)運輸單證、材料不同。)運輸單證、材料不同。Differences between FCA/CPT/CIP & FOB/CFR/CIF35/46n Mo

43、des of transport differ (Water/Multimodal)n Place of delivery & risk passing differsn Transport documents differFCA/CPT/CIP & FOB/CFR/CIF比較的結論:比較的結論: 出口貿(mào)易時,兩者選擇的決定因素就是出口貿(mào)易時,兩者選擇的決定因素就是賣方交貨的運輸條件賣方交貨的運輸條件。如果只涉及港口。如果只涉及港口交貨和水上運輸,建議使用交貨和水上運輸,建議使用CFR,如果,如果賣方地處內(nèi)陸,交貨要涉及陸運、水運賣方地處內(nèi)陸,交貨要涉及陸運、水運等不同運輸方式,建議使用等不同

44、運輸方式,建議使用CPT,一方,一方面可以方便交貨,另一方面可以提早轉面可以方便交貨,另一方面可以提早轉移風險。這種選擇也適用移風險。這種選擇也適用FOB與與FCA,CIF與與CIP。37/46 EXW FAS DAF DES DEQ DDU DDP.Seven less commonly used trade termsEXW - Ex Works(named place )工廠交貨 賣方責任最小(將貨物置買方處置,即告履約) 賣方不負責出口手續(xù) 賣方不負責將貨物裝上任何運輸工具38/46P22-Seven less commonly used trade termsEX WORKSFCAF

45、AS - Free Alongside Ship(named port of shipment)船邊交貨 適用于水上運輸 賣方辦理出口手續(xù) 賣方不負責裝貨38/46P22-Seven less commonly used trade termsFASFOBDAF Delivered at Frontier(named place)邊境交貨 適用于各種運輸方式(但多為鐵路) 賣方辦理出口手續(xù) 賣方不負責卸貨,不負擔卸貨風險39/46P28-Seven less commonly used trade termsDAF案案 例例n我國東北地區(qū)某外貿(mào)公司于我國東北地區(qū)某外貿(mào)公司于20022002年年

46、9 9月按照月按照DAFDAF滿洲里滿洲里條件與某俄羅斯商人簽訂了一筆礦產(chǎn)品的買賣合同。條件與某俄羅斯商人簽訂了一筆礦產(chǎn)品的買賣合同。合同規(guī)定的數(shù)量為合同規(guī)定的數(shù)量為80008000噸,可分批裝運,交貨期為當噸,可分批裝運,交貨期為當年年1212月底之前。簽約后,賣方即開始備貨,安排鐵路月底之前。簽約后,賣方即開始備貨,安排鐵路運輸,并于運輸,并于1212月月3030日之前將日之前將80008000噸產(chǎn)品分批發(fā)運出去噸產(chǎn)品分批發(fā)運出去。買方在滿洲里接受了貨物,經(jīng)檢驗發(fā)現(xiàn)有短量現(xiàn)象。買方在滿洲里接受了貨物,經(jīng)檢驗發(fā)現(xiàn)有短量現(xiàn)象,同時發(fā)現(xiàn)有一部分貨物是在,同時發(fā)現(xiàn)有一部分貨物是在20032003年

47、年1 1月份到達滿洲里月份到達滿洲里的。于是,買方向賣方提出異議,指出賣方違反交貨的。于是,買方向賣方提出異議,指出賣方違反交貨期和短交貨物,并就此提出索賠。但賣方以鐵路承運期和短交貨物,并就此提出索賠。但賣方以鐵路承運人出具的單據(jù)證明自己按時交了貨,并以商檢證和鐵人出具的單據(jù)證明自己按時交了貨,并以商檢證和鐵路運單上所載明的數(shù)量說明自己是按量交貨的,拒絕路運單上所載明的數(shù)量說明自己是按量交貨的,拒絕理賠。理賠。分析分析n貨物交貨短量,延遲,屬于賣方責任。n根據(jù)DAF術語,DAF滿洲里,是指賣方把貨物運到滿洲里才算交貨完畢,即在滿洲里交貨。所以到達滿洲里的時間,才是實際交貨期,到達滿洲里的產(chǎn)品

48、的質(zhì)量和數(shù)量出現(xiàn)問題,也是屬于交貨前的問題,即賣方的責任。n引申問題:如果改為CPT滿洲里,那么同樣情況,是賣方還是買方的責任?分析:分析:n如果是CPT滿洲里,則算買方的責任。因為CPT滿洲里,賣方是在貨交第一承運人,即意味交貨完成。這里的第一承運人是火車,所以貨物上火車那天,就是交貨期,沒有延遲。而貨物上火車時候檢驗合格,所以,賣方在貨物上火車之后,就完成了交貨任務,之后發(fā)生的任何損失有買方承擔。DES Delivered Ex Ship (named port of destination)目的港船上交貨 適用于水上運輸/多式運輸 買方辦理進口手續(xù) 賣方不負責卸貨39/46P28-Sev

49、en less commonly used trade termsDESCFR比較比較DESDES和和CIFCIF的不同之處:的不同之處: 1.1.交貨方式不同:交貨方式不同:實際性交貨和象征實際性交貨和象征性交貨性交貨 2.2.風險負擔不同:風險負擔不同:DESDES的風險由出口的風險由出口方承擔,一直到目的港交完貨才算轉移方承擔,一直到目的港交完貨才算轉移 某公司以某公司以DESDES條件進口一批藥材。該公條件進口一批藥材。該公司已按合同約定日期做好受領貨物的準備,司已按合同約定日期做好受領貨物的準備,但卻在合同約定交貨期的但卻在合同約定交貨期的7 7天后才收到貨物。天后才收到貨物。經(jīng)查證

50、是海上風暴太大導致輪船無法按時經(jīng)查證是海上風暴太大導致輪船無法按時到達。因此,該公司向國內(nèi)生產(chǎn)廠家支付到達。因此,該公司向國內(nèi)生產(chǎn)廠家支付了了5 5萬元延期交貨違約金。該公司以此向國萬元延期交貨違約金。該公司以此向國外賣方提出索賠。問公司的行為是否合理?外賣方提出索賠。問公司的行為是否合理?分析分析nDES是到貨合同,交貨期是指交貨完成時間,DES是目的港船上交貨,所以交貨期以目的港船上交貨時間為準。引申問題引申問題n同樣的情況,若換成CFR會怎樣?nCFR是交單合同,貨物越過裝運港船舷,賣方即完成交貨,本例損失發(fā)生在海上,所以由買方承擔。DEQ Delivered Ex Quay(named

51、 port of destination)目的港碼頭交貨 適用于水上運輸 賣方不辦理進口手續(xù) 等同于 “到岸價” 賣方負責卸貨 40/46P29-Seven less commonly used trade termsDEQDDU-Delivered Duty Unpaid(named place of destination)未完稅交貨 賣方不辦理進口手續(xù) 僅適用于歐盟 適用于各種運輸方式40/46P29-Seven less commonly used trade termsDDUDDP Delivered Duty Paid (named place of destination)完稅后交貨賣方責任最大適用任何運輸方式賣方辦理進口手續(xù)(包括進口許可證)41/46P30-Seven less commonly used trade termsDDP各種術語比較各種術語比較各種術語比較各種術語比較nTIPS:All the D terms mean virtual / physical delivery.All other terms mean nominal / symbolic delivery.Only under EXW should the buyer handle

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論