倫敦塔橋中英文簡介課件_第1頁
倫敦塔橋中英文簡介課件_第2頁
倫敦塔橋中英文簡介課件_第3頁
倫敦塔橋中英文簡介課件_第4頁
倫敦塔橋中英文簡介課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩13頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、Tower BridgeTower Bridge(built 18861894) is a combinedbasculeandsuspension bridgeinLondon, England which crosses theRiver Thames. It is close to theTower of London, from which it takes its name, and has become aniconic symbolof London.塔橋(內(nèi)置18861894)是倫敦的一個組合式結(jié)構(gòu),懸索橋,英格蘭橫跨泰晤士河。它靠近倫敦塔而得名,并已成為倫敦的一個標(biāo)志性的符號

2、。A Special Bridge or Subway Committee was formed in 1877, chaired by Sir Albert Joseph Altman, to find a solution to the river crossing problem. It opened the design of the crossing to public competition. Over 50 designs were submitted, including one from civil engineer Sir Joseph Bazalgette. The ev

3、aluation of the designs was surrounded by controversy, and it was not until 1884 that a design submitted by Sir Horace Jones, the City Architect (who was also one of the judges),3 was approved.Jones engineer, Sir John Wolfe Barry, devised the idea of a bascule bridge with two bridge towers built on

4、piers. The central span was split into two equal bascules or leaves, which could be raised to allow river traffic to pass. The two side-spans were suspension bridges, with the suspension rods anchored both at the abutments and through rods contained within the bridges upper walkways瓊斯的設(shè)計是一座244米長的開啟橋

5、,橋有兩個橋塔,每個塔高65米。橋的中部長61米,分為上下2層。上層高而窄,可作為人行道。下層是主通道,分為兩扇橋段,每扇可以豎起到83度來讓河流交通通過。這兩扇橋段各重上千噸,它們的軸位于它們的重心上來減小它們起升時所需要的力,它們可以在一分鐘內(nèi)升起。一開始這個升降裝置是液壓的,為此它有六個水庫來產(chǎn)生高壓水。蒸汽機(jī)把水從水庫泵入液壓裝置。今天橋是用電動機(jī)來升降的,但過去的蒸汽機(jī)機(jī)構(gòu)依然保留可供參觀Construction started in 1887 and took eight years with five major contractors and employed 432 cons

6、truction workers. E W Crutwell was the resident engineer for the construction.Construction1886年倫敦塔橋開建,建造共歷時8年,5個主要建筑公司和共432建筑工人參與工程Two massive piers, containing over 70,000 tons of concrete, were sunk into the riverbed to support the construction. Over 11,000 tons of steel provided the framework for

7、 the towers and walkways. This was then clad in Cornish granite and Portland stone, both to protect the underlying steelwork and to give the bridge a pleasing appearance兩座堅固的橋墩共使用了70,000噸水泥,橋塔和橋身共用了1.1萬噸鋼鐵。橋塔和橋身的鋼鐵骨架外鋪設(shè)花崗巖和波特蘭石來保護(hù)骨架和增加美觀 Now visitors can walk through in the tower bridge, not be charged.Visit the tower bridge from the north side of the bridge take the elevator up, watching the bridge for structural engineering, and then from the bridge at high channel across the Thames, river Thames and enj

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論