大三法語口譯第一課課件_第1頁
大三法語口譯第一課課件_第2頁
大三法語口譯第一課課件_第3頁
大三法語口譯第一課課件_第4頁
大三法語口譯第一課課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩59頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

淮陰師范學(xué)院外國語學(xué)院法語系大學(xué)法語口譯第一課講師:劉志高10-08-30淮陰師范學(xué)院外國語學(xué)院法語系大學(xué)法語口譯10-08-301TexteI

Bonjour,monsieur,seriez-vousparhasardM.Brunel

?

Jesuiscontentdevousvoir.

Vousavezfaitbonvoyage

?/Votrevols’estbienpassé

?

Vousvoulezrestercombiendetemps

?

先生,您好.您正是Brunel先生嗎?我很高興見到您。旅途愉快嗎?你要在這里呆多久?TexteI

Bonjour,monsieur,serVousvousplaisezici

?/Amusez-vousbien

Malheureusementilfautquejeparte

Mercibeaucouppourcetagréableséjour

Notrerencontreaététrèsutile

Jevousrappellerai.

玩得高興嗎?抱歉,我要走了。非常感謝您在我們逗留期間的熱情招待。我們的會面是卓有成效的。我會想念您的。Vousvousplaisezici

?/AmuseToutesmessalutationàvotrefemme

Onpeutsevoirdemainmatin

?

J’iraivouschercheràvotrehotel

Jepeuxvousemmenerenvoiture

Commentallez-vous

?

J’aiététrèscontentdeparleravecvous

向您的夫人問好。明天早上我們能見一下面嗎?我會到您住的酒店找您。我可以開車帶您去。過得怎樣?我非常高興能與您交談。ToutesmessalutationàvotreMerci,cen’estvraimentpaslapeine

Quivoulez-vousvoir

?

Auriez-vousl’obligeancedemedonnervotrenom

?

Vousvousappelezcomment

?

MmeDupontvavenirvouschercher,veuillezattendreiciunmoments.v.p

謝謝,這沒關(guān)系。您想見誰?您能告訴我您的名字嗎?您叫什么名字?Dupont夫人要來找您,請在這里等一會兒。Merci,cen’estvraimentpaslQuelbonheurquevousayezpuvenir

Nouspartageonsvotrejoie.

Veuillezvousasseoir

Puis-jevousoffrirquelquechoseàboire

?

Puis-jevousinviteràprendreuncafé

?

Vousfumez

?/Unecigarette

?/您能來實(shí)在是太好了。我們?yōu)槟械礁吲d。請坐。我要給您一些飲料喝嗎?我能請你喝咖啡嗎?您抽煙嗎?QuelbonheurquevousayezpuVousavezdufeu

?

Celavousdérange,sijefume

?

Jepréfèraisquevousnefumiezpas

Vousêtesicidéjàdepuisquand

?

C’estvotrepremiervoyageàParis

?

Peut-êtrepourrions-nousdéjeunerensemble

?

您有火嗎?我抽煙影響你嗎?最好您不要抽煙您到這兒多久了?這是你第一次來巴黎嗎?也許,我們能共進(jìn)午餐嗎?Vousavezdufeu

?

您有火嗎?Vousavezletempsdemain

?

Oui,jesuislibre

J’aimeraisvousmontrerleservicedenotresalon.

C’esttrèsgentilàvous

Jepourraisvousfairevisiterunpeulaville

明天您有空嗎?我有空。我想為您提供我們沙龍的服務(wù)。您真好。我能帶你參觀一下我們城市。Vousavezletempsdemain

?

明天Jevousconfirmerainotrerendez-vousparécrit

Jevaisessayerd’arrangervotredemande

ilybeaucoupdecirculationdanslesrues

Jetiensd’abordàvoussouhaiterlabienvenueenChine我以書面形式向您確認(rèn)一下我們的約會。我會盡量滿足您的要求。馬路上有很多車。首先,歡迎您來中國。JevousconfirmerainotrerendTexteII

:àl’aérogare(àlarecherched’unsac)Excusez-moi,monsieur,touslesbagagessontarrivésetilnousmanqueunsac.Auriez-vousl’obligeancedefairedesrecherches

?

Quelvol

?

AirFrance(AF)188.

Vousavezletalon

?

Oui,voici.

——對不起,先生,所有的行李都已經(jīng)到了,但我們還缺一個包。您能幫我們找找嗎?——航班是多少?——法航188次——您的行李票?——給你。TexteII

:àl’aérogare(àlaPouvez-vousmemontrerparmicesmodèleslequelressembleleplusaubagagemanquant

?

Unpeucommecesac.

Quellecouleur

?

Noir.Avec?

Beijing

?marquédessus.

——請指給我看,你丟的行李與這些樣品中哪一個更相象——有點(diǎn)象這個包?!裁搭伾俊谏?,上面寫著“北京”兩個字。Pouvez-vousmemontrerparmicBon.Pouvez-vousmelaisservotreadresseetvotrenumérodetéléphonependantlasemainequivient

?

H?teldeJeunesse,àParis.Jen’aipasencorelenumérodelachambreetjeneconnaispaslenumérodetéléphone.

——好。請留下您下一星期的地址和電話號碼,可以嗎?——巴黎青年旅館。房間號和電話號碼,我還不知道。Bon.Pouvez-vousmelaisservoCelanefaitrien.Dèsquenousauronstrouvélesac,nousvouscontacterons.Jedoisaussisavoirvotrenom.

ZhangYan.

Parfait.Nevousinquiétezpas.Noustrouvons98%desbagagesdanslesdeuxjours.

——沒關(guān)系。我們一找到你的包,就和你聯(lián)系。請問您姓名?——張燕。——很好。您不要擔(dān)心。兩天內(nèi)98%的行李都會被找到的。Celanefaitrien.DèsquenouJesuisrassuré.

Noussommesvraimentdésolésdecetincident.BonséjouràParis,toutdemême.

Jevousremercie.

àvotreservice.——那我就放心了。——發(fā)生這樣的事,非常抱歉。但不管怎樣,祝你們在巴黎玩得愉快?!x謝?!豢蜌?。Jesuisrassuré.

——那我就放心了。TexteⅢ:souhaitezlabienvenueInvitéeparlasociétéGuangming-lait,MadameMarinvientpourlapremièrefoisenChine.Sophie,étudiantedel’InstitutduCommerceExtérieurdeShanghai,estchargédel’accueiliràl’aéroport.L’avionatterritetlespassagersdébarquent.àlasortie,Sophiesedirigeversl’uned’eux.

馬蘭女士受中國光明乳業(yè)公司的邀請第一次來到中國。上海對外貿(mào)易學(xué)院的學(xué)生SOPHIE負(fù)責(zé)到機(jī)場接馬蘭女士。飛機(jī)已經(jīng)著陸,客人紛紛下了飛機(jī)。在出口處,SOPHIE向其中的一個人走過去。TexteⅢ:souhaitezlabienvenuSophie

:對不起女士,您就是馬蘭女士吧?

MmeMarin

:Oui,oui,c’estbienmoi.

S

:您好,馬蘭女士,我代表光明乳業(yè)公司向您的到來表示歡迎。請允許我做個自我介紹:我叫Sophie,我很榮幸,您在中國期間,由我作你的翻譯。(我很榮幸,您在中國期間,由我來陪同您。)

Excusez-moi,Madame.VousêtesbienMadameMarin

?是,是,就是我。BonjourMadame,jevoussouhaitelabienvenuedelapartdelasociétéGuangming-lait.Permettez-moidemeprésenter

:jem’appelleSophie,c’estmoiquiauraileplaisirdevousservird’interprètependantvotre

séjourenChine.(devousaccompagnerpendantvotreséjour)Sophie

:對不起女士,您就是馬蘭女士吧?ExcuseM

:Ahtrèsbien.Jesuisenchantée.

S

:我也很榮幸認(rèn)識您。您一路辛苦了?(您旅途愉快嗎?)M

:Excellent,merci.D’ailleurs,c’estlapremièrefoisquejevoyagedansaviond’AirChine.

S

:您覺得服務(wù)怎么樣?

太好了,很高興認(rèn)識您。Enchantéeaussidefairevotreconnaissance.Vousavezfaitbonvoyage

?謝謝,非常好。另外值得一提的是這是我第一次乘坐中國航空公司的飛機(jī)。Commenttrouvez-vousleurservice

?M

:Ahtrèsbien.JesuisenchM

:Leserviceàbordestimpeccable,lesh?tessesdel’airsontsouriantes,accueillantes.IlétaitdixheuresàParislorsquenoussommespartis.NousavonsfaitescaleàHongkong.Touts’estbienpasséetcommevousavezpuleconstater,noussommesarrivésàl’heure.

S

:坐了13個小時的飛機(jī),你應(yīng)該有點(diǎn)累吧,不是嗎?

飛機(jī)上的服務(wù)完美無暇,空姐很熱情,總是面帶微笑。我們從巴黎十點(diǎn)出發(fā),還曾在香港轉(zhuǎn)機(jī)。一切都很順利,你看到了,我們到得很準(zhǔn)時。Aprèsunvolde13heures,vousdevezêtrefatiguée,non

?M

:LeserviceàbordestimpeM

:?ava.J’aibiendormidansl’avion,jemesensenforme.àpropos,est-cequeleprogrammedemonséjourestfixé

?

S

:一切都安排好了。我來負(fù)責(zé)您的約會和所有的參觀訪問。今天晚上,我們將在“梅龍鎮(zhèn)”共進(jìn)晚餐。希望你能喜歡我們中國菜。

還可以。我在飛機(jī)上睡了一個好覺,現(xiàn)在身體感覺很好。對了,我的行程安排好了嗎?Oui,toutestréglé.C’estmoiquim’occuperaidevosrendez-vousetdevosvisites.Cesoir,nousauronsund?neraurestaurant?

Meilonzhen

?.Notrecuisine,j’espère,vousplaira.M

:?ava.J’aibiendormidanM

:Jen’endoutepas.J’appréciebeaucouplacuisinechinoise.

S

:那太好了。您是第一次來中國嗎?M

:Oui,c’estlapremièrefois.Maisdèsmonécoleprimaire,moninstitutricem’aparléduBundHangpu,etcestemps-ci,desamisquiontvisitélaChinem’ontbeaucoupparlédesénormeschangementssurvenusdansvotrepays.C’estdoncunvieuxrêvequejesuisentrainderéaliser,etvousn’imaginezpasàquelpointjesuisheureused’êtreiciparmivous.

這一點(diǎn)我毫不懷疑。我非常喜歡中國菜。

Trèsbien.C’estlapremièrefoisquevousvenezenChine

?是,是第一次。但我上小學(xué)時,就聽老師講過黃浦外灘,最近以來又聽到不少訪問過中國的朋友講述中國的巨大變化。可以說,我這次來訪是實(shí)現(xiàn)了我多年的夢想。您無法想象我來到這里,來到你們中間,是多么的高興。M

:Jen’endoutepas.J’appréS

:我們也很高興。另外我也希望你在我們這里玩得愉快。

M

:J’ensuisconvaincue.Ah,voilàmesbagagessurlaplate-formetournante.

S

:如果您的行李齊了,我們現(xiàn)在就可以出發(fā)了。汽車在外邊等我們。

M

:o.kallons-y!

(envoiturepourl’h?tel)

Nouspartageonsvotrejoie.Etj’espèrequevotreséjourparminousseraagréablepourvous.對這一點(diǎn)我也毫不懷疑。啊,我的行李在行李帶上呢。Sivousaveztoutesvosaffaires,nouspouvonspartirmaintenant.Notrevoiturenousattenddehors.好,我們走吧!(在去賓館的車上。)S

:我們也很高興。另外我也希望你在我們這里玩得愉快。

NM

:Est-cequenoussommesloinducentredelaville

?

S

:不,不是很遠(yuǎn),市中心離機(jī)場14公里。我們下榻的索非特賓館就位于市中心的南京路上,南京路被稱為是中國商業(yè)第一街。

我們離市中心遠(yuǎn)嗎?Non,pastellement

:ilestà14kmdel’aéroport.L’h?telquevousallezdescendre,SOFITEL,setrouvejustementaucentreville,danslarueNankin,lapremièreruecommer?antedeChine.M

:Est-cequenoussommesloiM

:Onm’abeaucoupparlédecetterue-là.Est-cequec’estunevoiturejaponaise

?

S

:是的,是豐田車。我們也從法國進(jìn)口雪鐵龍。上海還按外國公司專利生產(chǎn)“大眾”汽車。當(dāng)然也生產(chǎn)中國自己的小車。但我們的汽車工業(yè)主要制造卡車。

我早有耳聞。這是日本車嗎?Oui,uneToyata.NousimportonsaussideFrance,desCitro?n.NousfabriquonsaussidesVolkswagensouslicence,àShanghai.Etdesvoitureschinoisesaussi,naturellementmaisnotreindustrieautomobileproduitsurtoutdescamions.M

:Onm’abeaucoupparlédecM:LaChinesemodernise.Etlacampagnes’urbanise.Regardezcegrandpont,ilmepara?ttrèshautettrèslong.

S

:這不是橋,這是東西高架,還有南北高架和環(huán)線高架。這使交通更加暢通。

M

:Jevois

:nousroulonstrèsvite.Est-cequ’ilyaunelimitedevitesseenville

?

S

:有,高架上限速80公里每小時,城市道路是40公里每小時。

中國正在現(xiàn)代化,農(nóng)村正在城市化???,這座大橋,我覺得它真是又高又長啊。Cen’estpasunpont,c’estleviaducEst-Ouest

;ilyaencoreunviaducSud-Nordetunviaducpériphérique.Cequirendlacirculationbeaucoupplusfacile.

我親眼看到了,我們的車就開得很快。在城里有車速限制嗎?Oui.Surlesviaducs,c’est80km

/hetdanslesruesc’est40km/h.

M:LaChinesemodernise.EtlM

:JepensequeShanghaiestlaplusgrandevilledeChine.

S

:的確,上海是中國人口最密集的城市,有1700萬常住人口和四五百萬流動人口。另外上海還是國內(nèi)最大的經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易、金融和信息中心。我想上海是中國最大的城市吧?Eneffet,c’estlavillelapluspeupléedeChineavec17millionsd’habitantssanscompter4à5millionsdemouvants.Parailleurs,Shanghaiestleplusimportantcentreéconomique,commercial,financieretinformatiquedupays.M

:JepensequeShanghaiestM

:Ahoui

?jevoisqu’ilybeaucoupdecirculationdanslesrues.Regardezcesgrandsédifices!Noussommesoùmaintenant

?

S

:這些高樓都是大商場。我們現(xiàn)在已經(jīng)到了南京路,離賓館不遠(yuǎn)了。是嗎?我發(fā)現(xiàn)這條路交通很繁忙。你看這些高樓!我們現(xiàn)在這是到哪了?Cesontdesgrandsmagasins.NoussommesdéjàdanslarueNankinetnousnesommespasloindel’h?tel.M

:Ahoui

?jevoisqu’ilybM

:Letrajetestintéresant.Jeconnaispasmaldechosestoutàfaitnouvellepourmoi.MerciSophie,detoutcequevousm’avezfaitconna?tre.

S

:不要客氣。我們到賓館前面了。

這一路很有趣。我了解了很多對我來說很新奇的東西。謝謝Sophie,你讓我了解到這些。Jevousenprie,nousvoilàdevantl’h?tel.

M

:Letrajetestintéresant.

TexteⅣ:

Ecoutezettraduisez

:

leCentreInternationaldeParissouhaitelabienvenueauxpersonnesparticipantàlaseptièmeConférenceInternationaledesSociétésdeTravauxPublicsetleurdemandedebienvouloirserendreaubureauderéceptionpourlesformalitésd’accueil.

巴黎國際中心向參加第七屆國際社會與市政工程會議的人員表示熱烈歡迎,并請他們到接待處作接待手續(xù)。

TexteⅣ:

EcoutezettraduisezL’h?tesse

:Bonjour,monsieur,soyezlebienvenuauCentreInternationaldeParis.VousparticipezauCongrèsdesSociétésdeTravauxPublics,jesuppose

?auriez-vousl’obligeancedemedonnervotrenom

?

東道主:您好,先生,歡迎來巴黎國際中心.我想,你是參加國際社會與市政工程會議的吧?您能告訴我您的姓名嗎?L’h?tesse

:Bonjour,monsieur,Permettez-moidemeprésenter

:Merlin,JacquesMerlin.JesuisDirecteurcommercialdelaSociétéBladel,àNancy.

請允許我自我介紹:我叫Merlin.JacquesMerlin.我是南希bladel公司的經(jīng)理。Permettez-moidemeprésenter

MonnomestRobertPolet,directeurtechniqueàlacompagnieGénéraledeconstruction.NosdeuxusinessetrouventàStrasbourg,maisnousenavonsactuellementunetroisièmeenconstructionprèsdeMarseille.

我叫RobertPolet,建筑總公司的技術(shù)經(jīng)理.我們兩個工廠在斯特拉斯堡.在馬賽附近,我們第三家工廠正在建設(shè)中。MonnomestRobertPolet,direBonjour,messieurs,entrezdonc.JesuisM.Darbaud,etjesuisparticulièrementheureuxdevousaccueillirici.C’estmoiquivousguideraidansvotrevisite.Maissivousvoulezvousasseoirquelquesinstants,j’aimeraisvousparler

brièvementdecequevousallezvoir.

先生們,你們好,請進(jìn).我是Darbaud先生,很高興在這里接待你們.我將給你們作向?qū)?如果你們想坐一會兒,我會為你們簡短地介紹你們想看的內(nèi)容。

Bonjour,messieurs,entrezdon淮陰師范學(xué)院外國語學(xué)院法語系大學(xué)法語口譯第一課講師:劉志高10-08-30淮陰師范學(xué)院外國語學(xué)院法語系大學(xué)法語口譯10-08-3033TexteI

Bonjour,monsieur,seriez-vousparhasardM.Brunel

?

Jesuiscontentdevousvoir.

Vousavezfaitbonvoyage

?/Votrevols’estbienpassé

?

Vousvoulezrestercombiendetemps

?

先生,您好.您正是Brunel先生嗎?我很高興見到您。旅途愉快嗎?你要在這里呆多久?TexteI

Bonjour,monsieur,serVousvousplaisezici

?/Amusez-vousbien

Malheureusementilfautquejeparte

Mercibeaucouppourcetagréableséjour

Notrerencontreaététrèsutile

Jevousrappellerai.

玩得高興嗎?抱歉,我要走了。非常感謝您在我們逗留期間的熱情招待。我們的會面是卓有成效的。我會想念您的。Vousvousplaisezici

?/AmuseToutesmessalutationàvotrefemme

Onpeutsevoirdemainmatin

?

J’iraivouschercheràvotrehotel

Jepeuxvousemmenerenvoiture

Commentallez-vous

?

J’aiététrèscontentdeparleravecvous

向您的夫人問好。明天早上我們能見一下面嗎?我會到您住的酒店找您。我可以開車帶您去。過得怎樣?我非常高興能與您交談。ToutesmessalutationàvotreMerci,cen’estvraimentpaslapeine

Quivoulez-vousvoir

?

Auriez-vousl’obligeancedemedonnervotrenom

?

Vousvousappelezcomment

?

MmeDupontvavenirvouschercher,veuillezattendreiciunmoments.v.p

謝謝,這沒關(guān)系。您想見誰?您能告訴我您的名字嗎?您叫什么名字?Dupont夫人要來找您,請在這里等一會兒。Merci,cen’estvraimentpaslQuelbonheurquevousayezpuvenir

Nouspartageonsvotrejoie.

Veuillezvousasseoir

Puis-jevousoffrirquelquechoseàboire

?

Puis-jevousinviteràprendreuncafé

?

Vousfumez

?/Unecigarette

?/您能來實(shí)在是太好了。我們?yōu)槟械礁吲d。請坐。我要給您一些飲料喝嗎?我能請你喝咖啡嗎?您抽煙嗎?QuelbonheurquevousayezpuVousavezdufeu

?

Celavousdérange,sijefume

?

Jepréfèraisquevousnefumiezpas

Vousêtesicidéjàdepuisquand

?

C’estvotrepremiervoyageàParis

?

Peut-êtrepourrions-nousdéjeunerensemble

?

您有火嗎?我抽煙影響你嗎?最好您不要抽煙您到這兒多久了?這是你第一次來巴黎嗎?也許,我們能共進(jìn)午餐嗎?Vousavezdufeu

?

您有火嗎?Vousavezletempsdemain

?

Oui,jesuislibre

J’aimeraisvousmontrerleservicedenotresalon.

C’esttrèsgentilàvous

Jepourraisvousfairevisiterunpeulaville

明天您有空嗎?我有空。我想為您提供我們沙龍的服務(wù)。您真好。我能帶你參觀一下我們城市。Vousavezletempsdemain

?

明天Jevousconfirmerainotrerendez-vousparécrit

Jevaisessayerd’arrangervotredemande

ilybeaucoupdecirculationdanslesrues

Jetiensd’abordàvoussouhaiterlabienvenueenChine我以書面形式向您確認(rèn)一下我們的約會。我會盡量滿足您的要求。馬路上有很多車。首先,歡迎您來中國。JevousconfirmerainotrerendTexteII

:àl’aérogare(àlarecherched’unsac)Excusez-moi,monsieur,touslesbagagessontarrivésetilnousmanqueunsac.Auriez-vousl’obligeancedefairedesrecherches

?

Quelvol

?

AirFrance(AF)188.

Vousavezletalon

?

Oui,voici.

——對不起,先生,所有的行李都已經(jīng)到了,但我們還缺一個包。您能幫我們找找嗎?——航班是多少?——法航188次——您的行李票?——給你。TexteII

:àl’aérogare(àlaPouvez-vousmemontrerparmicesmodèleslequelressembleleplusaubagagemanquant

?

Unpeucommecesac.

Quellecouleur

?

Noir.Avec?

Beijing

?marquédessus.

——請指給我看,你丟的行李與這些樣品中哪一個更相象——有點(diǎn)象這個包?!裁搭伾俊谏?,上面寫著“北京”兩個字。Pouvez-vousmemontrerparmicBon.Pouvez-vousmelaisservotreadresseetvotrenumérodetéléphonependantlasemainequivient

?

H?teldeJeunesse,àParis.Jen’aipasencorelenumérodelachambreetjeneconnaispaslenumérodetéléphone.

——好。請留下您下一星期的地址和電話號碼,可以嗎?——巴黎青年旅館。房間號和電話號碼,我還不知道。Bon.Pouvez-vousmelaisservoCelanefaitrien.Dèsquenousauronstrouvélesac,nousvouscontacterons.Jedoisaussisavoirvotrenom.

ZhangYan.

Parfait.Nevousinquiétezpas.Noustrouvons98%desbagagesdanslesdeuxjours.

——沒關(guān)系。我們一找到你的包,就和你聯(lián)系。請問您姓名?——張燕?!芎?。您不要擔(dān)心。兩天內(nèi)98%的行李都會被找到的。Celanefaitrien.DèsquenouJesuisrassuré.

Noussommesvraimentdésolésdecetincident.BonséjouràParis,toutdemême.

Jevousremercie.

àvotreservice.——那我就放心了?!l(fā)生這樣的事,非常抱歉。但不管怎樣,祝你們在巴黎玩得愉快。——謝謝?!豢蜌?。Jesuisrassuré.

——那我就放心了。TexteⅢ:souhaitezlabienvenueInvitéeparlasociétéGuangming-lait,MadameMarinvientpourlapremièrefoisenChine.Sophie,étudiantedel’InstitutduCommerceExtérieurdeShanghai,estchargédel’accueiliràl’aéroport.L’avionatterritetlespassagersdébarquent.àlasortie,Sophiesedirigeversl’uned’eux.

馬蘭女士受中國光明乳業(yè)公司的邀請第一次來到中國。上海對外貿(mào)易學(xué)院的學(xué)生SOPHIE負(fù)責(zé)到機(jī)場接馬蘭女士。飛機(jī)已經(jīng)著陸,客人紛紛下了飛機(jī)。在出口處,SOPHIE向其中的一個人走過去。TexteⅢ:souhaitezlabienvenuSophie

:對不起女士,您就是馬蘭女士吧?

MmeMarin

:Oui,oui,c’estbienmoi.

S

:您好,馬蘭女士,我代表光明乳業(yè)公司向您的到來表示歡迎。請允許我做個自我介紹:我叫Sophie,我很榮幸,您在中國期間,由我作你的翻譯。(我很榮幸,您在中國期間,由我來陪同您。)

Excusez-moi,Madame.VousêtesbienMadameMarin

?是,是,就是我。BonjourMadame,jevoussouhaitelabienvenuedelapartdelasociétéGuangming-lait.Permettez-moidemeprésenter

:jem’appelleSophie,c’estmoiquiauraileplaisirdevousservird’interprètependantvotre

séjourenChine.(devousaccompagnerpendantvotreséjour)Sophie

:對不起女士,您就是馬蘭女士吧?ExcuseM

:Ahtrèsbien.Jesuisenchantée.

S

:我也很榮幸認(rèn)識您。您一路辛苦了?(您旅途愉快嗎?)M

:Excellent,merci.D’ailleurs,c’estlapremièrefoisquejevoyagedansaviond’AirChine.

S

:您覺得服務(wù)怎么樣?

太好了,很高興認(rèn)識您。Enchantéeaussidefairevotreconnaissance.Vousavezfaitbonvoyage

?謝謝,非常好。另外值得一提的是這是我第一次乘坐中國航空公司的飛機(jī)。Commenttrouvez-vousleurservice

?M

:Ahtrèsbien.JesuisenchM

:Leserviceàbordestimpeccable,lesh?tessesdel’airsontsouriantes,accueillantes.IlétaitdixheuresàParislorsquenoussommespartis.NousavonsfaitescaleàHongkong.Touts’estbienpasséetcommevousavezpuleconstater,noussommesarrivésàl’heure.

S

:坐了13個小時的飛機(jī),你應(yīng)該有點(diǎn)累吧,不是嗎?

飛機(jī)上的服務(wù)完美無暇,空姐很熱情,總是面帶微笑。我們從巴黎十點(diǎn)出發(fā),還曾在香港轉(zhuǎn)機(jī)。一切都很順利,你看到了,我們到得很準(zhǔn)時。Aprèsunvolde13heures,vousdevezêtrefatiguée,non

?M

:LeserviceàbordestimpeM

:?ava.J’aibiendormidansl’avion,jemesensenforme.àpropos,est-cequeleprogrammedemonséjourestfixé

?

S

:一切都安排好了。我來負(fù)責(zé)您的約會和所有的參觀訪問。今天晚上,我們將在“梅龍鎮(zhèn)”共進(jìn)晚餐。希望你能喜歡我們中國菜。

還可以。我在飛機(jī)上睡了一個好覺,現(xiàn)在身體感覺很好。對了,我的行程安排好了嗎?Oui,toutestréglé.C’estmoiquim’occuperaidevosrendez-vousetdevosvisites.Cesoir,nousauronsund?neraurestaurant?

Meilonzhen

?.Notrecuisine,j’espère,vousplaira.M

:?ava.J’aibiendormidanM

:Jen’endoutepas.J’appréciebeaucouplacuisinechinoise.

S

:那太好了。您是第一次來中國嗎?M

:Oui,c’estlapremièrefois.Maisdèsmonécoleprimaire,moninstitutricem’aparléduBundHangpu,etcestemps-ci,desamisquiontvisitélaChinem’ontbeaucoupparlédesénormeschangementssurvenusdansvotrepays.C’estdoncunvieuxrêvequejesuisentrainderéaliser,etvousn’imaginezpasàquelpointjesuisheureused’êtreiciparmivous.

這一點(diǎn)我毫不懷疑。我非常喜歡中國菜。

Trèsbien.C’estlapremièrefoisquevousvenezenChine

?是,是第一次。但我上小學(xué)時,就聽老師講過黃浦外灘,最近以來又聽到不少訪問過中國的朋友講述中國的巨大變化??梢哉f,我這次來訪是實(shí)現(xiàn)了我多年的夢想。您無法想象我來到這里,來到你們中間,是多么的高興。M

:Jen’endoutepas.J’appréS

:我們也很高興。另外我也希望你在我們這里玩得愉快。

M

:J’ensuisconvaincue.Ah,voilàmesbagagessurlaplate-formetournante.

S

:如果您的行李齊了,我們現(xiàn)在就可以出發(fā)了。汽車在外邊等我們。

M

:o.kallons-y!

(envoiturepourl’h?tel)

Nouspartageonsvotrejoie.Etj’espèrequevotreséjourparminousseraagréablepourvous.對這一點(diǎn)我也毫不懷疑。啊,我的行李在行李帶上呢。Sivousaveztoutesvosaffaires,nouspouvonspartirmaintenant.Notrevoiturenousattenddehors.好,我們走吧!(在去賓館的車上。)S

:我們也很高興。另外我也希望你在我們這里玩得愉快。

NM

:Est-cequenoussommesloinducentredelaville

?

S

:不,不是很遠(yuǎn),市中心離機(jī)場14公里。我們下榻的索非特賓館就位于市中心的南京路上,南京路被稱為是中國商業(yè)第一街。

我們離市中心遠(yuǎn)嗎?Non,pastellement

:ilestà14kmdel’aéroport.L’h?telquevousallezdescendre,SOFITEL,setrouvejustementaucentreville,danslarueNankin,lapremièreruecommer?antedeChine.M

:Est-cequenoussommesloiM

:Onm’abeaucoupparlédecetterue-là.Est-cequec’estunevoiturejaponaise

?

S

:是的,是豐田車。我們也從法國進(jìn)口雪鐵龍。上海還按外國公司專利生產(chǎn)“大眾”汽車。當(dāng)然也生產(chǎn)中國自己的小車。但我們的汽車工業(yè)主要制造卡車。

我早有耳聞。這是日本車嗎?Oui,uneToyata.NousimportonsaussideFrance,desCitro?n.NousfabriquonsaussidesVolkswagensouslicence,àShanghai.Etdesvoitureschinoisesaussi,naturellementmaisnotreindustrieautomobileproduitsurtoutdescamions.M

:Onm’abeaucoupparlédecM:LaChinesemodernise.Etlacampagnes’urbanise.Regardezcegrandpont,ilmepara?ttrèshautettrèslong.

S

:這不是橋,這是東西高架,還有南北高架和環(huán)線高架。這使交通更加暢通。

M

:Jevois

:nousroulonstrèsvite.Est-cequ’ilyaunelimitedevitesseenville

?

S

:有,高架上限速80公里每小時,城市道路是40公里每小時。

中國正在現(xiàn)代化,農(nóng)村正在城市化。看,這座大橋,我覺得它真是又高又長啊。Cen’estpasunpont,c’estleviaducEst-Ouest

;ilyaencoreunviaducSud-Nordetunviaducpériphérique.Cequirendlacirculationbeaucoupplusfacile.

我親眼看到了,我們的車就開得很快。在城里有車速限制嗎?Oui.Surlesviaducs,c’est80km

/hetdanslesruesc’est40km/h.

M:LaChinesemodernise.EtlM

:JepensequeShanghaiestlaplusgrandevilledeChine.

S

:的確,上海是中國人口最密集的城市,有1700萬常住人口和四五百萬流動人口。另外上海還是國內(nèi)最大的經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易、金融和信息中心。我想上海是中國最大的城市吧?Eneffet,c’estlavillelapluspeupléedeChineavec17millionsd’habitantssanscompter4à5millionsdemouvants.Parailleurs,Shanghaiestleplusimportantcentreéconomique,commercial,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論