魯迅的《狂人日記》受西方文學(xué)思想的影響_第1頁(yè)
魯迅的《狂人日記》受西方文學(xué)思想的影響_第2頁(yè)
魯迅的《狂人日記》受西方文學(xué)思想的影響_第3頁(yè)
魯迅的《狂人日記》受西方文學(xué)思想的影響_第4頁(yè)
魯迅的《狂人日記》受西方文學(xué)思想的影響_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩8頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、畢業(yè)論文魯迅的狂人日記受西方文學(xué)思想的影響 學(xué)生姓名: 班 級(jí): 學(xué) 號(hào): 指導(dǎo)教師: 時(shí) 間: 2016年04月25日 目 錄摘 要3ABSYRACT4引 言5一、果戈理狂人日記對(duì)魯迅狂人日記的創(chuàng)作啟示6二、尼采的察拉圖斯忒拉的序序言對(duì)魯迅狂人日記創(chuàng)作的啟示8三、安特萊夫謾、默與迦爾詢(xún)四日對(duì)魯迅狂人日記的啟示10結(jié) 論12參考文獻(xiàn)13摘 要魯迅的狂人日記是中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史上第一篇白話(huà)小說(shuō),小說(shuō)的“表現(xiàn)的深刻和格式的特別”,從發(fā)表后就立即引起了極大的反響。而后幾十年里,研究者一直對(duì)此有很大的爭(zhēng)議,狂人日記的表現(xiàn)手法確實(shí)別具一格,與中國(guó)的傳統(tǒng)小說(shuō)迥然不同,追溯其小說(shuō)狂人日記的格式,大多受到外國(guó)文學(xué)

2、的影響或啟示,其文風(fēng)多有攝取外國(guó)文學(xué)多樣性營(yíng)養(yǎng)而自成一格。作家作品的創(chuàng)作,有分寸的吸收并融合一些適合的東西,是值得我們學(xué)習(xí)的。本文著重從果戈理的狂人日記、尼采的察拉圖斯忒拉的序言、俄國(guó)的安特萊夫與迦爾詢(xún)作品來(lái)分析魯迅的狂人日記受西方文學(xué)思想的影響及影響,對(duì)于研究魯迅小說(shuō)手法的運(yùn)用和藝術(shù)格式具有重要的意義。 關(guān)鍵詞:外國(guó)文學(xué) 魯迅 創(chuàng)作 啟示和影響ABSYRACTLu xuns diary of a madman is the first vernacular novels in modern Chinese literature, the novel of deep and special f

3、ormats performance, from published immediately caused great repercussions. And then decades, researchers have long have a lot of controversy, the madmans diary really having a unique style, technique of expression and the traditional Chinese novel is very different, trace the novel the diary of a ma

4、dman format, mostly influenced by foreign literature or revelation, its style of writing has to absorb more foreign literature diversity nutrition and unassisted. The creation of the writer, something suitable for the measured absorption and fusion, is worthy of our learning. This article emphatical

5、ly from gogols diary of a madman, Nietzsches the preface of examine latour oersted pulling, and Russian antell ruffle consulting work to analyze lu xuns diary of a madman is influenced by western literature thought and its influence, to study the use of lu xuns novel technique and art format has the

6、 vital significance.Keywords: lu xuns creative inspiration and influence of foreign literature引 言魯迅的狂人日記是中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)史上第一篇白話(huà)小說(shuō),由于“表現(xiàn)的深刻和格式的特別” ,一發(fā)表立即引起極大的反響。此后幾十年,研究者對(duì)這篇小說(shuō)一直有很大的爭(zhēng)議。爭(zhēng)議的焦點(diǎn)倒不在其思想內(nèi)容方面,對(duì)于這篇小說(shuō)反封建的主題命意,人們的認(rèn)識(shí)是比較一致的。問(wèn)題在于對(duì)狂人形象的認(rèn)識(shí)方面:有人認(rèn)為是真狂,作品寫(xiě)的就是一個(gè)瘋子;有人認(rèn)為是假狂,主人公其實(shí)是個(gè)戰(zhàn)士;也有特別的看法。凡是種種分歧,我看恐怕主要是由于對(duì)這篇小說(shuō)格式

7、和手法的理解不同所致。魯迅說(shuō)過(guò):“我的來(lái)做小說(shuō),也并非自以為有做小說(shuō)的才能,只因?yàn)槟菚r(shí)是住在北京的會(huì)館里的,要做論文罷,沒(méi)有參考書(shū),要翻譯吧,沒(méi)有底本,就只好做一點(diǎn)小說(shuō)模樣的東西塞責(zé),這就是狂人日記。大約所仰仗的全在先前看過(guò)的百來(lái)篇外國(guó)作品和一點(diǎn)醫(yī)學(xué)上的知識(shí),此外的準(zhǔn)備,一點(diǎn)也沒(méi)有,”一九三五魯迅再次談到狂人日記等小說(shuō)創(chuàng)作時(shí)說(shuō),這些作品因“表現(xiàn)的深切和格式的特別,頗激動(dòng)了一部分青年讀者的心。然后這激動(dòng),確是向來(lái)怠慢了介紹歐洲大陸文學(xué)的緣故。一八八三年,尼采也早借了蘇魯支的嘴,說(shuō)過(guò)。但后起的狂人日記有意在暴露家族制度和禮教的弊害,卻比果戈理的憂(yōu)憤深廣,也不如尼采的超人渺茫?!边@兩段話(huà)提供了魯迅狂

8、人日記所受外國(guó)文學(xué)影響的一些線(xiàn)索,常為研究引用,狂人日記的格式手法確實(shí)別具機(jī)杼,不但與傳統(tǒng)小說(shuō)迥然不同,與魯迅后來(lái)所寫(xiě)的小說(shuō)也各易其趣。如果我們追溯一下狂人日記的格式是如何形成的,到底受外國(guó)文學(xué)哪些影響,但人們一般對(duì)于果戈理的影響注意較多,而對(duì)尼采的影響不太注意,特別是除到別的什么外國(guó)作家的影響,就更少考察。其實(shí),狂人日記所受外國(guó)作家的影響是多元的,除了果戈理、尼采,恐怕還有安特萊夫和迦爾洵等許多作家。魯迅是如何攝取多樣性的外國(guó)文學(xué)營(yíng)養(yǎng)而自成一格,這無(wú)疑是個(gè)有趣的問(wèn)題,可能會(huì)有助于我們更好地理解狂人形象以及狂人日記的藝術(shù)特色。本文擬從作品的格式、人物、結(jié)構(gòu)、情節(jié)、語(yǔ)言等諸方面去比較魯迅狂人日記

9、與某些外國(guó)作家某些作品的異同,以追尋狂人日記的藝術(shù)方法的淵源。一、果戈理狂人日記對(duì)魯迅狂人日記的創(chuàng)作啟示果戈理的狂人日記無(wú)疑是直接給魯迅的狂人日記以創(chuàng)作啟示的。這兩篇小說(shuō)用的都是日記體,果戈理的狂人日記有十九則,每一則有日期記載。魯迅的狂人日記有十三則,每則沒(méi)有日期,此外有一則前記。日記體這種體式,在中國(guó)古典小說(shuō)中是前所未有的。傳統(tǒng)小說(shuō)與“說(shuō)話(huà)”藝術(shù)有關(guān),都采用第三人稱(chēng)的敘述方式,注重故事性,講求情節(jié)的連貫;而魯迅的狂人日記則采取日記體,用跳躍方式寫(xiě)一些彼此不大聯(lián)系的生活斷面,又以第一人稱(chēng)直抒胸臆,可以說(shuō)最適宜表現(xiàn)狂人的那種變幻的不連貫的心理特點(diǎn)了。這顯然是運(yùn)用果戈里狂人日記的格式。仔細(xì)分析,

10、這兩篇狂人日記在情節(jié)、構(gòu)思上也有相仿的地方。如兩個(gè)狂人開(kāi)始都是走出門(mén)外,看到街上有人們要迫害他們的跡象。果戈理寫(xiě)狂人聽(tīng)到“狗作人言”,以為狗是“超群絕倫的政治家;它什么都注意,注意人的一切舉動(dòng)”,勾結(jié)權(quán)貴來(lái)害人。魯迅寫(xiě)狂人也遇到一條狗,同樣懷疑趙家的狗也和它主人一樣企圖陷害他。果戈理和魯迅小說(shuō)中都寫(xiě)了一個(gè)傭人,前者是女傭人瑪弗拉,后者是陳老五,他們都是接近狂人的,親眼看到狂人的發(fā)瘋經(jīng)過(guò)。果戈理寫(xiě)的狂人居然把從狗窩里找到的紙片看作是狗寫(xiě)的信,要從中揣摩他追求的上司女兒的情形。魯迅寫(xiě)的狂人則從歷史書(shū)的字里行間看出“歪歪斜斜的”每頁(yè)都寫(xiě)著“吃人”。甚至結(jié)尾也使用了相同的筆調(diào),果戈理的狂人呼吁:“媽媽

11、呀!救救你可憐的孩子吧!”魯迅筆下的狂人也喊出:“沒(méi)有吃過(guò)人的孩子,或者還有?救救孩子!”這些相似之處,都說(shuō)明魯迅構(gòu)思的思路是從果戈理作品中得到過(guò)啟發(fā)的。但果戈理的狂人日記純粹是一篇寫(xiě)實(shí)的作品。它寫(xiě)一個(gè)舊俄時(shí)代成天給司長(zhǎng)削鵝毛筆的九等文官,一心要攀援而上,升官發(fā)財(cái),還想入非非地追求司長(zhǎng)的女兒莎菲,這種而通過(guò)狂人的所思所想癡心妄想致使他發(fā)瘋得病。小說(shuō)通篇在寫(xiě)他妄想狂式的病態(tài)心理。作品對(duì)狂人是諷刺的,也從側(cè)面揭露了舊俄官僚社會(huì)的腐敗,同時(shí)對(duì)“小人物”備受欺壓的悲慘命運(yùn)寄予了同情。小說(shuō)甚至通過(guò)狂人的口指斥那個(gè)不合理的現(xiàn)實(shí)說(shuō):“世上的一切最好的東西,全都被侍從官呵,將軍呵占去了!”魯迅對(duì)果戈理的作品顯

12、然很喜愛(ài)。早在一九零七年寫(xiě)的摩羅詩(shī)力說(shuō)中,就贊賞果戈理的小說(shuō)“以不可見(jiàn)之淚痕悲色,振其邦人”。這篇狂人日記同樣是抹上了這種“淚痕悲色”,也可以說(shuō)表現(xiàn)出果戈理對(duì)現(xiàn)實(shí)的“憂(yōu)憤”。正因?yàn)檫@樣,魯迅創(chuàng)作的狂人日記時(shí),才可能從果戈理的狂人日記中找到產(chǎn)生共鳴的內(nèi)在的素質(zhì),并且在外在的形式方面也借鑒了果戈理的某些手法。但這畢竟不過(guò)是某種啟發(fā)和借鑒。魯迅對(duì)狂人日記的創(chuàng)作,貴根到底是他本人對(duì)中國(guó)歷史和現(xiàn)實(shí)生活認(rèn)識(shí)的產(chǎn)物,力圖刻畫(huà)出“沉默國(guó)民的靈魂來(lái)” 。作為思想家的魯迅在寫(xiě)這篇小說(shuō)之前,有過(guò)相當(dāng)長(zhǎng)的一段沉默苦悶的時(shí)期,他極其艱辛的終結(jié)歷史,尋求新的出路,鍛造自己的思想。他在給許壽裳的信中說(shuō):“狂人日記實(shí)為拙作,

13、前曾說(shuō)中國(guó)根柢全在道教,此說(shuō)頗廣行。以此讀史,有多種問(wèn)題可迎刃而解。后以偶閱通鑒,乃悟中國(guó)尚是食人民族,因此成篇?!焙髞?lái)又說(shuō)過(guò),狂人日記的創(chuàng)作,“意在暴露家族制度和禮教的弊害”。狂人形象的契機(jī),還得之于作者對(duì)“章瘋子”(章太炎)以及近代其他先進(jìn)知識(shí)分子那種違世抗俗,追求真理精神的器識(shí)。作者實(shí)際上是要通過(guò)狂人來(lái)宣泄貯積于胸中的思想見(jiàn)解,揭示幾千年封建主義的罪惡歷史,向整個(gè)封建制度下血淋淋的現(xiàn)實(shí)提出控訴。這是代表一個(gè)時(shí)代的呼喊,不是一般的揭露,而是深邃的歷史見(jiàn)解和強(qiáng)烈的革命精神,這當(dāng)然比果戈理對(duì)小人物的諷刺與同情要“憂(yōu)憤深廣”得多。正因?yàn)橹黝}命意的不同,作者的思想高度不同,所以魯迅在借鑒果戈理某些

14、格式時(shí),又并不停留于運(yùn)用果戈理單純寫(xiě)實(shí)的手法。魯迅在作品中大膽的運(yùn)用了比寫(xiě)實(shí)更富于概括,也更能抓住事物精神本質(zhì)的象征手法,并且將象征與寫(xiě)實(shí)結(jié)合起來(lái),既生動(dòng)真實(shí)地描寫(xiě)狂人的那種反常、變幻、怪誕的心理言行,同時(shí)又在這些心理言行中寄寓著更深廣的思想含義。小說(shuō)所寫(xiě)往往一語(yǔ)雙關(guān),引發(fā)人作理性的思考聯(lián)想。狂語(yǔ)不狂,卻可以更放言無(wú)憚地揭示封建主義吃人的本質(zhì),使有巨大歷史概括力的潛在主題在短小的篇幅中得以充分表達(dá)。由于這種寓意于象征的寫(xiě)法,有的論者把魯迅的狂人日記稱(chēng)之為“類(lèi)詩(shī)體寓言體小說(shuō)”。細(xì)加考察,這種手法又是借鑒了尼采察拉圖斯忒拉的序言的。二、尼采的察拉圖斯忒拉的序序言對(duì)魯迅狂人日記創(chuàng)作的啟示魯迅在日本留

15、學(xué)時(shí)就閱讀過(guò)尼采的著作。這位德國(guó)哲學(xué)家提倡個(gè)性發(fā)展,反對(duì)偶像崇拜精神,曾經(jīng)給魯迅極大的鼓舞。一九一八年,魯迅在創(chuàng)作狂人日記的同時(shí),就曾經(jīng)用文言文節(jié)譯過(guò)尼采的察拉圖斯忒拉的序言。一九二O年,魯迅再一次把這篇序言用白話(huà)文全部翻譯了出來(lái)。魯迅看重尼采,于此可見(jiàn)一斑。本文全面引用過(guò)魯迅的話(huà),他自己也承認(rèn)狂人日記是受過(guò)尼采那篇序言影響的。甚至他們寫(xiě)作時(shí)的心境都有點(diǎn)相象。有趣的是,魯迅寫(xiě)狂人日記那年三十七歲,和尼采差不多,思想處在彷徨苦悶時(shí)期,一個(gè)人寂寞地住在北京紹興會(huì)館一間多年未住過(guò)人的空屋里,讀古書(shū),鈔古碑。試想,在這種心境下譯介尼采,能不引起共鳴?尼采懷著絕望的心情,借察拉圖斯忑拉這個(gè)被人視作瘋子的

16、傳奇式的人物作他的傳聲筒,宣傳超人哲學(xué)。魯迅則抱著喚醒民眾,摧毀舊社會(huì)鐵屋的希望,通過(guò)一個(gè)迫害狂者,來(lái)發(fā)表他的反封建的思想,想舊制度宣戰(zhàn)。盡管兩者的思想出發(fā)點(diǎn)不同,但無(wú)疑魯迅的狂人形象的塑造是參照過(guò)察拉圖斯忑拉的。這兩個(gè)“狂人”的經(jīng)歷也極為相似:察拉圖斯忑拉在他三十歲時(shí),看破了世事而遁入山林去頓悟,在山林中沉思了十年后,精神面貌變了,帶著超人的意志和哲學(xué)重新回到城市中來(lái),人們把他視作狂人,但他卻在企圖啟示世人。魯迅的狂人也是三十多歲時(shí)看透了幾千年封建社會(huì)的黑暗面,他被社會(huì)迫害而致瘋,但那種對(duì)封建禮教吃人本質(zhì)極端反感意識(shí),即使在發(fā)狂之后也深烙在病態(tài)心理言行中,并不時(shí)噴發(fā)出來(lái)。這種狂人的“狂”,實(shí)

17、際上也寄托了魯迅所要表達(dá)的戰(zhàn)士的“醒”;正象察拉圖斯忑拉的“狂”,實(shí)際上也寄托了尼采所要表現(xiàn)的所謂超人的“悟”一樣。兩者都用了一種寓意象征的手段,因此在一些構(gòu)思和描寫(xiě)上也有相仿之處。如察拉圖斯忑拉下山到一個(gè)集市上去,向群眾演講超人說(shuō),可是市人嘲笑他是瘋子,不理睬他,大人小孩全都跑過(guò)去看江湖術(shù)士走索的把戲。這實(shí)際上象征世人不愿了解和接近真理,而寧可滿(mǎn)足于自欺欺人的現(xiàn)世歡娛,表現(xiàn)了尼采超人式的憤慨。其中走索的把戲的描寫(xiě),是帶有象征意義的。暗示著尼采的超人哲學(xué):“人是一條索子,結(jié)在禽獸和超人的中間一條索子橫在潭上?!辈炖瓐D斯忑拉還碰到許多別的人物和動(dòng)物,都各有其象征含義。如嘲罵察拉圖斯忑拉的掘墓人象

18、征所謂拙劣的歷史學(xué)家只知收拾舊物,沒(méi)有展望未來(lái)的眼光;牧羊人象征所謂崇拜偶像的正人君子;察拉圖斯忑拉所喜愛(ài)的鷹和蛇,分別象征聰明和高傲,都是所謂的超人品質(zhì)。這些象征含意,魯迅在他的譯后記中曾經(jīng)特別加以說(shuō)明,可見(jiàn)魯迅對(duì)尼采序言的這種象征手法是十分注意的。事實(shí)上在魯迅的狂人日記中,許多事物的描寫(xiě)都借鑒了此法,是寓意于象征的。如狂人幾十年未見(jiàn)過(guò)的“很好的月光”象征了新思潮,瞪著狂人的“趙家的狗”象征封建勢(shì)力的幫兇,被狂人踹了一腳的“古久先生的陳年流水簿子”象征封建禮教和文化,“時(shí)常吃死肉”的動(dòng)物“海乙那”象征整個(gè)封建制度,等等。這些事物既是狂人的心態(tài)錯(cuò)亂心理的反映,卻又曲折蘊(yùn)涵著深一層的思想內(nèi)容。就

19、向我們讀寓言,感興趣的往往不止于故事,而總是要琢磨其背后寄寓的哲理一樣;狂人日記的讀者所最關(guān)注的也不止是狂人錯(cuò)誤的心理言行本身,而是作者有意暗示人的“狂”中有“醒”,“錯(cuò)”中有“真”,人們往往會(huì)情不自禁去深入揣摩領(lǐng)會(huì)其深?yuàn)W底蘊(yùn),從而也就達(dá)到了小說(shuō)的達(dá)到了小說(shuō)的戰(zhàn)斗效果。魯迅狂人日記中有些象征描寫(xiě)明顯脫胎于尼采。如尼采寫(xiě)道:“你們已經(jīng)走了從蟲(chóng)豸到人的路,在你們里面還有許多分是蟲(chóng)豸。你們做過(guò)猴子,到了現(xiàn)在,人還尤其猴子,無(wú)論比那一個(gè)猴子?!濒斞笇?xiě)道:“大哥,大約當(dāng)初野蠻的人,都吃過(guò)一點(diǎn)人。后來(lái)因?yàn)樾乃疾煌?,有的不吃人了,一味要好,便變成了人,變了真人。有的卻卻還吃也同蟲(chóng)豸一樣,有的變了魚(yú)鳥(niǎo)猴子,一

20、直變到人。有的不要好,至今還是蟲(chóng)豸。這吃人的人比不吃人的人,何慚愧。怕比蟲(chóng)豸的慚愧猴子,還差得很遠(yuǎn)很遠(yuǎn)?!濒斞杆鶎?xiě)的狂人的這些話(huà),的確很有“尼采味”,象寓言,富于哲理意蘊(yùn);又象詩(shī),精粹、警撥而雋永。當(dāng)然,魯迅這里是通過(guò)狂人的嘴說(shuō)明他當(dāng)時(shí)仍然相信的進(jìn)化論點(diǎn)的觀點(diǎn),借此剖開(kāi)封建社會(huì)吃人的本質(zhì),和尼采講的超人哲學(xué)是大相徑庭的。但是某些象征性的構(gòu)思上,在這種類(lèi)詩(shī)體寓言的警辟的語(yǔ)言表達(dá)和方式上,無(wú)疑是從尼采的描寫(xiě)中得到過(guò)靈感和啟發(fā)的。不過(guò)魯迅的狂人日記并沒(méi)有簡(jiǎn)單地滿(mǎn)足和照搬尼采序言的手法和格式。以為序言畢竟是一篇哲學(xué)散文,其情節(jié)發(fā)展不依傍生活邏輯,人物本身也并沒(méi)有什么性格心理描寫(xiě),完全被作者當(dāng)作思想口號(hào)

21、的傳聲筒。這種格式有點(diǎn)類(lèi)似我國(guó)先秦諸子的某些寓言體散文,如莊子之類(lèi)。而魯迅的狂人日記卻可以稱(chēng)為嚴(yán)格意義上的小說(shuō)。特別是它對(duì)于狂人的病態(tài)心理成功地刻劃,以及以人物心理活動(dòng)作為整篇小說(shuō)結(jié)構(gòu)主干寫(xiě)法,都是很奇特,很有表現(xiàn)力的。這種藝術(shù)熔裁方法與其說(shuō)是受果哥里的或尼采的影響,不如說(shuō)與安特萊夫、迦爾詢(xún)等作家的承傳關(guān)系。三、安特萊夫謾、默與迦爾詢(xún)四日對(duì)魯迅狂人日記的啟示安特萊夫和迦爾詢(xún)都是魯迅所深好的俄國(guó)作家。魯迅和周作人早在一九零九年翻譯出版了域外小說(shuō)集,收外國(guó)小說(shuō)十六篇,其中魯迅翻譯的有三篇,就是安特萊夫的謾和默,以及迦爾詢(xún)的四日。安特萊夫另一篇杰出的小說(shuō)紅笑和迦爾詢(xún)的紅花,魯迅沒(méi)有譯出,但都閱讀過(guò),

22、并且長(zhǎng)久地表示非常感興趣。魯迅在域外小說(shuō)集譯者附記雜識(shí)中曾稱(chēng)安特萊夫的小說(shuō)“深秘幽深,自成一家”,迦爾詢(xún)的小說(shuō)“文情皆異,迥殊凡作”。后來(lái),魯迅對(duì)這兩位作家的評(píng)贊還很多。值得注意的是魯迅所選或讀過(guò)的這幾篇小說(shuō)都是以神經(jīng)錯(cuò)亂的狂人或精神變態(tài)者為主人公的。它們藝術(shù)上有一個(gè)共同的特點(diǎn),就是善于描寫(xiě)人物的病態(tài)或變態(tài)心理,并通過(guò)人物對(duì)環(huán)境特殊的心理反映,象征性地表現(xiàn)出作者對(duì)現(xiàn)實(shí)生活本質(zhì)的某種認(rèn)識(shí)。因此,所描寫(xiě)的人物,錯(cuò)亂復(fù)雜的精神活動(dòng),總是圍繞著某一個(gè)焦點(diǎn)。在精神病理學(xué)上,這或者可解釋為潛意識(shí)心理的顯現(xiàn),作品對(duì)狂人或精神變態(tài)者的這種心理描寫(xiě)是逼真的;如謾的主人公發(fā)瘋后,有一種幻聽(tīng)癥,耳邊整天都在聽(tīng)到欺騙

23、他的謊言,“一切謾耳”。他渴望得到“誠(chéng)”,可是“謾”象毒蛇一樣始終不斷咬嚙著他的心。為了消滅“謾”,他殺死了他的女友,并想掏出人心來(lái)“求誠(chéng)”?!罢\(chéng)”并沒(méi)有找到,“謾”卻仍彌漫于世界。小說(shuō)結(jié)尾主人公也發(fā)出悲痛欲絕的呼救聲:“援我!咄,援我來(lái)!”其中“謾”是主人公的幻覺(jué),在小說(shuō)中反復(fù)出現(xiàn),成為小說(shuō)的結(jié)構(gòu)焦點(diǎn)和象征含意集中所在,作者實(shí)際上是借此表示對(duì)虛偽的貴族社會(huì)的憤慨和抨擊。而在紅花中,卻突出寫(xiě)那位狂人的幻覺(jué)癥,他認(rèn)為紅艷的罌粟花是一切罪惡的根源,是拿無(wú)辜者的血和淚澆灌成的,這種可怕的怪異的幻影在他的心中擴(kuò)大,他決心把摘掉紅花當(dāng)作他自己一種義不容辭的職責(zé),不顧瘋?cè)嗽嚎词卣叩臄r阻,要去完成這項(xiàng)摧毀人

24、類(lèi)罪惡的英雄業(yè)績(jī),并先后成功地摘下了兩朵罌粟花。后來(lái)第三朵第開(kāi)放了,又要去摘,終于在爬過(guò)瘋?cè)嗽簢鷫r(shí)摔死了。其中那狂人幻覺(jué)中的“紅花”,也是小說(shuō)的結(jié)構(gòu)和象征意義的焦點(diǎn),通篇人物心理活動(dòng)描寫(xiě)圍繞“紅花”而展開(kāi),象征地表達(dá)了作者要根除人世罪惡淵藪的企望。還有紅笑和四日,都以?xún)?nèi)心獨(dú)白的一個(gè)個(gè)斷片形式或類(lèi)似意識(shí)流的寫(xiě)法,記錄了由于親歷沙俄戰(zhàn)爭(zhēng)而發(fā)瘋或精神變態(tài)者的心理歷程,讀起來(lái)很覺(jué)得散漫,但其中也各有含象征意義的結(jié)構(gòu)焦點(diǎn)統(tǒng)領(lǐng)著全篇。這些小說(shuō)比純粹寫(xiě)實(shí)的小說(shuō)富于概括力,卻比較難懂,只有把握到這種結(jié)構(gòu)和象征意義上的焦點(diǎn),才能總攬全篇,領(lǐng)會(huì)其深邃的思想含義。這些小說(shuō)非常類(lèi)似的是,在魯迅的狂人日記中,我們也可

25、以找到一個(gè)小說(shuō)通篇結(jié)構(gòu)和象征意義上的焦點(diǎn),那就是狂人幻覺(jué)中的“吃人”??袢说囊贿B串心理活動(dòng)都是從“吃人”這個(gè)焦點(diǎn)生發(fā)開(kāi)去的:他從寫(xiě)滿(mǎn)“仁義道德”的歷史書(shū)上所看到的兩個(gè)字“吃人”,他把醫(yī)生診病看作是準(zhǔn)備“吃人”,他聯(lián)想到從盤(pán)古開(kāi)天地到今一直都有“吃人”的事,他后悔自己無(wú)意中也未必沒(méi)有吃過(guò)人,他渴望“將來(lái)容不得吃人的人活在世上”這一切,自然都是狂人病態(tài)的錯(cuò)覺(jué)、幻像、聯(lián)想,魯迅一個(gè)個(gè)片斷漫然寫(xiě)去,變換著,跳躍著,似乎雜亂無(wú)層次,但又都沒(méi)有脫離幻覺(jué)中的“吃人”這一焦點(diǎn)。這樣,極真實(shí)地表現(xiàn)了一個(gè)曾經(jīng)具有反封建革命思想的人被社會(huì)逼迫發(fā)瘋之后,他本來(lái)所具有的那種對(duì)封建社會(huì)“吃人”本質(zhì)的認(rèn)識(shí),仍然作為一種潛意

26、識(shí)存在于他的大腦皮層中,而不時(shí)通過(guò)一種變態(tài)的形式顯現(xiàn),發(fā)而為對(duì)現(xiàn)實(shí)的詛咒。魯迅是學(xué)過(guò)醫(yī),接觸過(guò)弗洛伊德精神分析學(xué)說(shuō)的,所以對(duì)這種神經(jīng)錯(cuò)亂的病態(tài)心理非常了解,并能描寫(xiě)得如此狂態(tài)逼肖。另一方面,他完全可能是從安特萊夫和迦爾詢(xún)的上述那些小說(shuō)的構(gòu)思手法中得到啟示,所以把狂人幻覺(jué)中的“吃人”作為小說(shuō)的結(jié)構(gòu)的焦點(diǎn),同時(shí)又是通篇象征意義上的焦點(diǎn)。小說(shuō)盡管沒(méi)有什么連貫的情節(jié),但狂人變幻的心理歷程其實(shí)又有跡可循;表面上寫(xiě)一些狂言誕語(yǔ),實(shí)際上卻能給人深刻的思想啟示。誰(shuí)讀了狂人日記,耳邊大概都會(huì)久久響著“吃人”這一詛咒封建社會(huì)最強(qiáng)音!魯迅在譯后記中曾經(jīng)稱(chēng)贊過(guò)安特萊夫的作品善于挖掘人物靈魂深層的東西,突出描寫(xiě)人物的精神活動(dòng)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論