版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、時事新聞報道類在近年的高考英語閱讀理解題中,常有時事新聞報道類的文章,其內(nèi)容與人們的生活息息相關,如戰(zhàn)爭、環(huán)境、人口、能源等。新聞六要素:時間、地點、人物、事件的起因、經(jīng)過、結果。新聞的結構:標題、導語、主體、背景、結語。標題、導語、主體是消息必不可少的,背景和結語有時則蘊涵在主體里面,有時省略?,F(xiàn)將這類文章的特點、命題角度及解題方法分述如下:【顯著特征】1.第一段簡要概述新聞或時事的內(nèi)容提要,接著再詳述具體內(nèi)容;新聞或消息類文章在開頭通常用大寫字體標明其出處或來源,并用破折號或冒號引出內(nèi)容提要。【測試角度】1.測試文章的主旨大意或段落大意;測試考生對于某個具體信息的理解與把握,即細節(jié)理解;測
2、試所讀材料的來源或出處;測試考生利用所給信息進行推理的能力。【解題方法】1.速讀短文,特別是開頭的幾句,抓住五個W,即:事件發(fā)生的時間(when)、地點(where)、人物(who)、原因(why)、過程和結果(how),把握新聞的主要內(nèi)容;細讀所給的試題,初選相應的答案;細讀短文,并確定相應的答案。信息的增加或減少是閱讀理解題中設計干擾項的常見手法,因此,在確定答案時,應特別注意識別。Passage1VisitingU.S.PresidentGeorgeW.BushsaidinBeijingFridaythatbothChinaandtheUnitedStatesshouldencourag
3、ebilateral(雙邊的)contactsandexchangestopromotemutual(相互)understanding.“ItsimportantforourpoliticalleaderstocometoChina,”saidBush,whogaveaspeechFridaymorningatQinghuaUniversity,oneofthemostprestigiousuniversitiesinChina.HisworkingvisittoChinaanddiscussionswithOinghuastudents“helppromote”Sino-U.S.(中美)re
4、lations,BushsaidinresponsetoastudentsquestionaboutwhathewoulddotopromoteSino-U.S.relations.“ManypeopleinmycountryareveryinterestedinChina,”hesaid,addingthattheseAmericanshavelearnedmoreaboutChinascultureandtheChinesepeople.Hesaidthathewouldkeepencouragingsuchcontactsandexchangesbetweenthetwocountrie
5、s.BushsaidthathewoulddescribebackhomewhathehasseenhereandthatChinaasagreatnationnotonlyhasa“greathistory”butalsoan“unbelievablyexcitingfuture.”Thepresidentsaidthatthe2008OlympicGameswouldmakeasignificantopportunityfortherestoftheworldtounderstandChina,whichenablesmorepeopletocometoChinaandfeelthemod
6、ernizationtakingplace,andmanymorepeoplewillseeitonthetelevision.BusharrivedinBeijingThursdayforatwo-dayworkingvisittoChina.Whattheword“prestigious”inthesecondparagraphprobablymeans?greatB.famousC.honorableD.modestWhichofthesentenceisNOTtrue?Bushthinkbilateralcontactsandmutualunderstandingwillpromote
7、Sino-U.S.relations.ManyAmericansareinterestedinChina.BushandthestudentsofQinghuadiscussedsomethingabouthowtomakeChinaricherandstronger.The2008sOlympicGamesisagreatchanceforChinatobeknownbytheworld.ManyAmericansareinterestedinChinabecause.A.theywanttocomeheretotakepartinthe2008OlympicGamestheyhavelea
8、rnedsomethingofChinaandtheywanttolearnmoregreatchangehasbeentakingplaceinChinaChinahasa“greathistory”and“unbelievablyexcitingfuture”Thenarrator(敘述者)ofthepassagewasmostprobably.A.areporterB.apsychologistC.apoliticianD.asociologistPassage2NewYork:whenthefirstjet(噴氣式飛機)struck,WorldTradeCenterat8:48amon
9、Tuesday,thePeoplein2WorldTradeCenterwithaviewoftheinstantdamageacrossthedividehadtheclearestsenseofwhatthey,too,mustdo:getoutfast.KatherineHachinski,whohadbeenknockedoffherchairbytheblast(爆炸聲)ofheatexplodingfromtheneighboringtower,wasoneofthose.Despiteher70yearsofage,MsHachinski,anarchitectworkingon
10、the91stfloorof2WorldTradeCentre,thesouthtower,wentforthestairs.Twelvefloorsaboveher,JudyWein,anexecutive(經(jīng)理),screamedandsetofftoo.Butothersupanddownthe110floors,manywithoutclearviewsofthedamageacrossthewayandthusunclearaboutwhatwashappening,werenotsosure.Andthe18minutesbeforethenextplanewouldhitwere
11、tickingoff.Amidtheuncertaintyaboutwhatwasthebestthingtodo,formalannouncementsinsidethesoundtowerinstructedpeopletostayput,assuringthemthatthebuildingwassound(完好的)andthethreatwaslimitedtotheothertower.Someleft,othersstayed.Somebegantoclimbdownand,whenmetwithmoreannouncementsandothercautions(警告)tostop
12、orreturn,wentbackup.Thedecisionsmadeinthoseinstantsprovedtobeofgreatimportance,becausemanywhochosetostayweredoomed(注定死亡)whenthesecondjetcrashedintothesouthtower,killingmanyandstranding(使某物留在)manymoreinthefloorsabovewherethejethit.OneofthosecaughtinindecisionwastheexecutiveatFujiBankUAS.RichardJacobs
13、ofFujiBankleftthe79thfloorwiththeotherofficeworkers,butonthe48thfloortheyheardtheannouncementthatthesituationwasundercontrol.Severalgotintheliftsandwentbackup,twominutesorsobeforetheplanecrashed-intotheirfloor.“Ijustdontknowwhathappenedtothem,”Mr.Jacobssaid.TOC o 1-5 h zFromthepassage,weknowthatthes
14、outhtowerwashitbytheplane.A.at8:30B.18minutesearlierthanthenorthtowerC.ataround9:06D.at8:48Theunderlinedwords“stayput”means.A.stayinthebuildingB.leaveatonceC.puteverythingbackandthenleaveD.keepsilentWhichfloorwashitbythesecondjet?A.the91stfloorB.the103rdfloorC.the60thfloorD.the79thfloorFewerpeoplewo
15、uldhavediedif.A.moreannouncementhadbeenmadeB.peoplehadntusedtheliftsC.theincidenthadhappenedonaweekendD.thepeoplehadobeyedtheofficerules【答案解析】本文描述了兩架飛機先后撞擊世貿(mào)大廈的情況及人們對此的反應。C。推斷題。根據(jù)WhenthefirstjetstruckWorldTradeCenterat8:48a.m.onTuesday.及Andthe18minutesbeforethenextplanewouldhitweretickingoff.whenthe
16、secondjetcrashedintothesouthtower可知第一架飛機撞擊發(fā)生在上午8:48,第二架飛機撞擊發(fā)生在18分鐘之后,據(jù)此選C。A。詞義猜測題。根據(jù).formalannouncementsinsidethesoundtowerinstructedpeopletostayput,assuringthemthatthebuildingwassoundandthethreatwaslimitedtotheothertower及其后的伴隨狀語所表達的意思“向他們保證說這幢建筑物安然無恙并且威脅局限在另一塔”可知是要人們“留下來”,據(jù)此選A。D。細節(jié)題。根據(jù)倒數(shù)第2段得知Richar
17、dJacobswiththeotherofficeworkers開始離開了79層,但在48層時聽說形勢已得到控制,有幾個人便又返回到了79層,大約2分鐘之后他們的樓層被撞,據(jù)此選D。C。推斷題。閱讀全文可知這次撞擊發(fā)生在星期二,人們都在上班;如果發(fā)生在周末,就不會有這么多人在上班,自然傷亡的人數(shù)也會減少,據(jù)此選答案Co【答案解析】全文介紹了APIEL與傳統(tǒng)英語測試對比所顯出的新功能。C。推斷題。根據(jù)TOFELcannolongeraccuratelyreflecttheabilitiesofstudentsofusingtheEnglishlanguagecomprehensivelyinan
18、academicenvironment可知原來的測試系統(tǒng)有局限性,由此可知C為正確答案。A。細節(jié)題。閱讀全文可知B、C、D與原文不符,再根據(jù).theAPIELisastrangetitletomostChinesestudents,anditisunlikelytosoongainthesimilarityofotheralreadyexistingexams得知APIEL作為新的測試系統(tǒng)不是短時間就能為人們所接受,故答案選A。B。詞義猜測題。根據(jù)第1行.anewandcomprehensiveexam和第4段.itisunlikelytosoongainthesimilarityofothe
19、ralreadyexistingexams可知current意思為“現(xiàn)實的,目前的”,故知B為正確答案。D。主旨題。閱讀全文可知由于傳統(tǒng)測試不能適應新形勢對學生的要求,從而設計了一種新的測試系統(tǒng)APIEL,故選Do定語從句精典名題導解選擇填空ThefilmbroughtthehoursbacktomeIwastakengoodcareofinthatfarawayvillage.(NMET2001)A.untilB.thatC.whenD.where解析:答案為C。本題考查分隔定語從句的關系詞的選擇。作好本題的關鍵是要能辨認出該定語從句的先行詞thehours和關系詞被介詞短語tome所分隔。
20、定語從句的先行詞是表時間的名詞hours,并且關系詞在從句中用作狀語,故應選擇表示時間的關系副詞when。isknowntoeverybody,thenoontravelsaroundtheearthonceeverymonth.(NMET2001)A.ItB.AsC.ThatD.What解析:答案為B。本題考查as引導的非限制定語從句。as作“正如”解時,引導的非限制性定語從句來修飾整個句子。當as在從句中作主語時,常用于下列短語:asisknown、asissaid、asisreported、asisannounced等。要注意掌握作關系代詞引導定語從句的用法。AfterlivinginP
21、airsforfiftyyearshereturnedtothesmalltownhegrewupasachild.(NMET1996)A.whichB.whereC.thatD.when解析:答案為B。本題考查限制性定語從句中關系詞的選擇。定語從句的先行詞是表示地點的名詞短語thesmalltown,且關系詞不作定語從句中的主語和賓語而作地點狀語,因此定語從句必須用關系副詞where引導。要注意分清先行詞在從句中充當?shù)某煞?,然后選擇適當?shù)年P系詞。TheEnglishplaymystudentsactedattheNewYearspartywasagreatsuccess.A.forwhich
22、B.atwhichC.inwhichD.onwhich解析:答案為C??级ㄕZ從句。主句部分應是TheEnglishplayattheNewYearspartywasagreatsuccess.從句補全為獨立句子應是mystudentsactedintheplay。所以應選inwhich,其余介詞不妥。Thereweredirtymarksonhertrousersshehadwipedherhands.A.whereB.whichC.whenD.that解析:答案為A。本題考地點狀語從句,用where引導。句意是“她的褲子上她擦過手的地方有臟痕”。此處不能用時間狀語從句,排除C,本題易被誤認為
23、考定語從句,意為“在她擦過手的褲子上有臟痕”。定語從句修飾trousers,也只能用where。B和D可引導定語從句,但只作主、賓等成分。定語從句缺少狀語,不缺主語、賓語,故不可用。Thejourneyaroundtheworldtooktheoldsailorninemonths,thesailingtimewas226days.A.ofwhichB.duringwhichC.fromwhichD.forwhich解析:答案為A。本題考定語從句,關系代詞which指代thejourney,定語從句恢復為獨立句子應是:Thesailingtimeofthejourneywas226days,故
24、選ofwhich。1.Lastweek,onlytwopeoplecametolookatthehouse,wantedtobuyit.(2007安徽卷)A.noneofthemB.bothofthemC.noneofwhomD.neitherofwhomWeshouldntspendourmoneytestingsomanypeople,mostofarehealthy.(2007北京卷)A.thatB.whichC.whatD.whomThevillagehasdevelopedalotwelearnedfarmingtwoyearsago.(2007福建卷)A.whenB.whichC.
25、thatD.whereByservingothers,apersonfocusesonsomeoneotherthanhimselforherself,canbeveryeye-openingandrewarding.(2007湖南卷)A.whoB.whichC.whatD.thatHewaseducatedatthelocalhighschool,hewentontoBeijingUniversity.(2007江蘇卷)A.afterwhichB.afterthatC.inwhichD.inthatAftergraduationshereachedapointinhercareersheha
26、dtodecidewhattodo.(2007江西卷)A.thatB.whatC.whichD.whereSomepre-schoolchildrengotoaday-carecenter,theylearnsimplegamesandsongs.(2007全國I)A.thenB.thereC.whileD.whereWheredidyougettoknowher?一Itwasonthefarm,weworked.(2007山東卷)A.thatB.thereC.whichD.whereThebookwaswrittenin1946,theeducationsystemhaswitnessedg
27、reatcharges.(2007山東卷)A.whenB.duringwhichC.sincethenD.sincewhenToday,welldiscussanumberofcasesbeginnersofEnglishfailtousethelanguageproperly.(2007陜西卷)A.whichB.asC.whyD.whereItisreportedthattwoschools,arebeingbuiltinmyhometown,willopennextyear.(2007四川卷)A.theybothB.whichbothC.bothofthemD.bothofwhichTho
28、sesuccessfuldeafdancersthinkthatdancingisanactivitysightmattersmorethanhearing.(2007天津卷)A.whenB.whoseC.whichD.whereChansrestaurantonBakerStreet,usedtobepoorlyrun,isnowasuccessfulbusiness.(2007浙江卷)A.thatB.whichC.whoD.whereHumanfacialexpressionsdifferfromthoseofanimalsinthedegreetheycanbecontrolledonp
29、urpose.(2007重慶卷)A.withwhichB.towhichC.ofwhichD.forwhichEricreceivedtrainingincomputerforoneyear,hefoundajobinabigcompany.2007遼寧卷A.afterthatB.afterwhichC.afteritD.afterthisNineoclock,alltheOlympictorchbearershadreachedthetopofMountQomolangma,appearedararerainbowsoon.(2008福建)A.ofwhichB.onwhichC.fromwh
30、ichD.abovewhichThemanpulledoutagoldwatch,weremadeofsmalldiamonds.(2008陜西卷)A.thehandsofwhomB.whomthehandsofC.whichthehandsofD.thehandsofwhichTheywillflytoWashington,theyplantostayfortwoorthreedays。(2008重慶)A.whereB.thereC.whichD.whenOccasionsarequiterareIhavethetimetospendadaywiththekids.(08山東)A.whoB.
31、whichC.whyD.whenThegrowingspeedofaplantisinfluencedbyanumberoffactors,arebeyondourcontrol.(2008湖南卷)A.mostofthemB.mostofwhichC.mostofwhatD.mostofthatIllgiveyoumyfriendshomeaddress,Icanbereachedmostevenings。(08北京卷)A.whichB.whenC.whomD.whereAlltheneighboradmirethisfamily.theparentsaretreatingtheirchild
32、likeafriend.(2008安徽卷)A.whyB.whereC.whichD.thatVillagersheredependonthefishingindustry,therewontbemuchwork.(2008上海春招)A.whereB.thatC.bywhichD.withoutwhichFormanycitiesintheworld,thereisnoroomtospreadoutfurther,NewYorkisanexampleoA.forwhichB.inwhichC.ofwhichD.fromwhichWewentthroughaperiodcommunications
33、wereverydifficultintheruralareas.(2008年上海卷)A.whichB.whoseC.inwhichD.withwhichKeys:1-5DDDBA6-10DDDDD11-15DDBBB16-20DDADB21-25BDDCC定語從句:定語從句是由一些關系代詞或者關系副詞引導的從句組成,用來修飾名詞中心詞。定語的翻譯要特別注意位子上的變化,即:如果是單詞修飾名詞就放在中心詞的前面,這和漢語的詞序是一樣的。如果定語太長,定語就要放在中心詞的后面,這時就要注意斷句,重復先行詞。另外,翻譯成漢語時還要注意未省略關系代詞和關系副詞的定語從句,翻譯時所遵守的原則和上述的一
34、樣,有關系代詞引導的定語從句,也有關系副詞引導的定語從句。具體翻譯來說,定語從句的翻譯可分為限制性和非限制性定語從句兩種,翻譯成漢語時不論是在語序方面還是重復先行詞方面都有一定的講究。一、限制性定語從句的翻譯可分為以下幾方面:1.前置:這種定語從句一般比較短,翻譯起來比較方便,和漢語的詞序完全一樣,例如:ThisisthefinestweatherthatIhaveeverseenthismonth.這是這個月我所看到的最好的天氣。如果定語很短的話,我們可以把他象漢語一樣放在中心詞的前面。但是,有的時候,如果定語太長,讀起來就不符和漢語的習慣,因此,往往要后置,重復先行詞,這就是下面要提到的定
35、語從句的“后置”問題,例如:后置:Misersareoftenlonelyandobscuremenwhosewealthisrevealedonlyaftertheirdeath.吝嗇鬼經(jīng)常是看起來年很孤單、不為人所主意,可他們的財富只有等到他們死了以后才暴露出來。“綜合性”的翻譯法。綜合性的翻譯就是,翻譯時不需要關系詞,其中的關系完全靠上下文的意思來表現(xiàn)出來,例如:Thisistheplacewheretheaccidentoccurred.這就是發(fā)生交通事故的地方。二、非限制性定語從句也可以分為以下幾種:前置:Weneedachairman,inwhomeveryonehasconfid
36、ence.我們需要一個人人都信賴的主席。后置:這里包括:重復先行詞,譯成并列分句。這是比較常見的翻譯方法:Hedepositsalittlesumofmoneyinthebank,bywhichmeanshehopestodealwithanypotentialemergencyeasily.我們每個月都在銀行里存一些錢,這樣,碰到有任何危機時,我們就可以應付了。以上的句子在翻譯成漢語后,要重復先行詞。其中的which”可以是指前面的整個句子,也可以單指某個先行詞。省略先行詞這種句行就象前面講的綜和性”翻譯一樣,直接把整個句子的意思講出來,例如:Thetwouniversitiessigned
37、anagreement,underwhichtheywouldexchangestudentsandscholars.這兩個大學,簽定了協(xié)議,決定交換學生和學者。譯成狀語從句有些作定語的句子聽起來卻有點象狀語從句,因此翻譯時可以將其譯成狀語似的從句:YoushouldtakeadvantageoftheopportunitytolearnEnglishwell,whichisveryvaluable.(原因)as引導的句子:除了以上這些例子以外,還有一些特殊的由as引導的句子,翻譯時可參考as的比較結構從句:Heisnotsuchasfoolashelooks.他并不象看上去的那么傻。談談英語
38、定語從句的漢譯一、限制性定語從句限制性定語從句對所修飾的先行項起限制作用,在意義上與先行項密切不可分。如被省去,主句的意思就含糊不清,甚至變得毫無意義。關系詞和先行項之間一般不用逗號分隔。(一)定語詞組Ihavebutonelampbywhichmyfeedareguided.我只有一盞指路明燈。Itwassowiththevastrailroadyardswiththecrowdedarrayofvesselsshesawintheriver.火車站廣大的場地,河里鱗次梯比的船只,她也同樣不能理解。Beforefollowingherinherroundofseeking,letuslook
39、atthesphareinwhichherfuturewastolie.我們暫且把她找尋工作的事擱下來不談,先看一看她的前途所寄托的這個世界。andthethreadwhichboundhersolightlytogirlhoodandhomewereirretrievablybroken而那些把她和少女時代以及故鄉(xiāng)輕輕系住的柔絲,不得不就此斷絕了。翻譯這類從句,常常是將關系詞省去,在句未加“的”字,放在被修飾項之前。當然,也可視其情況不用“的”字,如和。這種譯法用得普遍,尤其適用于譯簡短的定語從句。(二)并列從句1)省略英語的先行項Thelungsaresubjecdtoseveraldis
40、easeswhicharetreatablebysurgery.肺易受幾種疾病的侵襲,但均可經(jīng)手術治療。Alittlewayonshesawagreatdoorwhich,forsomereason,attractedherattention.又走了一些路,她看見一個大門,不知怎的,引起了她的注意。Asaresult,ahumofgossipwassetgoingwhichmovediboutthehouseinthatsecretmannercommontogossip.結果就造成一陣閑話,暗中在公寓里流傳,閑話一般都是如此的。Awillhadbeenmadewhichdividethesm
41、alltax-eatenpropertyequallyamongtheremainingfour,sothatitwasreallyofnointeresttoanyofthem.遺囑已立好,把這片快要給稅吃光的薄產(chǎn)平分給四個孩子,但誰都對此不感興趣。上述定語從句例句比(一)里的定語從句例句長些,因此,就不宜譯成定語詞組成形式。否則,譯句就會顯得太長且不符合漢語的表達習慣。如就不宜譯成“把這片快要給稅吃光的薄產(chǎn)平分給四個孩子的中遺囑早已立好,誰都對此不感興趣?!边@類從句不是長、難復雜定語從句,一般就按原文的順序位置譯。上面譯句的第二分句,有的承前省略了主語,如,有的借用第一分句的不定語作邏輯主
42、語,如2)重復英語的先行項AtdimmerIfoundmyselfplacedbetweenMrs.Bradly,andashydrabgirlwhoseemedevenyoungerthantheother.席間,我發(fā)現(xiàn)自己坐在布拉得雷太太和一靦腆乏味的女孩子中間;她看上去比其余人都年輕。Awriterinfacteveryoneofusinlifeneedsthatloving-motherforcefromwhichallcreationflows個作家實際上生活中的每個人都需要慈母的力量,它是創(chuàng)造一切的源泉。Manpossessesanexpressivefacultythatgoes
43、farbeyondgestures,thatallowsandevencompelshimtoexpresshisthoughts,feedings,dreams,andinituitions.人類具有遠遠超過于手勢的表達官能,這種官能不僅使人能夠,而且使他要把思想、感情、幻夢、直覺表達出來。這些先行項的重復,有時用的是代詞如,有時用的是限定詞如。漢譯時,需重復先行項的地方,就要重復。否則會影響意思的連貫和清楚。我們一般采用分述法將帶定語從句的英語復合句譯成并列分詞。分述法就將主句和從句分開翻譯的方法。此方法除了將定語從句譯為并列分句外,還譯為狀語從句。(三)狀語從句讓我們來看看下例該怎么譯:
44、Heinsistedonbuildinganotherhousewhichhehadnousefor.上例能譯成“他堅持再建一座他不用的房子”或“他堅持再建一座房,這房他不用”嗎?顯然不能,因為這樣的譯文令讀者莫名其妙。這兩種譯文是套用定語詞組和并列分句形式而譯的,然而錯了正確的譯文是:他雖自己不用,但仍堅持再建一座房。此句之所以這樣譯,是因為它含有狀語從句的意思。英語定語從句尤其是非限制性定語從句有時兼有狀語從句的職能,可以表示時間、條件、原因、讓步、目的、結果等等關系。茲再舉幾例說明限制性定語從句所表示的狀語意思:Ithinkitwillgrowevenonnonirrlgatedland
45、wherethereisaforestbelt.我想即使在沒有灌溉的土地上,只要有一條樹林帶,苜蓿還是會生長的。(表條件)Inapersonedsense,Ithinkofmyeldestdaughter,whosebirthdayistoday.就個人來講,我想到我的大女兒,因為今天是她的生日。(表原因)(四)獨立句Hepaidthatpeculiardeferentetowomenwhicheverymemberofthesexappreciates.他對女性殷勤令每個女人所賞識。Whatwerethehopesanddreamsthathadmadeofthemtheincredibly
46、stubbornwarriors?是什么希望,什么目標,什么理想使他們成為頑強到令人難以置信的戰(zhàn)士呢?翻譯英語Therebe句型和帶定語從句的復合句時,常用溶合法。溶合法就是把原主句的主語同定語從句溶合在一起而譯成獨立句的方法。溶合法要求改變句子的構造形式。具體作法是,將原主句的的詞或詞組用作獨立句的主語,再將定語從句用作謂語,這樣便譯成獨立句,如將Hepaidthatpeculiardeferencetowomen壓縮譯為“他對女性的殷勤”而定語從句“whicheverymemberofthesexappreciates”譯為謂語“令每個女人所常識”。(五)復合賓語Ialsofoundont
47、hegroundnearthetracksofthelamedgroupsofantswhichwererullinggrainsofcorn.我還看見駱駝的腳印邊有許多的螞蟻在拖玉米粒。Hedidnotfindanyoneinthehousewhoparticularlycaredtosee.他認為家里沒有人特別想知道的。當主句的謂語動詞是表示“感觀”或“心理活動”等意義時,修飾賓語的定語從句多譯為復合賓語。二、非限制性定語從句非限制性定語從句同其先行項之間的聯(lián)系是松散的。它不是先行項的必不可少的組成部分,而僅是對先行項作些描寫或補充說明。非限制性定語從句前常有逗號將它與主語分開。非限制性定語
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 九年級政治尊重他人是我的需要課件
- 液壓與氣動技術 課件 模塊四 課題14
- 單位管理制度集合大合集職工管理篇
- 單位管理制度集粹匯編員工管理
- 議論文結構的六種模式
- 單位管理制度匯編大合集人員管理
- 單位管理制度分享大全【人力資源管理】十篇
- 單位管理制度范例合集員工管理篇十篇
- 單位管理制度呈現(xiàn)合集【人力資源管理篇】十篇
- 萬有引力定律復習課件
- 《用戶體驗設計導論》
- 美團外賣運營知識試題
- 航空概論學習通超星期末考試答案章節(jié)答案2024年
- 業(yè)務流程可視化改善
- 期末復(知識清單)2024-2025學年人教PEP版(2024)英語三年級上冊
- 45001-2020職業(yè)健康安全管理體系危險源識別與風險評價及應對措施表(各部門)
- 人教版六年級科學重點知識點
- 春節(jié):藝術的盛宴
- 煙草公司化肥采購項目-化肥投標文件(技術方案)
- 【良品鋪子成本控制中存在的問題及優(yōu)化建議探析(定量論文)11000字】
- 2023八年級語文上冊 第三單元 13 唐詩五首說課稿 新人教版
評論
0/150
提交評論