談修辭心理過程個案考察之三_第1頁
談修辭心理過程個案考察之三_第2頁
談修辭心理過程個案考察之三_第3頁
談修辭心理過程個案考察之三_第4頁
談修辭心理過程個案考察之三_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、談修辭心理過程個案考察之三論文關(guān)鍵詞修辭心理過程個案考察元語言評改話語理解認(rèn)知語境論文提要朱德熙?評改兩篇說明文?以元語言的形式描繪了某些修辭心理過程。以朱德熙?評改兩篇說明文?為例,可以討論基于語境的話語感知過程、基于語境的話語理解過程、基于推理的話語理解過程。張春泉?修辭心理過程個案考察以中國憲法(序言)部分文本的起草和修改為例?(2022:127130)、?修辭心理過程個案考察之一以蔣孔陽(書房題名未遂記)為例?(2002:1819)和?修辭心理過程個案考察之二以魯國堯(創(chuàng)造新詞的心路歷程)為例?(2022:6264)分別從宏觀、常觀和微觀視角討論了修辭的過程性、研究修辭心理的材料、方法

2、以及修辭心理諸要素之間的關(guān)系等。本文選取朱德熙?評改兩篇說明文?關(guān)于修改動因的描繪作為材料,討論基于語境的話語感知和話語理解過程以及基于推理的話語理解過程。1文章評改:本文語料來源本文語料主要取自朱德熙?評改兩篇說明文?(以下簡稱?評改?),該文收于?朱德熙文集?(第4卷)。朱德熙(1999:247)?評改?開頭指出,“這是報紙上發(fā)表過的兩篇說明文。題材類似,缺點(diǎn)也差不多。這兩篇文章曾由北京大學(xué)中文系漢語教研室石新春和張雪森兩位同志分別評改正。如今把他們兩位的評改略加調(diào)整補(bǔ)充,拿來作為講座的材料??梢姡?評改?是多主體材料,討論的主要是文章修改問題。文章修改是一種修辭活動,是修辭過程的延續(xù),誠

3、如秦牧(1992:3)在倪寶元?漢語修辭新篇章從名家改筆中學(xué)習(xí)修辭?的序言?從名家改筆中學(xué)習(xí)修辭本領(lǐng)?中所指出的,“比擬成熟的作者,文章寫成之后,修改往往也包含了進(jìn)一步的修辭。倪寶元(1992:15)那么進(jìn)一步更為明確地指出,“我們覺得修改和修辭在材料、方法、目的等方面都有相通、一樣、甚至相等之處,把修改歸屬在修辭下面來進(jìn)展研究應(yīng)該是順理成章的。因此,“我們可以有理由認(rèn)定修改也是修辭。(倪寶元,1992:14)修改必然受制于特定的修辭心理過程。朱德熙非常注重文章的修改。他指出:“一篇文章的寫作過程,也就是反復(fù)修改的過程。(朱德熙,1999:304)詳細(xì)說來,“寫文章之前要好好考慮,考慮好了再動

4、筆??墒菍懙臅r候卻要大膽,不能有顧慮。寫完了必須仔細(xì)修改。修改的時候要嚴(yán)格、認(rèn)真,不能滿不在乎。(朱德熙,1999:181)“嚴(yán)格、認(rèn)真,不能滿不在乎的修改不能不受修辭心理的制導(dǎo)。修改至少有兩種情形:其一,同一個主體的修改;其二,不同主體的修改。第一種情形,倪寶元等學(xué)者已經(jīng)開展了卓有成效的研究。本文主要關(guān)注第二種情形的心理動因,即評改者作為新的修辭主體修改原有言語作品的心理過程。值得注意的是,“評改者既是承受者又是表達(dá)者,評改者的這一雙重角色較為充分地說明了話語承受對于話語表達(dá)的影響。假如把“語言分為元語言和對象語言兩個層面,那么本文所選取的材料與筆者此前有關(guān)修辭心理過程個案考察的材料均主要為

5、元語言。2基于語境的話語感知過程朱德熙?評改兩篇說明文?通過元語言對于原文改動理據(jù)的說明,有助于人們理解基于語境的話語感知過程。話語感知過程是對于話語的某種整體感知活動,修辭過程離不開話語感知。朱文中某些關(guān)于評改動因的描繪即為顯例。為了表述的方便,以下諸例中,均先給出被修改的原文,然后討論其修改動因。例如:原文:番茄含有較多礦物質(zhì)和很豐富的維生素甲、乙、丙和維生素丁原。朱德熙(1999:251)認(rèn)為,“這句話用了兩個和字,層次既不清楚,念起來也別扭。不如把原句拆成兩句,說:番茄含有較多的礦物質(zhì),維生素甲、乙、丙和維生素丁原也很豐富。“這句話用了兩個和字顯示的是“和的語境分布,“把原句拆成兩句也

6、是對于上下文語境的重新建構(gòu),“念起來“別扭無疑是一種話語感知過程,這一過程與語境息息相關(guān)。值得注意的是,在理論上,朱德熙也是非常重視話語感知的。他非常注重語言的整體感覺(感知),注重“念和“聽等多種感官的綜合運(yùn)用。朱先生(1999:180)曾指出,“一句話通不通,順不順,就不一定看得出來,得念一念才能聽得出來。為什么念和看會有這么大的不同呢?說起來也簡單,作文和說話根本上是一回事,口里說的是話,寫下來就是文?!澳詈汀奥牭倪^程是原文修辭過程的必要的延續(xù)。并且,這種“念和“聽的感知與修辭效果的檢驗(yàn)親密相關(guān)?!靶蕾p別人的文章,光看不念,不容易體會它的好處,檢查自己的文章,光看不念,也不容易發(fā)現(xiàn)毛玻(

7、朱德熙,1999:180)“念和“聽是需要語感的,“說看兩遍,我的體會就是念兩遍,最好念出聲來。這樣做是為了把文章跟口語結(jié)合起來,用我們對口語的感性知識去衡量紙上的文章,看看是不是通,是不是順。(朱德熙,1999:3073)其中,“念兩遍即是一種話語感知過程。3基于語境的話語理解過程不妨說,“感知主要是對語言能指形式的認(rèn)知過程,而“理解那么主要是對話語所指(語義內(nèi)容)的認(rèn)知過程。?評改?用較為典型的元語言描繪了基于語境的話語理解過程。例如:原文:更主要的是它含有一種超于任何蔬菜的養(yǎng)分胡蘿卜素。這種黃色色素在許多植物體中都有,但以胡蘿卜中的含量最多。并且在一百二三十年以前,人們就是從胡蘿卜中首先

8、發(fā)現(xiàn)了這種色素,所以一直稱為胡蘿卜素。朱德熙(1999:260261)認(rèn)為,“原文先說明胡蘿卜里含有胡蘿卜素,再說胡蘿卜所含的胡蘿卜素比其它植物的含量高,最后才說明胡蘿卜素得名的由來。胡蘿卜素是什么東西,一般讀者不見得知道,應(yīng)該在提到胡蘿卜之后,立即說明它得名的由來。采取這個寫法,當(dāng)讀者看到因?yàn)檫@種色素最早是在胡蘿卜里發(fā)現(xiàn)的,所以叫做胡蘿卜素一句時,就知道含有胡蘿卜素的植物不止胡蘿卜一種,因此下文接著說別類植物也有含胡蘿卜素的,但是含量都不如胡蘿卜高,就顯得順理成章,一點(diǎn)也不突兀。這里“先說明、“再說、“最后才說明、“下文接著說主要是就語境而言的,文章評改之所以要調(diào)整上下文,主要是為了更好地適

9、應(yīng)“一般讀者的認(rèn)知習(xí)慣和方式,從而更好地理解原文。以上是基于上下文語境的話語理解過程。朱德熙?評改?也描繪了基于認(rèn)知語境的話語理解過程。例如:原文:“番茄到歐洲大陸之后,就在比利時、英國等花園中定居下來。朱德熙(199:248)認(rèn)為:“大陸兩字要刪去,因?yàn)橄旅嬲f的英國雖然是歐洲國家,卻不在大陸上。在比利時、英國等花園中,這么說,好似比利時和英國都不是國家,而是花園了。假如要保存原文的說法,就得把等字改為的字。(花園前邊最好加上一些。)定居是比喻的說法,得加上引號。評改者的分析涉及地理、歷史知識,也涉及句法、語義和語用知識。無疑,這屬于認(rèn)知語境的范疇,評改者改動的動因仍然是為了便于讀者理解。又如

10、:原文:“群芳譜上就有“番柿的記載。朱德熙(1999:250251)認(rèn)為,“?群芳譜?這部書一般人不見得知道,最好簡單介紹一下。引號應(yīng)改為書名號(?)。此外,番柿是番茄的古名,也應(yīng)該加以說明。根據(jù)以上所說,我們把這一句改為:明代一部講種植知識的書?群芳譜?上就有關(guān)于番茄的記載,當(dāng)時叫作番柿。本例關(guān)于“群芳譜和“番柿的知識,是主體因素,屬于認(rèn)知語境。再如:原文:四千多年以前人們就食用它,所以古代的羅馬人和希臘人對它就很熟悉。人們栽培胡蘿卜那應(yīng)是更久以前的事了。朱德熙(1999:259)指出,“原文先說羅馬,后說希臘,按照歷史順序,應(yīng)該先說希臘,后說羅馬。羅馬早已滅亡了,說羅馬,總是指古羅馬。羅馬

11、之前不一定要加古字。希臘前邊不加古字,便可能跟現(xiàn)代希臘相混。根據(jù)以上所說,原文古代的羅馬人和希臘人應(yīng)改為古希臘人和羅馬人。“古與不同的直接成分組合,勢必有不同的理解,對于原文的改動訴諸歷史知識(如對“歷史順序的理解),是認(rèn)知語境影響話語理解的又一個顯例。4基于推理的話語理解過程這里所說的“推理主要是指修辭推理。修辭推理在一定意義上可以說是表達(dá)者和承受者之間的一種言語博弈過程。誠如朱先生(1999:45)所言,“要設(shè)想作者和讀者是處于敵對的地位的,作者任何一點(diǎn)破綻都會引起讀者的責(zé)難,所以寫文章必須周密,準(zhǔn)確,無懈可擊。與其說“周密,準(zhǔn)確,無懈可擊是對作者表達(dá)的要求,不如說是對讀者歧解的“抵抗。朱

12、文?評改?描繪了基于修辭推理的話語理解過程,值得玩味。例如:原文:一般認(rèn)為番茄是有毒的植物,但是西班牙人把它的果實(shí)加辣椒、大蒜和牛油作菜吃,而葡萄牙人和波希米亞人甚至用它的果實(shí)作調(diào)味汁。朱德熙(1999:249)評改道:“作者的意思可能是說葡萄牙人不僅用番茄作菜吃,而且還用來調(diào)味。假如是這個意思(引文內(nèi)著重號為引者所加,下同),那就可以把原文的甚至換成還字。作調(diào)味汁的作字,可以解釋為當(dāng)作,也可以解釋為做成。假如是前一種意思,應(yīng)該說:用番茄汁來調(diào)味,假如是后一種意思,就得說:把番茄做成調(diào)味汁。顯然,這里“作者的意思可能是、“假如是這個意思、“假如是前一種意思、“假如是后一種意思即是對于作者原意的

13、揣摩推測。再如:原文:不過燙久了就會變酸,這是因?yàn)楣麑?shí)中起緩沖作用的蛋白質(zhì)受到破壞,酸味就顯出來了。朱德熙(199:253)認(rèn)為,“緩沖作用指什么不明確。揣摩作者的意思,似乎是說番茄里所含的蛋白質(zhì)原來可以抵消一部分酸味,用開水燙過之后,蛋白質(zhì)受到破壞,酸味就顯示出來了。假如我們猜得不錯,這一句可以改為這是因?yàn)楸緛砜梢缘窒徊糠炙嵛兜牡鞍踪|(zhì)受到破壞的緣故?!按ψ髡叩囊馑荚谶@里是一種推理,在這種推理過程中實(shí)現(xiàn)了對原文“所指的理解。又如:原文:番茄果實(shí)中還含有適量的助消化的蘋果酸和檸檬酸等與一定的糖類,使吃的時候酸甜適口。朱德熙(1999:252)認(rèn)為,“前邊說含有助消化的蘋果酸,后邊說吃的時候酸

14、甜適口,好似酸甜適口跟助消化之間有什么因果關(guān)系似的,其實(shí)作者并沒有這個意思。這番評改運(yùn)用了“好似、“其實(shí)作者并沒有這個意思等凸顯評改者的推測理解過程。這里使用了“好似表示揣度的語氣副詞“好似。元語言中“好似的使用在此是一種揣測,對于原文口氣的推測更是推測的推測。例如:原文:每一市斤胡蘿卜中,含胡蘿卜素是1.21.8毫克。就是按照近來營養(yǎng)學(xué)家的說法,在人體內(nèi)只有半數(shù)的胡蘿卜素可以被吸收利用的話,那么取食二兩鮮胡蘿卜(以每市斤含胡蘿卜素1.8毫克計,就可以轉(zhuǎn)變成整三千個國際單位的維生素甲。朱德熙(1999:262)認(rèn)為,“用了就是的話,這一句就含有對這種說法不非常相信的意味。刪去就是和的話?!耙馑家苊芤恍?。因?yàn)檠酝庵馐潜纠耙馕丁ⅰ爸苊?、“言外之意即基于推理的話語理解的“關(guān)鍵詞。以上所述之話語感知和話語理解是不可截然分開的,它們只是在某一方面有所倚重而已,都是修辭心理過程,均為修辭過程。修辭過程是話語建構(gòu)的過程,是人與人之間以語言為媒介以建構(gòu)或生成有效話語為指歸的一種廣義對話過程。(張春泉,2022:290)這里“人與人可以是

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論