新冠疫情100個高頻詞匯_第1頁
新冠疫情100個高頻詞匯_第2頁
新冠疫情100個高頻詞匯_第3頁
新冠疫情100個高頻詞匯_第4頁
新冠疫情100個高頻詞匯_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、【最新熱點英語詞匯】新冠疫情100個高頻詞匯一意大利全境 封鎖,美股和油價暴跌一、新冠與意大利Italys nationwide lockdown 意大利全境封鎖Italys covid -19 epidemic 意大利新冠疫情staff burnout員工工作倦怠post-traumatic stress disorder (ptsd)創(chuàng)傷后應激障礙Hospitals reach the point at which they no longer have the capacity to treat every patient.醫(yī)院不堪重負,無力救治每一 病人。go into intensi

2、ve care需要重癥特別護理covid-19 patients 新冠肺炎患者identified cases 確診病例Cases are multiplying 確診病例成倍增加The results of the swabs come in one after another.檢測結果一個接一個傳來positive 陽性impose a strict quarantine實行嚴格隔離contain the coronavirus outbreak遏制冠狀病毒蔓延contain the contagion 控制蔓延the infection count 感染人數(shù)The wider econo

3、mic environment was already looking grim 整個經(jīng)濟環(huán)境就很 糟糕shut their borders關閉邊境ease monetary policy放寬貨幣政策teeter on the brink of a recession瀕臨衰退the affected areas 感染地區(qū)the upsurge in new cases新病例激增economic value-added 經(jīng)濟附加值domestic demand has been sluggish 國內(nèi)需求疲軟economy has flatlined/come to a halt經(jīng)濟停滯不前A

4、quarter-on-quarter contraction/fall/decrease環(huán)比萎縮蘭Ki一、新冠與美股global shares 全球股市global financial crisis 全球金融危機The three main US indexes美國三大主要股指markets fall 市場下跌Londons FTSE 100 index倫敦富時 100 指數(shù)The Dow/ The Dow Jones 道瓊斯指數(shù)S&P 標準普爾(Standard & Poors)sell-off 拋售Federal Reserve chair 美聯(lián)儲主席the US central bank

5、 美國中央銀行Bank of England Governor 英國央行行長supply chains 供應鏈consumer demands 消費者需求US tech giants美國科技巨頭investment bank 投資銀行Goldman Sachs 高盛travel bans are imposed 實施旅行禁令limit staff travel 限制員工旅游the economic fallout/consequences of coronavirus冠狀病毒造成的經(jīng)濟后果disruption to the economic activity from coronavirus冠

6、狀病毒對經(jīng)濟活動的干擾tricky time 艱難時期growth falter s/slows down 增長放緩interest rates 利率Standard Chartered Bank渣打銀行containment measures 控制措施take some comfort in 從.中獲取安慰slowing economic growth would hurt demand經(jīng)濟增長放緩將影響需求the markets have woken up to市場已經(jīng)意識至 Uspark a global recession 引發(fā)全球經(jīng)濟衰退Shanghai Composite inde

7、x 上證綜合指數(shù)government debt 政府債務bond yields債券收益率be hard-hit受嚴重影響key global market indexes全球主要市場指數(shù)share prices were hovering at record levels股價在歷史高位徘彳回Nasdaq納斯達克step up/increase fiscal stimulus加大財政刺激力度stimulate the economy 刺激經(jīng)濟三、新冠與油價airlines航空公司airliners 客機oil prices石油價格hit/affect world energy markets沖擊

8、全球能源市場international energy markets國際能源市場commodity prices大宗商品價格a sharp drop in global prices全球價格急劇下跌slash investments in exploration and production大幅削減勘探和生產(chǎn)投資intermediate crude 中質(zhì)原油benchmark prices 基準價格credit availability 信貸可獲量;信用可獲得性daily Chinese oil demand中國石油日需求量a travel lockdown 旅行封鎖;旅行管制;旅行禁令sca

9、le back flights 減少航班Exxon Mobil??松梨诠緊il prices plummet/plunge/slump/collapse石油價格暴跌a prolonged price collapse長期價格暴跌prices are sliding from.to.價格從跌至 Ustem the price slide 阻止價格下滑file for bankruptcy protection申請破產(chǎn)保護the Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC)石油輸出國組織demand snaps back po

10、werfully需求強勁反彈scale back production growth放緩生產(chǎn)增速a shale oil producer 頁巖油生產(chǎn)商rattle/disrupt shares and oil market擾亂股票和石油市場equity markets 股票市場during incubation period 在潛伏期a setback for the global economy全球經(jīng)濟遭遇挫折Credit Suisse 瑞士信貸address public health events處理公共衛(wèi)生事務a timely disclosure 及時披露avoid non-essential travel避免非必要旅行the outl

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論