落地配送業(yè)務(wù)服務(wù)協(xié)議_第1頁(yè)
落地配送業(yè)務(wù)服務(wù)協(xié)議_第2頁(yè)
落地配送業(yè)務(wù)服務(wù)協(xié)議_第3頁(yè)
落地配送業(yè)務(wù)服務(wù)協(xié)議_第4頁(yè)
落地配送業(yè)務(wù)服務(wù)協(xié)議_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩18頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、配送業(yè)務(wù)服務(wù)協(xié)議本配送業(yè)務(wù)服務(wù)協(xié)議(“本協(xié)議”)由以下雙方于年月日簽訂:【圓通海外子公司】(以下簡(jiǎn)稱為“甲方”), 一家按照【】法律設(shè)立并存續(xù)的有限責(zé)任公司,其地址為【】。和】 (以下簡(jiǎn)稱為“乙方”), 一家按照【】法律設(shè)立并存續(xù)的地址為【】?!舅? 其公鑒于,雙方已于 2017 年合作服務(wù)協(xié)議”);月日簽署了海外合作服務(wù)協(xié)議(以下稱“海外鑒于,雙方希望基于本協(xié)議的條款,就乙方通過(guò)甲方網(wǎng)絡(luò)向甲方業(yè)務(wù)區(qū)域的收件人交付快件等具體業(yè)務(wù)事宜達(dá)成更明確的約定;因此,雙方經(jīng)友好協(xié)商協(xié)議如下:除非本協(xié)議另有約定,海外合作服務(wù)協(xié)議規(guī)定的術(shù)語(yǔ)用于本協(xié)議時(shí),具有相同的含義。雙方同意海外合作服務(wù)協(xié)議的條款是本協(xié)議不

2、可分割的組成部分,在此作為本協(xié)議的整體參考。一、 業(yè)務(wù)合作內(nèi)容1. 甲方為乙方提供從【 】發(fā)運(yùn)至中國(guó)的快件(“快件”)在配送區(qū)域(定義見(jiàn)下)內(nèi)的配送服務(wù),并按照與乙方約定的標(biāo)準(zhǔn)和支付方式向乙方收取快件服務(wù)費(fèi)。2. 甲方提供配送服務(wù)的區(qū)域?yàn)椋杭追疥P(guān)聯(lián)方境內(nèi)所開通的全部區(qū)域(以下簡(jiǎn)稱“配送區(qū)域”)二、 甲方的權(quán)利和義務(wù)1.甲方以其認(rèn)為合適的路線,包括空運(yùn)、陸運(yùn)或其他任何方式該快件。甲方分包或轉(zhuǎn)包本協(xié)議項(xiàng)下之所有或任何一部分服務(wù),且不必獲得乙方事先同意。2.甲方承諾其運(yùn)營(yíng)系統(tǒng)中的時(shí)間與操作信息,包括但不限于上門攬收,收貨入庫(kù)、發(fā)貨出庫(kù)、配送、簽收等方,以便乙方進(jìn)行查詢與結(jié)算。實(shí)有效,并及時(shí)將快件簽收

3、狀態(tài)反饋乙3.甲方(包括甲方關(guān)聯(lián)方)不時(shí)制定、發(fā)布或更新各項(xiàng)業(yè)務(wù)操作規(guī)范、規(guī)則、標(biāo)準(zhǔn)、規(guī)章制度及規(guī)則(包括但不限于附件二海外仲裁管理制度)(以下統(tǒng)稱“甲方規(guī)則”),甲方(包括甲方關(guān)聯(lián)方)將通過(guò)事務(wù)網(wǎng)、郵件或其他電子通知(/等)方式告知乙方,乙方同意嚴(yán)格遵守并按照甲方規(guī)則承擔(dān)相應(yīng)義務(wù)(包括但不限于賠償義務(wù))。如甲方規(guī)則與本協(xié)議不一致,乙遵守新制定或修改后的甲方規(guī)則。三、 乙方的權(quán)利和義務(wù)1.乙查驗(yàn)乙方攬收的所有快件,保證其交付的快件是可(1) 裝運(yùn)地國(guó)或地區(qū)、中轉(zhuǎn)國(guó)或地區(qū)、或者目的國(guó)家或地區(qū)的,不屬于:禁運(yùn)或限運(yùn)的品及其他物品;(2) 不能按照有關(guān)規(guī)定辦理報(bào)關(guān)手續(xù)的物品;(3)需要溫度控制或其他

4、特殊處理的物品;及(4) 其他甲方認(rèn)為不能安全、合法的物品。2.乙方前述規(guī)定,導(dǎo)致被及有關(guān)部門查究、扣貨或處罰等一切不利后暫停一切相關(guān)快遞服務(wù)。若給甲方造成的所有損失。果,應(yīng)由乙方負(fù)責(zé)承擔(dān),且甲方損失時(shí),乙賠償甲方因此3.乙保證所交付的快件包裝牢固妥當(dāng),標(biāo)識(shí)完整準(zhǔn)確,符合甲方及倉(cāng)儲(chǔ)要求,否則甲方拒收快件。4.乙按照裝運(yùn)地國(guó)或地區(qū)、中轉(zhuǎn)國(guó)或地區(qū)、或者目的國(guó)家或地區(qū)的相關(guān)法律、要求以及甲方要求提供所需資料,所提供的所有信息都是完整、真實(shí), 并準(zhǔn)確的。如由于乙方提供信息錯(cuò)誤、虛假、不完整導(dǎo)致被及有關(guān)部門查究、扣貨或處罰等一切不利,應(yīng)由乙方負(fù)責(zé)承擔(dān),且甲方暫停一切相關(guān)快遞服務(wù)。若給甲方造成損失時(shí),乙受

5、的所有損失。賠償甲方因此遭5.乙方需按照本協(xié)議約定的服務(wù)價(jià)格向甲方支付快件服務(wù)費(fèi)。四、 作業(yè)規(guī)則(一)甲方物料的、使用和管理1.乙方必須向甲方買。運(yùn)單。其他物料、設(shè)備等由乙方自行決定是否向甲方購(gòu)2.乙方不得將甲方提供的運(yùn)單、物料提供或給第使用。3.乙方理解甲方對(duì)圓通運(yùn)單及物料享有所,甲方乙方僅在履行本協(xié)議時(shí),方可對(duì)乙方客戶使用圓通運(yùn)單和物料,除此之外乙方不得使用圓通運(yùn)單和物料。本協(xié)議終止后,乙該根據(jù)甲方的要求返還或銷毀。4.乙方理解圓通或甲方對(duì)圓通運(yùn)單及物料及其附屬的商標(biāo)、標(biāo)識(shí)、文字、包裝等享有商標(biāo)權(quán)、或其他知識(shí)。乙按照本協(xié)議的規(guī)定,并應(yīng)遵守圓通關(guān)于商標(biāo)管理的相關(guān)制度、規(guī)定,規(guī)范使用的商標(biāo)和標(biāo)

6、識(shí),不得以和辦法擴(kuò)大商標(biāo)或標(biāo)識(shí)的使用范圍,不得與其他商標(biāo)、商號(hào)或標(biāo)識(shí)組合使用,不得以任何方式制作、使用或申請(qǐng)?jiān)谙嗤悇e標(biāo)識(shí)相同或近似的商標(biāo)標(biāo)識(shí),不得以任何其他方式與甲方商標(biāo)或的商標(biāo)和標(biāo)識(shí)損害甲方的利益。本協(xié)議終止后,乙方必須終止使用。乙方如前述規(guī)定,則應(yīng)根據(jù)本協(xié)議第六條第1 款的規(guī)定賠償甲方的損失或者向甲方返還所獲得的任何利益。5.為明確起見(jiàn),乙方確認(rèn),乙方不得使用甲方提供的運(yùn)單以及包裝物料為其他任何快遞公司包裝或承攬快件。(二)快件的交接1.乙方負(fù)責(zé)將收取的快件按照雙方協(xié)商約定的交接地點(diǎn)和時(shí)間與甲方進(jìn)行交接。2.甲方對(duì)乙方交接的快件進(jìn)行逐票掃描,拒收外包裝破損的快件,雙方結(jié)算數(shù)據(jù)以甲方實(shí)際掃

7、描入庫(kù)的數(shù)據(jù)為準(zhǔn)。(三)面單的填寫1.乙按照甲方規(guī)定的格式打印電子面單或向甲方申購(gòu)紙質(zhì)面單。私自印刷或甲方印刷的面單均為無(wú)效面單。2.乙負(fù)責(zé)指導(dǎo)發(fā)件人正確、真實(shí)填寫面單。面單內(nèi)容包括但不限于:正確的發(fā)件人信息、收件人信息、正確的體積、重量、計(jì)費(fèi)重量、商品的描述、通關(guān)價(jià)值、目的地代碼、發(fā)件人的簽名等。3.乙方不得在發(fā)件人同意的情況下擅自更改面單及所附單據(jù)上的信息。4.面單上發(fā)件人信息中,乙方不得以乙方或雇員的名稱代替公司客戶即真實(shí)發(fā)件人的名稱。(四)快件的檢查1.各方有義務(wù)檢查其攬收的所有快件。2.如果乙方攬收的快件的重量、包裝、內(nèi)容、數(shù)量等方面不符合相關(guān)的規(guī)定、甲方關(guān)于快件的要求等,快件將被退

8、回乙方。(五)退件處理1.乙方寄遞至甲方的快件,如果收件人簽收快件,甲方可根據(jù)實(shí)際情況決定是否退回乙方。如無(wú)法退回,甲方將根據(jù)相關(guān)法律規(guī)定處理快件,因此產(chǎn)生的費(fèi)用由乙方承擔(dān)。2.如下原因無(wú)法派送的快件,甲方認(rèn)為是無(wú)法派送快件。a)面單顯示的收件人拒收此快件;b)面單顯示的收件人聯(lián)系不上(3 次派送失?。?;以及c)面單顯示的收件人地址不完整或錯(cuò)誤,發(fā)件人無(wú)法提供正確的派送地址。3.如果快件無(wú)法派送,甲方將通知乙方,雙方協(xié)商選擇如下式進(jìn)行處理(如果乙方?jīng)]有指示或在緊急情況下,甲方可以自行做出決定):a)快件退回發(fā)件人,退回快件的快遞費(fèi)和額外費(fèi)用全部由乙方承擔(dān)。b)改變派送地址,如果乙方要求改派,甲

9、方將按照乙方提供的新地址進(jìn)行派送,期間所產(chǎn)生的改派費(fèi)用由乙方承擔(dān)。五、標(biāo)準(zhǔn)與財(cái)務(wù)結(jié)算1.標(biāo)準(zhǔn)。本協(xié)議所約定的快件服務(wù)費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)詳見(jiàn)附件 1。2.雙方約定以預(yù)付方式進(jìn)行結(jié)算。乙方本協(xié)議簽訂后 5 個(gè)工作日內(nèi)向甲方指定賬戶存入(大寫:萬(wàn)元)或等值外幣的預(yù)付款,甲方在收到乙方預(yù)付款后 1 個(gè)工作日內(nèi)錄入甲方系統(tǒng)。預(yù)付款余額少于 30%時(shí),乙方需在接到甲方系統(tǒng)通知后的 5 個(gè)工作日內(nèi)補(bǔ)足預(yù)付款金額,如因甲方預(yù)付款余額導(dǎo)致無(wú)法支付操作費(fèi)用時(shí),甲方扣押、留置乙方快件或中止快遞服務(wù),直至乙方補(bǔ)足欠費(fèi)金額。3.雙方確認(rèn),海外合作服務(wù)協(xié)議 3.2 條規(guī)定的風(fēng)險(xiǎn)保證金由乙方向甲方指定賬戶支付。風(fēng)險(xiǎn)保證金作為履行本協(xié)議

10、的保證,若因乙方原因?qū)е乱曳巾毾蚣追剑òㄆ潢P(guān)聯(lián)方)支付違約金或賠償損失時(shí),甲方(包括其關(guān)聯(lián)方)從乙方支付的風(fēng)險(xiǎn)保證金中直接扣除或者按照海外合作服務(wù)協(xié)議第6 條的約定行使擔(dān)保權(quán)。保證金以彌補(bǔ)甲方(包括其關(guān)聯(lián)方)損失時(shí),甲方(包括其關(guān)聯(lián)方)繼續(xù)要求乙方賠償其損失或者按照海外合作服務(wù)協(xié)議第 6 條的約定行使擔(dān)保權(quán)。4.賬單:甲方可在每月 5 日(遇節(jié)假日順延)前向乙方提供上一個(gè)月的賬單或要求乙方在甲方提供的信息系統(tǒng)內(nèi)自行查詢。乙在收到甲方提供的賬單后 3 個(gè)工作日(“對(duì)賬期間”)內(nèi)核對(duì)完畢,若乙方對(duì)該賬單有異議,應(yīng)在上述對(duì)賬期間內(nèi)提出,否則視為乙方內(nèi)容予以認(rèn)可。雙方同意對(duì)賬以甲方系統(tǒng)的相關(guān)發(fā)貨、重

11、量等說(shuō)明的數(shù)據(jù)為準(zhǔn)。5.除非雙方另行同意,匯款所產(chǎn)生的相關(guān)手續(xù)費(fèi)由乙方承擔(dān)。6.乙方須以甲方報(bào)價(jià)的貨幣為準(zhǔn)進(jìn)行結(jié)算,若乙方要求以非報(bào)價(jià)貨幣進(jìn)行結(jié)算時(shí),所產(chǎn)生的匯兌損失以及相關(guān)手續(xù)費(fèi)由乙方承擔(dān)。7.甲方行及收款賬號(hào)信息如下:六、 賠償責(zé)任1.除本協(xié)議另有規(guī)定外,一方本協(xié)議項(xiàng)下約定的,應(yīng)就其違約行為賠償守約方的全部損失。為明確起見(jiàn),雙方確認(rèn),在海外合作服務(wù)協(xié)議項(xiàng)下發(fā)生的某項(xiàng)違約本協(xié)議項(xiàng)下之違約。2.甲對(duì)其提供服務(wù)過(guò)程中的快件遺失、破損等損失承擔(dān)賠償責(zé)任,其賠償收款公司名稱行收款的SWIFT 代碼責(zé)任按照附件二海外仲裁管理制度中的規(guī)定處理。3.乙方要求索賠的快件,應(yīng)在快件出現(xiàn)索賠事故后 15 個(gè)自然

12、日內(nèi)用甲方提供的固定索賠表格,以、電郵形式向甲方提出索賠, 否則甲方不再承擔(dān)任何責(zé)任。4.為避免歧義,雙方進(jìn)一步確認(rèn)由于非甲方原因造成的損失,包括但不限于:(a)、自然、航班延誤、查驗(yàn)、禁運(yùn)或行為等不可抗力造成的損失;(b)快件固有的缺陷或特性;(c) 快件由乙方包裝并,在送達(dá)收件人時(shí)無(wú)破損且包裝完整,但其包裝內(nèi)物品發(fā)生遺失或損壞;(d) 乙方、收件人、第三人、或其他不承擔(dān)任何責(zé)任。部門等非甲方控制原因,甲方七、 協(xié)議期限及協(xié)議的終止、解除1.本協(xié)議的初始期限為壹年,從本協(xié)議簽訂之日起算。協(xié)議期限屆滿前三個(gè)月,甲方可向乙方發(fā)出關(guān)于延續(xù)本協(xié)議的通知,如甲方發(fā)出該等通知的,則本協(xié)議延續(xù)一年;如甲方

13、未發(fā)出該等通知的,則本協(xié)議于期限屆滿之日自動(dòng)終止。2.同時(shí)終止。在任何情況下,如果海外合作服務(wù)協(xié)議終止、續(xù)展或延長(zhǎng),則本合同自動(dòng)終止、續(xù)展或延長(zhǎng)相同的期間。3.本協(xié)議之終止并不影響本協(xié)議項(xiàng)下未完成之結(jié)算或任何一方付款義務(wù)以及其他在終止之日前已產(chǎn)生的權(quán)利或義務(wù)。4.不論因何種原因?qū)е卤緟f(xié)議解除或提前終止,雙進(jìn)行妥善交接,包括但不限于完成對(duì)賬和結(jié)算、系統(tǒng)數(shù)據(jù)交接、風(fēng)險(xiǎn)保證金(不計(jì)利息)退還手續(xù)等。八、雙方有義務(wù)對(duì)履行本協(xié)議過(guò)程中從對(duì)方處取得的商業(yè)進(jìn)行,不得向第三的,則該第三方披露此等商業(yè)。如因履行本協(xié)議必須向第披露商業(yè)方(包括其員工)必須承擔(dān)義務(wù)。九、 不可抗力1.“不可抗力”是指雙方不能預(yù)見(jiàn)、不

14、能避免和不能克服的客觀情況。該事件包括:自然原因,如洪水、暴風(fēng)、等人類無(wú)法控制的大自然力量所引起的事故;社會(huì)原因,如、行為(包括扣關(guān))等引起的情況。2.如出現(xiàn)不可抗力,雙方在本協(xié)議中的義務(wù)將在不可抗力影響范圍及其持續(xù)期間內(nèi)中止履行。任何一方不應(yīng)承擔(dān)由于不可抗力原因造成的其未能履行本協(xié)議義務(wù)的責(zé)任。但聲稱不可抗力的一在不可抗力發(fā)生后十五日內(nèi)通知另一方,并隨附經(jīng)有關(guān)部門確認(rèn)的不可抗力證明,且應(yīng)盡可能減少不可抗力所產(chǎn)生之影響。十、 通知1.雙按如下地址方發(fā)送通知:甲方:乙方:地址:地址:收件人:收件人:電子郵箱:電子郵箱:2.通知將在下列時(shí)限內(nèi)視為送達(dá):傳真、電子郵件及其他電子方式(/等):通知發(fā)出

15、后 1 天;掛號(hào)信、快遞:通知發(fā)出后 5 個(gè)工作日內(nèi);甲方系統(tǒng)公告、站內(nèi)通知:通知發(fā)出后 1 天。3.一方變更上述聯(lián)系信息時(shí),應(yīng)自變更之日起 3 個(gè)工作日內(nèi)以形式通知對(duì)方,否則相關(guān)責(zé)任由變更方承擔(dān)。十一、 適用法律及爭(zhēng)議解決1.本協(xié)議的訂立、效力、執(zhí)行及其爭(zhēng)議的解決均適用中國(guó)法律。2.因本協(xié)議而產(chǎn)生或與本協(xié)議相關(guān)的任何爭(zhēng)議,都應(yīng)由雙方通過(guò)友好協(xié)商解決。雙方在 60日內(nèi)協(xié)商不成,任何一方均國(guó)際仲裁中心(簡(jiǎn)稱“將爭(zhēng)議提交國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁有效的/”)仲裁。該仲裁應(yīng)按申請(qǐng)仲裁當(dāng)時(shí)仲裁規(guī)則在舉行。仲裁庭應(yīng)由三位仲裁員組成。仲裁語(yǔ)言為英文。仲裁裁決是終局的且對(duì)雙方均有法律約束力。十二、其他1.本協(xié)議以及附

16、件的無(wú)效或不可執(zhí)行,不影響其他條款的效力和執(zhí)行。2.本協(xié)議未盡事宜,雙方可以以補(bǔ)充協(xié)議或補(bǔ)充條款的形式加以補(bǔ)充,該補(bǔ)充協(xié)議或補(bǔ)充條款經(jīng)雙方簽署后,為本協(xié)議的組成部分,與本協(xié)議及其附件具有同等的法律效力。3.本協(xié)議一式貳份,甲、乙雙方各執(zhí)壹份。4.附件為本協(xié)議不可分割的一部分,與本協(xié)議具有同等法律效力。本協(xié)議附件如下:附件 1:服務(wù)費(fèi)率/價(jià)格附件 2:海外仲裁管理制度(以下無(wú)正文)(本頁(yè)為業(yè)務(wù)服務(wù)協(xié)議之簽署頁(yè))甲方:代表簽字:日期:年月日乙方:代表簽字:日期:年月日附件 1:服務(wù)費(fèi)率/價(jià)格乙方攬收之快件信息:甲方提供服務(wù)項(xiàng)目報(bào)價(jià):報(bào)價(jià)說(shuō)明:1、以上報(bào)價(jià)為【】報(bào)價(jià),依據(jù)乙方提供的快件相關(guān)信息為報(bào)價(jià)

17、基礎(chǔ)。2、以上費(fèi)率結(jié)算甲方向乙方開具形式。3、以上報(bào)價(jià)口岸清關(guān)-門時(shí)效不包含諸如扣關(guān)等特殊情況。4、上述價(jià)格包含甲方收取本協(xié)議項(xiàng)下快件服務(wù)費(fèi)所產(chǎn)生的稅費(fèi)(包括但不限于)。5、甲方單方調(diào)整上述價(jià)格,新價(jià)格的執(zhí)行將根據(jù)甲方不時(shí)發(fā)送、的通費(fèi)用名稱報(bào)價(jià)()服務(wù)時(shí)效備注首重續(xù)重門-門配送快件服務(wù)費(fèi) / Kg / Kg - 個(gè)工作日的:下車掃描;/ 子公司無(wú)操作的:第一轉(zhuǎn)運(yùn)中作為計(jì)費(fèi)節(jié)點(diǎn)【】費(fèi)【】費(fèi)子公司有操作心下車掃描快件服務(wù)路徑配送主要區(qū)域商品類型重量分布客單價(jià)承諾日均單量備注A-BKg 至Kg之間范圍至之間范圍件知為準(zhǔn)。附件 2:Annex 2:海外仲裁管理制度(第二版)Overseas Arbit

18、ration Management Rules (2nd edition)第一章 總則Section 1 General Provi第一條 適用:全球各國(guó)家地區(qū)子公司之間互發(fā)的快件的仲裁界定。This Overseas Arbitration Management Rules is applicable to the arbitrationregarding shipments shipped betn each YTO subsidiary all over the world.第二條 國(guó)內(nèi)C5仲裁系統(tǒng)中分流出所有G開頭的圓通面單并理。由海外仲裁部處YTO waybills derived

19、from Domestic C5 Arbitration System with initial letter “G” shall be dealt with by the overseas arbitration department.第三條 正式報(bào)關(guān)的快件產(chǎn)生遺失時(shí),圓通按申報(bào)價(jià)值賠付,但每一票最高4000元。賠償金額不超過(guò)For the loss of shipmentt has been formally customs declared, YTO shallcompensate according to the custom declared value, but the foreg

20、oing compensation shall in no case exceed RMB4000 per shipment.第四條 非正式報(bào)關(guān)的快件產(chǎn)生遺失時(shí),圓通按照快件的實(shí)際現(xiàn)金價(jià)值(需提供2000元。相關(guān)證明)賠付,但每一票最高賠償金額不超過(guò)For loss of shipmentt has been informally customs declared, YTO shallcompensate according to the actual cash value (required), but the foregoingcompensation shall in no case e

21、xceed RMB2000 per shipment.第五條 快件破損、短少按照破損、短少程度賠付,非正式報(bào)關(guān)快件最高賠付不2000元;正式報(bào)關(guān)快件最高賠付不超過(guò)4000元。超過(guò)For damage/shortage of shipment, YTO shall compensate according to the degree ofdamage/shortage but for shipmentt has been informally customs declared, theum compensation shall not exceed RMB2000 and for shipmen

22、ts beenformally customs declared, theum compensation shall not exceed RMB4000.第六條 貨幣匯率暫按照始發(fā)國(guó)每月1號(hào)匯率換算(后期如需調(diào)整另行通知)。The currency exchange rate shall temporally be subject to the rate of the country oforigin published on the 1st date of eaonth (further modification to be notified).第二章 遺失類申報(bào)條件與類型Section

23、2 Conditions and Types for Claim of Loss第七條 申報(bào)條件:發(fā)件公司首次申報(bào)遺失件,必須以問(wèn)題件形式在系統(tǒng)內(nèi)查詢。Condition for claim: for the shipper companysclaim for loss of shipments, theshipper company shall query the systemhe form of problematic shipment.第八條 申報(bào)類型及申報(bào)期限(見(jiàn)表1)Claim type and period (see Table 1)表1申報(bào)期限Table 1 Claim Peri

24、od序號(hào)No.申報(bào)類型Claim Type申報(bào)期限Claim Period備注Note1遺失Loss自快件攬收之日起 2 個(gè)月內(nèi)申報(bào)2 months from the shipments being collected2內(nèi)件損毀Damage自上報(bào)異常信息或錄入簽收信息之日起 30 天內(nèi)申報(bào)(各個(gè)國(guó)家因清關(guān)政策不同、航空資源不同。后期另行更改)30 days from reporting abnormal information or recording sign-in information(一)遺失是指在正常運(yùn)轉(zhuǎn)過(guò)程中因造成丟失且不可挽回的快件?!癓oss” refers to circum

25、stanwhen shipment is lost ande irrecoverable dueto whatever reasons during the normal operation pros.(二)內(nèi)件損毀是指快件在、派件途中因造成內(nèi)件破損、被雨水淋濕、或被各種液體浸濕,造成直接經(jīng)濟(jì)損失?!癉amage” refers to any damage, rain damage or wet damage by all kinds of liquid totheernal item of shipments during the transport and delivery pros wh

26、ich hascaused direct economic losses.(三)內(nèi)件短少是指快件在經(jīng)濟(jì)損失。、派件途中因造成內(nèi)件短缺,造成直接“Shortage” refers to any shortage of theernal item of shipments during thetransport and delivery pros which has caused direct economic losses.(四)如遇快件在清關(guān)期間被查驗(yàn),查驗(yàn)時(shí)間未超過(guò)15天(含15天)仲裁申報(bào)期限不變;查驗(yàn)時(shí)間超過(guò)15天時(shí)間順延查驗(yàn)天數(shù),以此類推(如天,則仲裁申報(bào)期限在原基礎(chǔ)上加30天)。查驗(yàn)

27、30he event the shipments are inspected by the customs during customs clearance, theclaim period remains unchanged if such inspection lasts lessn fifteen (15) days(including the fifteenth day); the claim period would be extended accordingly if such inspection lasts over fifteen (15) days (e.g. if the

28、 customs inspection lasts for thirty(30) days, the claim period would be extended for another thirty (30) days)(五)駁回、撤銷的快件,發(fā)件公司有異議的,自仲裁駁回之日起5天內(nèi)提出申訴,超過(guò)規(guī)定期限的申訴,由發(fā)件公司自行承擔(dān)。If the shipper company has any objections to the rejection or revocation by arbitration,it shall complawithin five (5) days from rej

29、ection. The shipper company shall beresponsible for any overdue objections(六)快件的受理類型至多一種,即受理遺失類型后不得再型責(zé)任。破損或者短少類Each shipment could only be claimed once for one type of claim, e.g. when the claim for loss has been filed for one shipment, any claim for damage/shortage would be precluded from being acc

30、epted for arbitration.(for each country has different customs policies and aviation resour, this ibject to further modification)3內(nèi)件短少Shortage自上報(bào)異常信息或錄入簽收信息之日起 30 天內(nèi)申報(bào)30 days from reporting abnormal information or recording sign-in information第九條 申報(bào)材料:1、與單號(hào)相符的面單(電子面單可不提供);2、有效關(guān)資料等)。價(jià)值證明(如物品的發(fā)貨、訂單詳s f

31、or compla: 1)a picture of waybill with conforming tracking number(not applicable to electronic waybill); 2) effective proof of value (e.g. manifest, order detail, customs declaration第十條 仲裁部不予受理的范圍s etc.)The following circumstance is precluded from arbitration:(一)航空、鐵路、公確規(guī)定的禁寄物品;Items explicitly proh

32、ibited for air, railway and land transport;(二)網(wǎng)絡(luò)車的水劑類物品發(fā)生破損不予受理;Damage to aqueous items prohibited byranet vehicles;(三)包裝不規(guī)范(如面單小于最小包裝要求)發(fā)生短少,損壞,遺失的;Shortage, damage, loss due to improp packaging requirement);ackaging (e.g. waybill lessn minimum(四)易損壞物品必須符合總部要求包裝盒填充,否則出現(xiàn)破損一律不予受理;Vulnerable items sha

33、ll meet YTOs padding requirements, otherwise the loss damage will not be admissible;(五)客戶簽字時(shí)無(wú)異議,收派員離開之后提出異議;orConsignee raises objections after the delivery staffs departure;(六)子母件打包;Two (2) or more shipments tied up as one ship strap, string and so forth;(七)面單重復(fù)使用;unit by packing t, packingRe-use o

34、f waybill(八)外包裝完好內(nèi)件破損不予受理;When shipments out(九)當(dāng)事國(guó)ackaging isact buternal item is damaged;物品;進(jìn)物品、限制進(jìn)Items restricted/prohibited for import/export by the relevant Customs;(十)報(bào)關(guān)信息不符導(dǎo)致查扣遺失的。Customs seizure loss due to incorrect declaration information.以上情況能夠確定責(zé)任的,按照遺失件處罰標(biāo)準(zhǔn)賠償。責(zé)任公司,但發(fā)件公司不獲If responsibili

35、ties to the above circumstancan be determined, the responsible partyshaldertake responsibilities according to the punishment standards for loss. For theavoidance of doubts, the shipper company will not be compensated.第三章 遺失類進(jìn)口件責(zé)任界定Section 3 Responsibilities for Loss of Imported Shipments第十一條 責(zé)任界定:Re

36、sponsibilities(一)快件所經(jīng)過(guò)的任一環(huán)節(jié)必須作收入發(fā)出和稱重掃描,如操作不規(guī)范須承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任。At each stage of shipments operation, received-in/sent-out scanning and weighing scanning shall be performed and the party in breach of the foregoing shall be liable.(二)快件到達(dá)國(guó)內(nèi)轉(zhuǎn)運(yùn)中心前,客戶查詢、異常件處理全部由海外加盟商負(fù)責(zé)。Before shipments arrival at the Domestic Tra

37、nsshipment Center, the overseas franchisee shall be responsible for customers inquiry and handling of abnormal shipments.(三)快件進(jìn)口清關(guān)完成后,由當(dāng)?shù)剞D(zhuǎn)運(yùn)中心到清關(guān)場(chǎng)地提貨,使用紙質(zhì)交接并使用PDA逐票掃描。如轉(zhuǎn)運(yùn)中心未收到快件,由海外加盟商與清關(guān)公司自行查找。After completion of import customs clearance, the local transshipment center shall pick up the shipments at

38、 the place of customs clearance with p r handover list and conduct PDA scanning for each shipment. If a shipment is not received by the transshipment center, the overseas franchisee or customs clearance company shall locate by itself.(四)國(guó)內(nèi)段的快件中轉(zhuǎn)、派送參考國(guó)內(nèi)的圓通仲裁制度。The transshipment and delivery of the sh

39、ipments in domestic segment i domestic YTO Arbitration Rules.bject to the(五)所有的快件必須本人簽收,或本人指定他人代簽,不得隨意放置門衛(wèi)、前臺(tái)。放置自提柜的快件,必須在入自提柜前聯(lián)系客戶,客戶同意后才可放置。未按規(guī)定操作的,產(chǎn)生任何責(zé)任由派送公司承擔(dān)。All shipments shall be signed for by the consignee inor such other partydesignated by him and shall not be left with the guard or recept

40、ion. For shipments to be delivered to the self-pickup box, customers prior consent must be obtained through phone call before delivery. The delivery party shall be responsible for any breach of the foregoing.(六)在任何環(huán)節(jié),凡涉及外包裝破損、內(nèi)件破損、快件污染等情況,交接雙方必須作好相關(guān)交接證明,并雙方簽字確認(rèn),若未作好系統(tǒng)掃描直接收下快件,責(zé)任由收下快件的公司承擔(dān)。In circums

41、tanwhere the outer packaging is damaged or theernal item isdamaged or the shipment is polluted etc., the handover parties shall make relevanthandoverand sign. If such shipment has been accepted/received withoutsystem scanning, the accepting/receiving party shall be responsible.(七)收到仲裁處罰后,如對(duì)處理結(jié)果有異議,可

42、在下達(dá)仲裁結(jié)果后5個(gè)工作日內(nèi)提供等材料申訴,內(nèi)容要求(1)畫面清晰,清楚分辨貨物包裝、時(shí)間與實(shí)際操作時(shí)間基本吻合、(3)時(shí)長(zhǎng)控顏色、大小等特征、(2)制在3分鐘以內(nèi)。If a party has any objection panying with materialto the ch asarbitration result, it may file a compla surveillance etc. within five (5) workinghave clear picture and clearly reflecting thedays. Thesurveillance shall

43、(a)packaging, color, size and other characteristics of shipments. (b) thetime shallbe mostly consistent with the actual operation time. (c) the n three (3) minutes.time shall be less第四章 遺失類出口件任界定Section 4 Responsibilities for Loss of Exported Shipments第十二條 操作流程Responsibilities(一)快件到達(dá)海外倉(cāng)后須做好安檢工作,不得收入

44、品,檢查外包裝是否完好,如收入品或損毀快件,責(zé)任由海外倉(cāng)自行承擔(dān)。海外倉(cāng)使用廣目系統(tǒng)換單操作,逐票攬收稱重掃描,建包后打包機(jī)環(huán)節(jié)。,進(jìn)行上車掃描,轉(zhuǎn)入出口下一After shipments arrival at the overseas warehouse, the overseas warehouse shallperform security inspection, checkegrity of the shipments outer packaging andshall not accept/receive prohibited items. The overseas warehouse

45、 shall be responsible for any prohibited items or damaged shipments it accepts/received. The overseas warehouse shall use GuangMu System for the change of waybills, conduct weighing scanning for each shipment, seal the assembly packaging with baler, conduct onboard scanning and transfer to the next

46、stage of export.(二)報(bào)關(guān)公司提貨時(shí)檢口和外包裝是否完好,并逐包下車掃描和稱重,貼報(bào)關(guān)公司面單發(fā)往機(jī)場(chǎng),若未按要求操作,產(chǎn)生責(zé)任由報(bào)關(guān)公司承擔(dān);如操作不當(dāng)導(dǎo)致破12小時(shí)內(nèi)在廣目系統(tǒng)中上報(bào)異常問(wèn)題,否則產(chǎn)生的一切責(zé)任由報(bào)關(guān)公司承擔(dān)。The customs agent shall examine theegrity of the seal and outer packaging andconduct detruck scanning and weighing, create its label and send to the airport. The customs agent s

47、hall be responsible for any breach of the foregoing. If the packaging is damaged due to improper handling, the customs agent shall report on GuangMu system, otherwise it shall be responsible for any liabilities arising therefrom.(三)航空貨代公司收貨時(shí)檢口和外包裝是否完好,并使用PDA逐包進(jìn)行掃描和稱重,安排航班班次情況,若未按要求操作,產(chǎn)生責(zé)任由航空貨代公司承擔(dān);拆

48、包查驗(yàn)等異常問(wèn)題須在12小時(shí)內(nèi)上報(bào)廣目系統(tǒng)。若未在規(guī)定時(shí)間內(nèi)上報(bào),責(zé)任由航空貨代公司承擔(dān)。The air freight forwarder shall examine theegrity of the seal and outackagingand use PDA for each shipments scanning and weighing and schedule the flight. The air freight forwarder shall be responsible for any breach of the foregoing. Abnormaliech as cust

49、oms unpacking inspection shall be reported on GuangMu system welve (12) hours. The air freight forwarder shall be responsible for any delaywithin report.(四)清關(guān)公司清關(guān)完畢后,使用PDA逐票進(jìn)行下車掃描,分揀后,逐票掃描交接下一環(huán)節(jié)。如遇快件查扣情況須12小時(shí)內(nèi)在廣目系統(tǒng)上報(bào)問(wèn)題件,清關(guān)完畢。After the customs clearance is finished by the customs clearance company, i

50、t shall conduct PDA detruck scanning for each shipment. After sorting, the shipments shall be handed over to the next stage. In case the shipments have been detained for inspection, the customs clearance company shall report on GuangMu System and finish customs clearance within twelve (12) hours.The

51、 local cooperation party fordelivery shall examine theegrity of the outer packaging, conduct PDA detruckscanning for each shipment, transship and deliver the shipments.(五)當(dāng)?shù)嘏渌秃献鞣教嶝浐髾z查外包裝是否完好,使用PDA逐票進(jìn)行下車掃描后轉(zhuǎn)運(yùn)派送并簽收。The local cooperation party for delivery shall examine theegrity of the outerpackaging,

52、 conduct PDA detruck scanning for each shipment, transship and deliver the shipments.第五章 延誤類申報(bào)條件與類型Section 5 Conditions and Types for Delay第十三條 延誤定義:快件首次投遞時(shí)間超出快遞服務(wù)組織承認(rèn)的快件服務(wù)時(shí)限,但尚未超過(guò)徹底延誤期限。Definition of delay: theattempt for delivery exceeds the time limit recognized bythe courier serviceanization bus

53、 not yet exceeded the time limit for total delay第十四條 國(guó)際快件徹底延誤期限為15天,超過(guò)超期延誤期限,視為快件遺失,按照遺失標(biāo)準(zhǔn)處理。The time limit for total delay of anernational shipment item is fifteen (15) days.Exceeding such time limit, the shipment shall be deemed as lost and shall be dealtwiccording to the provis of loss第十五條 申報(bào)條件:發(fā)

54、件公司首次上報(bào),須以問(wèn)題件形式在系統(tǒng)內(nèi)查詢。Conditions for claim: for the shipper companys he form of problematic shipment.第十六條 申報(bào)類型及申報(bào)期限(見(jiàn)表2)Claim type and period (see Table 2)表2申報(bào)類型及申報(bào)期限Table 2 Claim type and periodclaim, it shall query the system序號(hào)No申報(bào)類型Type申報(bào)期限Period處罰金額Penalty1派送延誤Delay in delivery自快件簽收或退回發(fā)件公司起 7日內(nèi)s

55、even (7) days from the shipments sign-in or return to the shipper company30 元/天,最高 300元RMB30/day,um RMB3002中轉(zhuǎn)延誤Delay in transshipment自快件簽收或退回發(fā)件公司起 7日內(nèi)seven (7) days from the shipments sign-in or return to the shipper company30 元/天,最高 300元RMB30/day,um RMB3003虛假簽收False sign-in自收件人實(shí)際收到快件或退回發(fā)件公司起 7 日內(nèi)se

56、ven (7) days from the actual sign-in by the consignee or return to the shipper company30 元/天,最高 300元RMB30/day,um RMB3004謊報(bào)問(wèn)題件False report of自快件簽收或退回發(fā)件公司起 7日內(nèi)30 元/天,最高 300元(一)派送延誤是指快件到達(dá)派送公司后因天氣、交通等不可抗力揀、派送、簽收環(huán)節(jié)出現(xiàn)問(wèn)題導(dǎo)致延誤?;虿僮鞣諨elay in delivery shall meant: after the shipments arrival at the delivery par

57、ty,any delay caused by force majeure such as weather, traffic or any event occurred during sorting, delivery, sign-in.(二)中轉(zhuǎn)延誤是指快件在清關(guān)和干線途中因?qū)е挛茨苴s上下一頻次操作或中轉(zhuǎn)錯(cuò)發(fā)而導(dǎo)致延誤;或是快件到達(dá)派送公司需要退回或者轉(zhuǎn)件,但未能第一時(shí)間轉(zhuǎn)出。Delayransshipment shall mean any delay caused by failure to catch the followingoperation during customs cleara

58、nce, linehaul or caused by any wrongful transshipment; or the shipments requires to be returned or further transferred from the delivery party, but failed to be sent out promptly.(三)虛假簽收是指系統(tǒng)錄入簽收與快件實(shí)際送達(dá)時(shí)間不一致。其中國(guó)內(nèi)件只允許客戶本人或客戶指定他人簽收。因海外各個(gè)國(guó)家和地區(qū)不同,允許門衛(wèi)、前臺(tái)等代簽收,但必須有簽收簿(包括快遞單號(hào)和簽收時(shí)間)。False sign-in shall mean

59、any inconsistency betn the system recorded receipt andthe actual delivery time. The domestic shipments must be signed for by the consigneeor other designated party. Due to differenbetn each country and district,overseas shipments may be signed for by the guard or reception etc. but musvebook record

60、(including the waybill number and sign-ime).(四)謊報(bào)問(wèn)題件是指謊報(bào)真實(shí)情況導(dǎo)致快件延誤,其中包括但不限于謊報(bào)收件人無(wú)人接聽(tīng)、送去無(wú)人、周末節(jié)假日休息等。False report of problematic shipment shall mean shipments delayed due to falseinformation, including but not limited to providing false informationt theconsignee does not answer the phone, no receiver

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論