西班牙文學作品介紹_第1頁
西班牙文學作品介紹_第2頁
西班牙文學作品介紹_第3頁
西班牙文學作品介紹_第4頁
西班牙文學作品介紹_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、西班牙文學作品介紹1 古阿貝克爾古斯塔沃阿道弗貝克爾Gustavo Adolfo Becquer(1836 - 1870)西班牙詩人、散文作家。西班牙詩人、散文作家。生于塞維利亞。父親是畫家。10歲時成為孤兒,由教母撫養(yǎng)成人。曾廣泛閱讀浪漫主義作家的作品。1854年去馬德里。后任保守派報紙當代的編輯,1864年被保守黨政府任命為小說檢查官。1870年初被聘為馬德里畫報文學編輯。他的詩集詩韻集和傳說集受到文學評論界的重視,并成為新起作家模仿的典范,作者也被稱為是結束西班牙詩歌的浪漫主義時代而開創(chuàng)現(xiàn)代詩風的詩人。詩韻集約作于1860至1861年間,它在西班牙文學史上占有重要地位。詩以半韻體寫成,使

2、用簡單明了的比喻,日常通用的語言,以精巧的構思,美好的感情,親切而纏綿的情調,表現(xiàn)內心的憂郁、凄涼和痛苦。全書共有4組相互聯(lián)系的76首短詩。寫的是愛情上從希望到失望,直至死亡。死亡成為完美的愛的象征。傳說集約作于1857至1864年間,共收22篇短文,以中世紀為背景,以現(xiàn)實與夢幻結合的筆法,描寫神奇的傳說、大自然的景色、清澈月光下清靜冷落的古老街道和寒風細雨中寂寞凄涼的斷壁殘垣。 刻畫神秘夢幻般的氛圍,吟唱愛情、死亡和來世。2 塞萬提斯薩維德拉中文名:塞萬提斯薩維德拉外文名:Miguel de Cervantes Saavedra國籍:西班牙出生地:阿爾卡拉德埃納雷斯鎮(zhèn)出生日期:1547年9月

3、29日逝世日期:1616年4月23日職業(yè):小說家,戲劇家,詩人主要成就:西班牙文學世界里最偉大的作家代表作品:堂吉訶德逝世地:馬德里3唐吉訶德(塞萬提斯創(chuàng)作小說)堂吉訶德是西班牙作家塞萬提斯于1605年和1615年分兩部分岀版的反騎士小說。故事發(fā)生時,騎士早已絕跡一個多世紀,但主角阿隆索吉哈諾卻因為沉迷于騎士小說,時?;孟胱约菏莻€中世紀騎士,進而自封為“唐吉訶德德拉-曼卻”(德拉-曼卻地區(qū)的守護者),拉著鄰居桑丘潘沙“行俠仗義”、游走天下,在作出種種與時代相悖、令人匪夷所思的行徑后,最終從夢幻中蘇醒過來。文學評論家都稱堂吉訶德是西方文學史上的第一部現(xiàn)代小說,也是世界文學的瑰寶之一。這本書留下了

4、一句著名的開場白:“En un lugar de la Mancha, decuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que viva un hidalgo de los de lanza en astillero, adargaantigua, rocn flaco y galgo corredor. ”(德拉-曼恰有個地方,地名就不用提了,不久前住著一位貴族。他那樣的貴族,矛架上有一支長矛,還有一面皮盾、一匹瘦馬和一只獵兔狗)4 堂吉訶德中出現(xiàn)了近700個人物,描寫的生活畫面十分廣闊,真實而全面的反映了16世紀末到17世紀初西班

5、牙的封建社會現(xiàn)實,揭露了正在走向衰落的西班牙王國的各種矛盾,譴責了貴族階級的荒淫無恥,對人民的疾苦表示了深切的同情。 在西班牙的拉曼卻住著一位年近50的老單身吉哈諾先生,身體瘦弱,迂腐而且頑固。他整天沉浸在騎士俠義小說里,夢想做一個勇敢的騎士游俠、冒險、闖蕩天涯,扶困濟危,掃盡世間不平,揚名寰宇。于是他拼湊了一副由曾祖?zhèn)飨聛淼钠茽€不全的盔甲戴在頭上,并用了4天的工夫給那匹皮包骨頭的瘦馬取了個高貴、響亮的名字,還給自己取名堂吉訶德臺拉曼卻,意思是拉曼卻地方的鼎鼎大名的騎士堂吉訶德,并且模仿古代騎士忠誠于某位貴婦人的傳統(tǒng)做法,物色了鄰村一個養(yǎng)豬村姑做自己的意中人,并給她取了貴族名字叫做杜爾西內亞臺

6、爾托波索,決心終身為她效勞。 一切齊備,幻想成真。在一天清早,他穿甲執(zhí)盾,騎上他那匹和主人一樣瘦骨嶙峋的老馬,離家出走,去做他的游俠事業(yè)。 這位堂吉訶德先生先后一共三次出巡。 第一次單槍匹馬而行,想要解救被地主綁在樹上痛打的放羊孩子,他命令地主給孩子松綁,并如數(shù)付給孩子工錢,地主被嚇得一一照辦。但他走以后,地主把小孩重新綁在樹上,狠很抽打一頓。后來,他又遇到一個商人,想讓其承認他的意中人是絕世佳人,商人不買帳,兩人打斗起來,結果他殺羽而歸,被打得滿身是傷,爬不起來,被過路的鄰居橫放在驢背上送回家。 他的家人和朋友痛心他竟被騎士小說毒害到這等程度,把他積存了一屋子的騎士小說全部燒掉。但堂吉訶德還

7、是頑固地認為“世上最迫切需要的是游俠騎士,而游俠騎士道的復興全靠他一人?!彼抵姓f服老實的鄰居桑丘潘沙做隨從一起冒險,條件是有朝一日讓他總海島總督。 他們來到郊野,遠遠望見三四十架風車,堂吉訶德對鄰居說:“那邊出現(xiàn)了30多個大得出奇的巨人。我打算去跟他們交手,把他們打死咱們得了戰(zhàn)利品,可以發(fā)財。”鄰居反復說明那是風車,而不是巨人。他不但不聽,反而責備鄰居膽小,他橫托著長槍就向風車沖殺上去,可風車把他連人帶馬都甩出去,堂吉訶德翻滾在地,狼狽不堪。他們又一起干了一系列瘋瘋顛顛的傻事后,被別人鎖在籠子里裝上牛車拉回家。 第三次是堂吉訶德聽說薩拉果薩城要舉行比武,就不顧家人勸阻,再次踏上征程。這次他們

8、除了做盡沒有結果的傻事外,也做了一些懲治惡霸成全有情人的好事。途中他們遇到了拿他們尋開心的公爵夫婦,公爵把桑丘派到自己屬下一個小鎮(zhèn)當“海島”總督,盡管桑丘把小鎮(zhèn)“海島”治理得井井有條,他們二人還是受盡公爵的殘酷捉弄幾乎喪命。 他所做的這些事沒有一件事不失敗,貽笑于現(xiàn)實社會,而他卻渾然不覺,依舊是自行其是。在幻象中他把磨坊的風車當作臣人,挺槍拍馬沖去,卻被扇葉打得落花流水,半天不能動彈。他把窮旅店當作魔堡、把妓女當成貴婦,受盡別人嘲弄。他把理發(fā)師的銅盆當作魔法師的頭盔,把皮酒囊當作巨人的頭顱,不顧一切的提矛殺去。他把羊群當作魔法師的軍隊,縱馬大加殺戮。他又莫名其妙地殺散押解囚犯的士兵,釋放了囚犯

9、,卻被他們所苦虐,鬧出無數(shù)荒唐可笑的事情。 他的這些行動不但給別人造成傷害,也往往弄得自己頭破血流,遍體鱗傷。一系列冒險生涯中,他被打掉牙齒,削掉手指,丟了耳朵,弄斷肋骨,但他執(zhí)迷不悟,一直鬧到險些丟掉性命,才被親友送回家。臨終前,他醒悟過來,不許他唯一的親人侄女嫁給讀過騎士小說的人,否則就剝奪她的遺產(chǎn)繼承權。5 侯爵府紀事侯爵府紀事是19世紀西班牙著名的女作家埃米莉婭帕爾多巴桑 (18511921)的代表作品。雖然不能說這是她所有作品中最出色的一部,但毫無疑問這是她最為成功的一部作品。埃米莉婭帕爾多巴桑是一位才女,著述頗豐,其文學創(chuàng)作涉及多種體裁:有詩歌、散文、游記、戲劇評論、長篇小說和短篇

10、小說以及文學批評等。然而,她之所以能夠在西班牙文壇占據(jù)一席重要的地位,卻是仰仗她的小說創(chuàng)作,而其小說作品中最成功、最受讀者歡迎、評論界評論最多的就是這部發(fā)表于1886年的侯爵府紀事。6 西班牙文學名著叢書侯爵府紀事故事描寫了貴族生活的末落,從一個角度反映了西班牙社會的面貌,筆法細致,諷刺的意味增強了作品的意蘊,可讀性較強。 侯爵府紀事就是一部頗具有自然主義色彩的長篇小說。故事講述的是胡利安阿爾瓦雷斯被派往位于加利西亞鄉(xiāng)村的烏約侯爵家協(xié)助主人堂佩斯羅管理莊園,同時擔任該地教堂的神甫。進入侯爵府后,他很很快感受到村里的暴力氛圍,發(fā)現(xiàn)了侯爵府中的種種丑行。堂佩德羅和他家中的女仆薩維爾通奸,育有一子,

11、名叫佩盧喬。薩維爾的父親普里米狄沃奸詐、兇狠,他利用這層關系,控制了侯爵府上下所有的人。神甫胡利安鼓動侯爵到圣地亞哥親戚家小住,堂佩斯羅在城里與親戚家中“努恰”的姑娘結了婚,幾個月后偕親娘返回烏約侯爵府。努恰不久生下一女,堂佩斯羅十分不快,從此對難產(chǎn)后生病的努恰不管不顧。努恰覺察到丈夫與薩維爾的不正當關系,并看出佩盧喬是堂佩斯羅與薩維爾所生。努恰身體狀況惡化,同時普里米狄沃虎視眈眈隨時準備加害他們母女。努恰求助于胡利安神甫幫他們逃離烏約亞侯爵府。被普里米狄沃發(fā)現(xiàn),報告了侯爵。侯爵控告髟利安神甫引誘其妻,將其驅逐出村。努恰在胡利安神甫走后半年去世,普里米狄沃也因競選問題被人暗殺。十年后,胡利安神

12、甫現(xiàn)次返回烏約亞侯爵府,在努恰的墳前見到她的女兒和佩盧喬在一起玩耍。 這部作品把加利西亞農(nóng)村嚴酷的社會現(xiàn)實,以自然主義的手法,毫不掩飾地呈現(xiàn)給讀者,將農(nóng)村貴族的道德淪喪、腐朽墮落給以無情的揭露。將農(nóng)村一些人的落后、野蠻、愚昧、胡作非為的生活赤裸裸地展現(xiàn)在人們面前。作者在在揭示這些現(xiàn)實的時候,盡量做到客觀,不加任何評論,也不提出解決問題的辦法,但是,字里行間仍能看出傾向性,因為她與貴族階層有著千絲萬縷的聯(lián)系。7熙德之歌熙德之歌,全名應為我的熙德之歌。作者不可考,屠孟超先生翻譯,譯林版。 熙德之歌給人一種樸素而高尚的美感。正面人物形象光輝,這是舊時代史詩的“慣例”。有點兒像我國的“家將”小說,忠奸兩派對比顯著。不過,國王倒算是個明君,犯了錯也及時更正。 敘事詩中主要體現(xiàn)出中世紀戰(zhàn)爭中理智的一面。熙德也是騎士精神的完美化身。和歐洲南部的史詩相比,西班牙史詩呈現(xiàn)出更多的直爽、簡約。8 熙德之歌是西班牙文學史上第一部不朽的史詩,是保存最完整的第一部西班牙文學作品,也是公認的世界文學瑰寶。它同法國的羅蘭之歌以及德國的尼貝龍根之歌并稱為歐洲中世紀三大古典史詩。它在西班牙已被傳誦近九個世紀,同時被譯成多國文字。 全

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論