初二的英語聽力材料2022_第1頁
初二的英語聽力材料2022_第2頁
初二的英語聽力材料2022_第3頁
初二的英語聽力材料2022_第4頁
初二的英語聽力材料2022_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、第 PAGE5 頁 共 NUMPAGES5 頁初二的英語聽力材料2022初二英語聽力:飲酒適度For many people, drinking alcohol is a regular part of social occasions, but moderation is important.對于許多人來說,喝酒是社交的常規(guī)形式,適度飲酒尤為重要。Binge drinking is defined as having 4 or more drinks on an occasion for women or 5 or more for men.對于女性,四杯或以上被看作為豪飲,男性為五杯或以上

2、。A recent report highlighted binge drinking among women and girls, 1 in 8 women and 1 in 5 high school girls binge drink.近期,人們對女性豪飲進展了調(diào)查,女性豪飲數(shù)量為八分之一,高中女學(xué)生為五分之一。This dangerous behavior puts them at increased risk for injuries, violence, unintendedpregnancy, sexually transmitted diseases, heart diseas

3、e and breast cancer.由于豪飲,女性受傷,出現(xiàn)暴力行為、意外懷孕、心臟病、乳腺癌以及患性傳播疾病的風(fēng)險加大。If you choose to drink, do so in moderation, up to 1 drink a day for women or 2 for men.假設(shè)你選擇飲酒,那么請適度飲酒,女性每天維持在一杯,男性維持在兩杯。1.define as 給下定義例句:Collins English Dictionary defines a workaholic as a person obsessively addicted to work.柯林斯英語詞典

4、給“工作狂”一詞下的定義是“一個過分沉溺于工作中的人”。2.in moderation 適中例句:And maybe you listen and drink in moderation or not at all.也許你聽從建議適量喝酒或者一點都不喝。3.breast cancer 乳腺癌例句:It gave me an estimated 87 percent risk of breast cancer and a 50 percent risk of ovarian cancer.初二英語聽力:扳倒默克爾Germanys parliamentary election德國國會選舉Charg

5、ing at Merkel沖!扳倒默克爾!The Social Democrats pick their candidate to challenge Angela Merkel社民黨候選人VS安吉拉默克爾Peer Steinbruck is a rare German politician in that his sense of irony, delivered in the staccato Hanseatic dialect of his native Hamburg, is sharp, even hilarious. His favourite animal is the rhin

6、oceros, and rhetorically he charges ahead in much the same way. His main hobby is chess, at which he seems to excel. In sheer intellect, he can match Angela Merkel, Germanys chancellor, whom Mr Steinbruck will challenge in next years parliamentary election. “It wont be a boring caign,” Mr Steinbruck

7、 promised wryly on October 1st, after the leaders of the Social Democratic Party (SPD) nominated him.佩爾施泰因布呂克是為數(shù)不多的能讓自己的挖苦既聽起來尖酸又令人發(fā)笑的德國政治家,他帶著家鄉(xiāng)漢堡連續(xù)的漢撒方言。他最喜歡犀牛,從修辭的角度看,他向前沖的方式也與犀牛非常相似。國際象棋是他的業(yè)余愛好,在這方面他似乎造詣深沉。就純粹才智而言,他能媲美現(xiàn)任總理默克爾,明年他倆將角逐國會選舉。10月1日在被社民黨(SPD)指導(dǎo)人提名為候選人后,施泰因布呂克帶點自嘲地地保證“不會讓選戰(zhàn)太無聊”。初二英語聽力:

8、Advertising-廣告What is advertising? Is it telling the truth or is it making things look better than they really are? Or is it lying? panies pay a lot of money for adverts. Some of the ads you see inglossy magazines look like art. The mercials on TV look like mini movies. Do they really change our behaviour? Do adverts make you buy things? I think some advertising is a form of lying. Is BMW really “The ultimate driving machine” like they say in their ads? BritishAirways used to say they were “The worlds favourite airline,” but had to stop saying it because it wasnt true. Personally,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論