工廠的自我評(píng)估辦法_第1頁
工廠的自我評(píng)估辦法_第2頁
工廠的自我評(píng)估辦法_第3頁
工廠的自我評(píng)估辦法_第4頁
工廠的自我評(píng)估辦法_第5頁
已閱讀5頁,還剩67頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、Factory Evaluation : Self Assessment工廠評(píng)估:自我評(píng)估All factories engaged in the production of Arcadia Group Plc merchandise must meet minimum standards in each of the following areas:所有從事生產(chǎn)Arcadia集團(tuán)商品的工廠必須滿足以下方面的最低要求1. Employment Ethics雇傭道德2. Health & Safety practices 健康和安全保障3. Technical Competence, relat

2、ive to the product they will produce 生產(chǎn)相關(guān)產(chǎn)品的技術(shù)能力4. Quality Assurance systems 質(zhì)量保證系統(tǒng)All suppliers to the Arcadia Group Plc must be familiar with these minimum standards, and must accommodate visits by Arcadia Group Plc personnel or their appointed agents to evaluate and audit a factorys compliance.所有

3、Arcadia的供貨商都必須熟悉這些最低要求,同時(shí)為對(duì)工廠進(jìn)行評(píng)估的Arcadia人員或其指定的人員提供協(xié)助。* Suppliers are reminded that all premises involved in manufacture are subject to these standards. This includes any subcontracted processes. (Subcontracting is processes beng carried out by another factory unit.) 這些標(biāo)準(zhǔn)涵蓋工廠的所有方面,包括外發(fā)轉(zhuǎn)包生產(chǎn)工序(即由其它工廠

4、承擔(dān)的生產(chǎn)工序)* Subcontracting must be declared at the time of order placement 外發(fā)轉(zhuǎn)包工序必須在合同簽定時(shí)注明清晰* Manufacturing processes conducted from domestic premises are not acceptable to Arcadia Group Plc. (Exceptional cases must have written approval of an Arcadia Group Plc Brand Director, prior to order placemen

5、t). Arcadia不同意家庭作坊承擔(dān)的生產(chǎn)工序(除非在下定單之前已得到Arcadia的書面確認(rèn))The attached Self Evaluation Form should be submitted to Arcadia Group Plc by a supplier proposing a new factory, or as an initial stage in the audit and approval process of any existing factory.所附之自評(píng)問卷必須在舉薦一個(gè)新廠時(shí)或評(píng)估任何現(xiàn)存工廠的初期由供貨商呈送Arcadia* A new facto

6、ry will not be approved, unless minimum requirements are achieved. 任何新廠只有滿足這些最低要求, 才可被同意* Existing factories must consistently achieve the minimums 現(xiàn)存工廠必須一貫滿足這些最低要求* If a shortfall is highlighted, an action plan to rectify this must be agreed Timescales must be agreed appropriate to the nature and d

7、egree of the issues. 對(duì)任何不符合點(diǎn),工廠必須同意在適當(dāng)?shù)钠谙迌?nèi)采取改正措施You should be aware that all details given will be verified through an audit process and will include interviews with some of your workers. 注意:你們所填的此份問卷中的所有細(xì)節(jié)將會(huì)在評(píng)估中加以確認(rèn),包括訪問你們的一些工人去確認(rèn)。* All information given will be treated in confidence. 所有提供的數(shù)據(jù)將被保密Se

8、lf Evaluation自我評(píng)估Part I Supplier Code of Conduct第一部分 供貨商行為準(zhǔn)則 * The factory must declare its understanding of And compliance with the Arcadia Group Plc Supplier Code of Conduct. 工廠必須聲明他們明白且將遵守Arcadia的供貨商行為準(zhǔn)則* They should sign and date the first document on page 6. 他們必須在文件的第6 頁簽名并注明簽名日期* Declare any a

9、rea in which they are unable to comply immediately. 申報(bào)他們不能趕忙遵守的地點(diǎn)* Offer a timescale in which the above could be rectified (not more than six months). 并提供改正的時(shí)刻表(最長不超過六個(gè)月)* Complete history / customer base / product 工廠歷史/客戶/產(chǎn)品數(shù)據(jù)Part II Employment Ethics 第二部分 雇傭道德Part III Health & Safety Practices第三部分

10、 衛(wèi)生和安全保障* Complete this section to highlight areas which falls outside the Arcadia Group Plc minimum standards. 請(qǐng)完成此部分,并注明不能滿足Arcadia最低要求之處* When a tick appears in the shaded box, your existing practices fall outside Arcadia Group Plc minimums and must be reviewed. 當(dāng)你們?cè)趲ш幱胺礁裰写颉啊睍r(shí),這意味你們當(dāng)前的行為不符合Arcadi

11、a的要求,必須加以檢討 Part IV Technical Competence & Quality Assurance Systems第三部分 技術(shù)能力和質(zhì)量保障系統(tǒng) Complete the following sheets in your own words detailing -請(qǐng)用自己的語言詳細(xì)完成以下部分-1. Organisation chart 組織圖2. Key processes 要緊生產(chǎn)工序3. Subcontractors 外發(fā)轉(zhuǎn)包廠4. Outline your Quality Assurance Systems 質(zhì)量保證系統(tǒng)架構(gòu)5. In Process Contr

12、ols生產(chǎn)過程操縱Use diagrams and flow charts wherever possible, use additional sheets if required.可能時(shí)請(qǐng)運(yùn)用圖表和流程圖;需要時(shí),可加附頁P(yáng)art V第四部分* Photographs of the premises and all principal areas of operation.設(shè)備和要緊生產(chǎn)工區(qū)的照片PART I第一部分Arcadia Group Supplier Code of Conduct供貨商行為準(zhǔn)則When customers buy our goods they must be su

13、re that they have been produced under acceptable conditions. That means the goods must have been produced :當(dāng)顧客在購買我們的產(chǎn)品時(shí),他們必須確信所買產(chǎn)品是在可接收的條件下生產(chǎn)的。即這種產(chǎn)品的生產(chǎn)是:* Lawfully, through fair and honest dealing; 合法、公正和老實(shí)的* Without exploiting the people who made them; 沒有剝削生產(chǎn)工人的* In decent working conditions; and 工

14、作條件是合理的* Without damaging the environment 沒有損害環(huán)境的We have asked you to follow this code. (In this code “you” means the supplier, the manufacturer or any other person involved in supplying goods to Arcadia Group companies.) The code is backed up by a process of self evaluation and independent inspecti

15、ons to make sure you comply with it.我們已要求你們(指供貨商,工廠或其它任何為Arcadia提供產(chǎn)品的人員)遵守這一準(zhǔn)則,并將通過你們的自評(píng)和獨(dú)立的外部評(píng)審而得到驗(yàn)證。The code is designed to be fair, achievable, and easy to check, and to promote the ongoing development of our suppliers.這一公平,可執(zhí)行且易于檢查的行為準(zhǔn)則, 將有助于供貨商之持續(xù)進(jìn)展 Legal Requirement法律要求At all times you must me

16、et the legal requirements of the countries in which you are working. 任何時(shí)候你們都必須遵守生產(chǎn)所在國的法律Employment 雇傭要求Wages, working hours, entitlements and deductions包括工資、工作時(shí)刻、權(quán)利及收入扣減等方面You must meet the local laws on conditions such as minimum wages, hours of work, overtime and deductions.必須符合當(dāng)?shù)赜嘘P(guān)最低工資,工作時(shí)刻,加班和收入

17、扣減方面的規(guī)定(International Labour Organisation (ILO) Conventions 1,26,95,131 and Recommendation 85)(國際勞工組織條款第1,26, 95,131條及推舉第85條) * If no laws apply, the conditions for workers must be at least as good as the usual terms for workers in the area doing the same type of work. 假如沒有法律規(guī)定,工作條件必至少同等于當(dāng)?shù)赝ǔ5耐惞ぷ鳁l件

18、* You must give workers wage slips that they can easily understand. 必須給工人簡明易明白的工資單Any deductions must be at a rate that is fair and reasonable by local standards. 任何減扣工資,在當(dāng)?shù)貥?biāo)準(zhǔn)下,必須是合理公平的* Overtime must be voluntary 加班必須是自愿的Employing Children雇傭童工You must not employ children, other than under the ILO c

19、onvention number 138 and Recommendation number 146 which define a child a person younger than 15 years old.絕對(duì)不可雇傭兒童,國際勞工組織條款第138條及推舉第146條規(guī)定低于15周歲的人為兒童* Apprenticeships and education-related work are acceptable as long as the child is not being exploited, there is no risk to the childs health, educat

20、ion and development and you have the permission of the childs parents. (Article 32 of the United Nations convention on the Rights of the Child) 在不存在剝削, 及對(duì)兒童的健康,教育及進(jìn)展無危害和父母同意的條件下, 兒童能夠從事學(xué)徒和勤工儉學(xué)工作。* you must check every workers documents to confirm their date of birth. If there are no official documen

21、ts available, you must take all reasonable and appropriate steps to check the childs age.必須檢查工人的證件以確認(rèn)其出生日期。假如沒有官方的正式文件可查,則必須采一切合理的,適當(dāng)?shù)姆椒ㄈゲ槊髟搩和哪挲g 。Forced Labour強(qiáng)迫勞動(dòng)You must not use forced labour in your workplace or force people to work by threatening them with a penalty.禁止使用強(qiáng)迫勞動(dòng)力或用威脅給以處罰的方法強(qiáng)迫工人勞動(dòng)或使

22、用囚犯(ILO Conventions 29 and 105)(國際勞工組織條款第29 和105 條)* You must not use forced labour (this is also known as “debt bondage”) or prison labour. 嚴(yán)禁使用強(qiáng)迫勞動(dòng)Disciplinary practices紀(jì)律You must not use, or threaten your workers with, physical punishment or any form of mental or verbal abuse.禁止用任何體罰,或精神及語言上的污辱威脅

23、工人Discrimination岐視You must employ and deal with all your employees fairly and without discrimination.必須公正地、無岐視地對(duì)待所有職員(ILO Convention 111 and Recommendations 111)(國際勞動(dòng)組織條款第111 條及修第111 條)* You must treat everyone fairly, regardless of their race, religion, sex or disability. 所有種族 、地區(qū)、性不或有殘傷的職員, 必須一視同仁

24、Freedom of association自由結(jié)社You must not prevent workers from joining legal associations.不可禁止工人參加合法社團(tuán)組織(ILO Conventions 87 and 98)(國際勞工組織條款第87條及98條)Health , safety and welfare健康,安全和福利Under ILO convention 155 and Recommendations 164, you must provide a safe place of work and you must meet all local law

25、s relating to health, safety and welfare in the workplace. This requirement also applies to any accommodation you provide for your workers.依照國際勞工組織條款第155條及推舉第164條,你們必須提供安全的工作場(chǎng)所,并在健康,安全和福利方面滿足當(dāng)?shù)胤傻囊?;假如提供食宿,則食宿場(chǎng)所也必須安全、衛(wèi)生* You must appoint a senior manager who is responsible for the health, safety and

26、 welfare of employees, and you must do all you reasonably can to prevent accidents and injury.必須任命一各高級(jí)治理人員負(fù)責(zé)職員的健康,安全和福利方面的事宜,同時(shí)盡一切合理措施防止事故和損害* You must prepare health and safety procedures, regularly train your workers in these procedures, and you must regularly test these procedures. 必須建立健康和安全程序,并定

27、期培訓(xùn)職員及測(cè)試這些程序的可執(zhí)行性* There must be adequate lighting and ventilation. 必須有足夠的照明及通風(fēng)* You must provide clean drinking water 必須提供潔凈的飲用水* There must be adequate toilet facilities. 必須有足夠的衛(wèi)生設(shè)施Environment環(huán)境You must dispose of all the waste that is created in your factory in line with local laws, or in a way t

28、hat will not harm the environment or the local population.必須以符合當(dāng)?shù)胤傻姆绞交蚩刹荒軗p害環(huán)境及造成污染的方式處理工廠的廢料Monitoring and inspecting監(jiān)察和檢驗(yàn)You are responsible for making sure that everyone in the supply chain knows about and complies with this code of conduct.你們務(wù)必使產(chǎn)品供應(yīng)鏈中的每一個(gè)人都明白并遵守這一行為準(zhǔn)則* You must keep records to s

29、how that you are carrying our regular reviews and checks. 必須保持記錄以證明實(shí)施了定期的檢討和檢查 * Our staff or representatives may visit your factory without warning to carry out inspections. 我們或我們代表會(huì)在沒有事先通知的情況下檢查你們的工廠* You must provide all the information we ask for to check that you are following this code. 你們必須按我

30、們要求提供證明你們執(zhí)行這一準(zhǔn)則的所有材料We will keep this information confidential 我們將保密你們提供的數(shù)據(jù)lease sign below:請(qǐng)?jiān)谙旅婧灻鸌 understand and comply with The Plc Code of Conduct.我完全明白并將遵守 的行為準(zhǔn)則Acknowledge receipt of Code of Conduct YES NO已收到 之行為準(zhǔn)則? 是 否Can you confirm compliance with this policy? YES NO且確認(rèn)將遵守這些政策? 是 否Please li

31、st any area in which you cannot comply, and how long it will take you to meet requirements.請(qǐng)列出那些你不能遵守之處,并講明需要多長時(shí)刻你才能符合這些要求。Date of Compliance時(shí)刻期限1) 2) 3) 4) 5) SUPPLIER NAME供貨商SIGNED簽名DATE: 日期FACTORY NAME 工廠SIGNED 簽名DATE: 日期Supplier: Contact:供貨商 聯(lián)絡(luò)人Tel no: Fax no: Email address:電話: 傳真: 網(wǎng)址:FACTORY DE

32、TAILS工廠明細(xì)Factory Name: Address廠名: 地址:Contact 聯(lián)絡(luò)人 Title Town/City職務(wù) 都市Tel no Postcode電話 郵政編碼Fax no Country傳真 國家Email address網(wǎng)址Yrs established 建廠時(shí)刻How long have you worked with this supplier -你同這些供貨商合作多久了Premises 物業(yè)Owned Leased自有 租借Total Operating space sqft/m Dormitory Area sqft/m建筑面積 平方尺 /米 宿舍面積 平方尺

33、/米Principal Product要緊產(chǎn)品Babies Boys Girls Mens Ladies嬰兒(服裝) 男童(裝) 女童(裝) 男裝 女裝Non Clothing Give details非服裝類之產(chǎn)品明細(xì) Garment or Product服裝產(chǎn)品Fabric or Yarn Types布匹或紗線產(chǎn)品Production Capacity Per month月生產(chǎn)能力Subcontractor capacity Per month轉(zhuǎn)包廠月生產(chǎn)能力Min Qty Per Order Lead Time最小定單數(shù) 生產(chǎn)時(shí)刻(Exclude fabric/yarn)(布/紗除外)M

34、ain Market & Principal Customer要緊市場(chǎng)及客戶( )% CUSTOMER: COUNTRY:客戶: 國家:( )% CUSTOMER: COUNTRY:客戶: 國家:( )% CUSTOMER: COUNTRY:客戶: 國家:( )% CUSTOMER: COUNTRY:客戶: 國家:( )% CUSTOMER: COUNTRY:客戶: 國家:OTHERS其它Has the factory been given a copy of the Fastflow handbook?工廠是否有Arcadia之Fastflow手冊(cè)? YES NO 是 否 PART II第二

35、部分Employment Ethics 雇傭 道德Employment 雇用Wages, hours of work, entitlements and deductions工資,周工作時(shí)刻,權(quán)利和收入扣減If the factory aware of any local government minimum wage? YES NO工廠是否明白當(dāng)?shù)卣?guī)定之最低工資? 是 否If yes, what is the minimum WKLYMTHLY是多少? 每周 每月What is the minimum wage paid by this factory WKLYMTHLY該廠支離付的最低

36、工資是多少? 周薪 月薪This is - Less than Equal to More than the Local Standard這是 低出 相同 超出 本地標(biāo)準(zhǔn)How does this relate to the local standard?參照當(dāng)?shù)貥?biāo)準(zhǔn),工廠所付之工資水平如何? You are reminded that auditors will require evidence to verify this. 評(píng)估員將要求 How are workers paid?如何支付工人工資?出具證據(jù)By Cash By Cheque Direct to Bank現(xiàn)金 支票 銀行付兌

37、How often are workers paid? Weekly Monthly多久支付一次工資? 每周 每月Are your workers provided with an understandable wage statement? YES NO有否提供給工人比較詳盡且易明白之工資單? 是 否What deductions are made - (e.g: accomodation, tax, National Insurance, etc) give details -有哪些扣減項(xiàng)-(例如:膳宿,稅,保險(xiǎn)等)請(qǐng)列出明細(xì) Guidance Note注意:Any deduction m

38、ust be verified as a rate reasonable by local standards and must not discriminate任何扣減, 參照當(dāng)?shù)貥?biāo)準(zhǔn),必須是合理的,且一視同仁。What are the average number of hours worked in a week? hours一周平均工作多少小時(shí)? 小時(shí)What are the maximum number of hours (including overtime) workers asked to work per week? hours(包括加班)每周要求工人最長工作多少小時(shí)? 小時(shí)

39、Is the factory aware of a legal maximums on hours of work? YES NO工廠是否明白當(dāng)?shù)胤ǘǖ拿恐茏铋L工作時(shí)刻 是 否If Yes, what is the legal maximum? .假如是,法定最長工作小時(shí)是多少?Does the factorys hours of work comply with this YES NOIs this than the legal maximum? 是 否工廠之工作時(shí)刻是否符合這一規(guī)定? Do the workers have the right to refuse overtime? YES

40、 NO工人是否有權(quán)拒絕加班? 是 否What is the maximum amount of overtime worked per week hours每周最長加班時(shí)刻有多少? 小時(shí)What are the maximum number of days worked without a rest day days最長連續(xù)工作多少天才有一天休息? 日Do workers have time off each day for lunch? YES NO第天是否有午餐時(shí)刻? 是 否 How long? .多久?Do workers have time each day for breaks? Y

41、ES NO每天工人是否有休息時(shí)刻? 是 否How much? 多少?Are workers permitted to join lawful associations of their choosing? YES NO是在同意工人們加入他們選擇的合法團(tuán)體? 是 否e.g Trade Unions, Collective Bargaining, Trade associations. 例如:商業(yè)聯(lián)合會(huì),工會(huì),商貿(mào)團(tuán)體Employment of Children (Refer to Arcadia Code of Conduct) 雇傭童工(參考Arcadia行為準(zhǔn)則) Are there wor

42、kers in this factory younger than 15 years of age? YES NO廠有無15歲以下工人? 是 否 Guidance Information注意:Where no national standard applies, 15 is considered to be the minimum當(dāng)?shù)厝魺o規(guī)定,則15歲是最低工作年齡What is the minimum age for working in this location/country? years本地/本國最小工作年齡是多少? 歲What is the minimum school leavi

43、ng age? years離開學(xué)校的最小年齡是多少? 歲How is the age of a worker verified?.如何證明工人年齡?Can you provide evidence of this?你能否提供這方面證明材料?Are there any work experience programmes for school age children? YES NO是否有給學(xué)齡兒童工作經(jīng)驗(yàn)方面的培訓(xùn)打算? 是 否The Environment環(huán)境Are there local laws regarding the environment? YES NO當(dāng)?shù)厥欠裼杏嘘P(guān)環(huán)境方面的法

44、律? 是 否e.g Recycling, waste management etc例如有關(guān)再循環(huán)及廢物處理等方面的法律?If yes, what aspects do they cover?假如有,他們涉及哪些方面?.How can you verify your compliance with these?如何證實(shí)你是遵守這些規(guī)定?Does this factory recycle or reuse material or treat any discharged waste? YES NO工廠是否有再循環(huán)使用物料,或廢棄料處理措施? 是 否If yes, please give detai

45、ls假如有,請(qǐng)?jiān)敿?xì)講明。Do you have an environmental policy? YES NO工廠是否有環(huán)保政策? 是 否If yes, please attach a copy to this document.假如有,請(qǐng)附上文件的復(fù)印件PART III第三部分Health & Safety Practices健康和安全保障Is there a Senior Management representative responsible for Health & Safety of all personnel in the factory? 是否有高級(jí)治理人員負(fù)責(zé)工廠全體職員的健

46、康和安全保障?Who? .NAME:POSITION:請(qǐng)給出該經(jīng)理姓名 職務(wù)Do workers have access to drinking water? YES NO工廠有否提供飲用水? 是 否How many workers share each toilet? Male Female多少工人共享一個(gè)衛(wèi)生間? 男性 女性 Recommended No of 推舉數(shù)量:.People Toilets Handbasins人 衛(wèi)生間 洗手盆1-5 1 16-25 2 226-50 3 351-75 4 476-100 5 5 The acceptable number of people

47、per toilet are: (Basically 1 toilet+1 extra toilet per every 25 staff. This also applies to wash hand basins)原則上,至少有一個(gè)衛(wèi)生間及洗手盆;每增加25人,增加一個(gè)衛(wèi)生間及洗手盆。Is this in line with recommendations? YES NO 工廠情況是否符合上述推舉數(shù)目? 是 否Is the factory well ventilated and adequately heated/cooled? YES NO工廠是否有良好的通風(fēng)及空調(diào)? 是 否Is the

48、 factory well heated? YES NO工廠是否有取暖設(shè)備? 是 否Is the factory well cooled? YES NO 工廠是否有制冷設(shè)備? 是 否Are the toilet/washroom facilities cleaned daily? YES NO廁所/洗手間有否每日清掃? 是 否Is the factory well lit? YES NO照明是否良好? 是 否e.g 500-700 Lux (light levels)例如500-700勒克斯(燈光水平) Safety安全Are First Aid supplies available in t

49、he factory? YES NO工廠有無急救設(shè)施? 是 否How many people are trained in First Aid? 多少職員同意過急救培訓(xùn)?For every 50 employees, there should be at least 1 first aider available at all times每50人應(yīng)至少擁有一位全天候的急救人員What types of records are kept of injuries/accidents in this factory?工廠保存了哪些方面的損害/意外事故記錄?Minimum details should

50、 include name, date, time and details of what occurredand action taken至少記載姓名,日期,時(shí)刻,發(fā)生事件及采取的措施。Are machine guards fitted? YES NO 機(jī)器有無安全防護(hù)裝置? 是 否Are they in good condition? YES NO這些裝置運(yùn)作是否良好? 是 否If no, please give details假如不是,請(qǐng)?jiān)敿又v明Are they used as standard practice YES NO他們的使用是否規(guī)范? 是 否Is dangerous plan

51、t equipment (e.g boilers, air receivers, electrical systems, lifting equipment etc.) checked and confirmed as safe on a periodic basis by a competent person?廠內(nèi)容易引起事故的設(shè)備(如鍋爐、鼓風(fēng)機(jī)、電力系統(tǒng),起重設(shè)備等)是否有專人定期檢查以確保其安全性?The period between inspection Should in most cases be no more than 12 months設(shè)備檢查周期至多一年Is person

52、al protective equipment used to undertake any aspect of the work safely? YES NO生產(chǎn)中職員是否使用勞保用品? 是 否Personal protective equipment includes gloves, goggles, hard hats, face masks, ear protectors, rubber boots as appropriate勞保用品,包括手套,護(hù)目鏡,頭盔,面罩,護(hù)耳器,橡膠靴等If yes, is the personal protective equipment used as

53、standard practice? YES NO假如有,它們的使用是否規(guī)范? 是 否Is the personal protective equipment in good condition? YES NO 狀況是否良好? 是 否If no, please give details.假如不是,請(qǐng)?jiān)敿?xì)講明。Do any processes involve the use of dangerous chemicals? YES NO生產(chǎn)中有否使用危險(xiǎn)化學(xué)品? 是 否Solvents, dyes etc. Any chemical with hazard warning data on the

54、bottle包括溶劑、染料等,任何化學(xué)品須在瓶上標(biāo)明警告語Are control measures in place to prevent workers being put at risk? YES NO 有無措施防止工人涉及危險(xiǎn)? 是 否This could include ventilation/separation from the chemical process, protective clothing etc.這包括通風(fēng),分隔化工作及穿防護(hù)服等。Fire Safety防火安全I(xiàn)s there an early warning system in case of emergency

55、? e.g Fire Alarm, smoke detectors 緊急情況下,是否有預(yù)警系統(tǒng)?例如火警鈴,煙霧探測(cè)器 If yes please give details假如有,請(qǐng)?jiān)敂?。Are there emergency fire fighting procedures in place? YES NO 工廠是否有了緊急滅火程序? 是 否 Fire extinguishers, visibility of equipment , accessibility, when they were last charged and have documented fire drills been

56、conducted including head ount check of evacuees諸如滅火器, 消防設(shè)備的配備,安置,灌裝,記錄,及消防,演習(xí),人員疏散等等If yes, please give details假如有,請(qǐng)?jiān)敂re fire evacuation procedure in place? YES NO 是否有火災(zāi)撤離程序? 是 否If yes, please give details假如有,請(qǐng)?jiān)敂re there readily accessible exits in the event of an emergency? Maximum distance to an

57、 exit 45 metres, where several exits exist. 18 metres where one exists發(fā)生險(xiǎn)情時(shí),是否確有緊急出口?假如有幾個(gè)出口,離出口的最大距離為45米;假如只有一個(gè),則最大距離為18米。Do workers know the details of these evacuation procedures? YES NO 職員是否詳盡明白險(xiǎn)區(qū)的撤離程序? 是 否How can you verify this?.如何證明?Are the aisles/exits: Clearly marked? YES NO通道/出口是否清晰標(biāo)明? 是 否

58、Unblocked? YES NO暢通? 是 否Unlocked? YES NO未上鎖? 是 否Do these exits lead to a place of safety? YES NO這些出口是否通向安全場(chǎng)所? 是 否 (Exits must lead to place of safety at least 100 metres from the factory)此安全場(chǎng)所離工廠至少100米Are there fire escapes available for buildings over one storey high? YES NO關(guān)于1 層以上的建筑物,是否有走火通道? 是 否

59、Dormitories宿舍Note: That Dormitories are deemed to be part of the working environment and should conform to all relevant factory standards.宿舍是工作環(huán)境的一部分,宿舍應(yīng)符合所有相關(guān)的關(guān)于工廠的標(biāo)準(zhǔn)Location of dormitories On site Offsite 宿舍地點(diǎn) 廠區(qū)內(nèi) 廠區(qū)外Number of occupants住宿人數(shù)Number of people to a room每房人數(shù)Are men and women segregated

60、 YES NO男女宿舍是否分開? 是 否Is there more than 50 sq. ft for each worker? YES NO人均面積是否大于50平方尺? 是 否Are fire escapes available for buildings over one storey high? YES NO一層以上建筑物是否有走火通道? 是 否Are there suitable fire extinguishers available for use? YES NO有無合適的滅火器? 是 否In cooking facility fire blankets are required

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論