張愛玲作品中的異國形象研究_第1頁
張愛玲作品中的異國形象研究_第2頁
張愛玲作品中的異國形象研究_第3頁
張愛玲作品中的異國形象研究_第4頁
張愛玲作品中的異國形象研究_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

張愛玲作品中的異國形象研究

2張愛玲作品中異國形象的塑造的視角

2.1基于本土視角的異國形象塑造

張愛玲作品中所塑造的異國形象,是在其所生活的上海與香港兩個地區(qū)的基礎(chǔ)上,對西方文化與事物的描述。而張愛玲作品中的本土形象則是基于上海與香港兩個區(qū)域范圍內(nèi)的中華文明的描述。從異國形象的形成過程可以看出,異國形象對本土形象的態(tài)度一直帶有較強(qiáng)的擴(kuò)張性與侵略性。而從本土視角來看,本土形象在接納異國形象的過程中,始終充滿了復(fù)雜與曖昧的態(tài)度。從形象學(xué)角度來看,本土形象對于異國形象的接納過程,實(shí)質(zhì)上就是自我認(rèn)知與接受他者的過程。在異國形象的黑暗籠罩下,本土形象必然會向往更為光明的世界,對于當(dāng)時的上海與香港來講,城中高墻大院內(nèi)是陰暗落后的舊中國,高墻大院外卻是如夢如幻的新世界。而張愛玲作品中的異國形象,實(shí)際上就是當(dāng)時的國人對于新的文明世界的幻想,是在本土視角的基礎(chǔ)上,對異國形象的想象與期望[1]。

20世紀(jì)50年代中后期,張愛玲創(chuàng)作的《五四遺事》就是關(guān)于本土視角下異國形象方面的短篇小說。值得一提的是,在這部小說中,張愛玲并未將故事發(fā)生地設(shè)定為香港或上海,而是選擇了杭州。同時該篇小說中也并未刻意涉及到外國人物,但從這篇小說的創(chuàng)作背景來看,張愛玲在初期是采用英文來進(jìn)行該作品創(chuàng)作的,當(dāng)時的她正在美國生活,從這篇小說的寫作目的來看,該作品故事的閱讀對象主要英文讀者群體?!段逅倪z事》講述的是中國人在新舊文化以及新舊婚戀觀念之間矛盾掙扎的故事,這個“新”是指新的文明秩序以及風(fēng)俗禮儀,實(shí)質(zhì)上契合了異國文明與文化內(nèi)涵,而這個“舊”主要是指中國傳統(tǒng)家庭倫理文明。

張愛玲作品《五四遺事》,主要講述了青年羅文濤在20世紀(jì)20年代到30年代中,所經(jīng)歷的起伏不定的情感與婚姻歷程。羅文濤為了能夠與新女性密斯范步入婚姻殿堂,花了六年時間與原妻張氏離婚,但發(fā)現(xiàn)密斯范與他人相親之后,羅文濤憤慨之下與密斯范分手,并在短時間內(nèi)迎娶大家閨秀王小姐為妻[2]。不過,在羅文濤朋友的安排下,他和密斯范再次相見,陷入舊情無法自拔。然后又耗費(fèi)了五年時間與第二任妻子離了婚,并實(shí)現(xiàn)了與密斯范結(jié)為夫妻的愿望。但在兩人結(jié)婚之后,密斯范現(xiàn)出原形,形象邋遢并且較為懶惰,婚后生活并沒有想象中的幸福。最后,羅文濤在親戚的規(guī)勸之下,先后將前兩任妻子接回到家中,實(shí)現(xiàn)了大團(tuán)圓。小說主人公羅文濤試沖破傳統(tǒng)禮教的束縛,大膽追求自由戀愛的主要動力,就是對新的文明秩序以及風(fēng)俗禮儀的強(qiáng)烈向往之心。

張愛玲將這篇小說的故事背景設(shè)定在1924年的杭州,實(shí)質(zhì)上在五年之前中國就發(fā)生了五四運(yùn)動,而新文化運(yùn)動也已經(jīng)進(jìn)行了十年左右,中國很多青年已經(jīng)普遍受到新思潮的深刻影響。當(dāng)時大量近現(xiàn)代文學(xué)作品都發(fā)揮著啟蒙中國進(jìn)入新時代的作用,這促使不少中國知識分子對傳統(tǒng)包辦婚姻存在極大不滿,非常希望能夠獲得自身生活的自主權(quán),因此愛情便成為當(dāng)時的知識分子反抗婚姻的有力武器[3]。愛情與婚姻屬于大眾日常生活的一部分,所以那個時代的新青年們更是將追求自由戀愛與個性解放當(dāng)做一種潮流時尚。

從表面上看,《五四遺事》的男主人公羅文濤與女主人公密斯范都受到了新思潮的熏陶,敢于追求婚戀自由。但從故事中各種矛盾的處理方式來看,兩人細(xì)微的心態(tài)變化則將其真實(shí)思想觀念有效體現(xiàn)出來。在此過程中,羅文濤的思想行為值得推敲。例如,在處理與第一任妻子張氏的離婚事宜中,羅文濤只是通過一個親戚替他與家中溝通,同時還通過律師給張氏寫了一封措辭嚴(yán)厲的信。而該作品對張氏的描述較少,讀者通過張氏表達(dá)內(nèi)心憤懣之情的那句“我犯了七出之條哪一條?”,可以推斷出張氏文化水平并不高,是一個相對傳統(tǒng)的婦女形象,這與羅文濤追求自由與愛情的新思想、新觀念存在一定沖突[4]。因此,羅文濤在處理離婚事宜的過程中,并未采取實(shí)質(zhì)性的行為,也就不存在為自由和愛情的斗爭。她所追求的自由愛情,以及為愛情所做出的“斗爭”,仍然局限在傳統(tǒng)才子佳人的故事,只是時代發(fā)生了變遷,是羅文濤的一種自我幻想,最后的大團(tuán)員結(jié)局,算是終結(jié)了這種幻想。

從實(shí)質(zhì)上看,羅文濤仍然是中國傳統(tǒng)社會道德與傳統(tǒng)文化的代表,而不是浮于表面的新思想新文化的代言人。同時,女主人公密斯范實(shí)質(zhì)上也是一個中國傳統(tǒng)女性。對她來講,在杭州西湖中泛舟讀詩象征著一種新的生活狀態(tài),只是她想通過羅文濤來實(shí)現(xiàn)自己對此類生活的幻想,于是她迫切希望能夠與羅文濤締結(jié)婚姻。所以,“她仍舊保持著秀麗的面貌。她的發(fā)式與服裝都經(jīng)過縝密的研究,是流行的式樣與回憶之間的微妙的妥協(xié)”,“她迎合他的每一種心境,而并非一味地千依百順。他送給她的書,她無不從頭至尾閱讀。她崇拜雪萊,十年如一日。”

《封鎖》中的女主人公翠遠(yuǎn)與密斯范一樣,都存在較強(qiáng)的崇洋心理,她的家庭成員在日常生活中幾乎全部效仿西式文化,“天天洗澡,看報(bào),聽無線電向來不聽申曲滑稽京戲什么的,而專聽貝多芬、瓦格涅的交響樂,聽不懂也要聽”就算如此,翠遠(yuǎn)還一直為自己沒有到國外留過學(xué)耿耿于懷,竟然產(chǎn)生一種自卑心理,感覺學(xué)校中的同事與學(xué)生都輕視自己[5]。《創(chuàng)世紀(jì)》中的瀠珠也存在這樣的心理,為了維持家人開銷,她在一家藥店做售貨員,這是平常之事,但她始終認(rèn)為作為一個淑女不宜在外拋頭露面工作,因此她借口學(xué)習(xí)洋文,告訴親朋“我做事那個地方是外國人開的,我?guī)退麄兎g,練習(xí)練習(xí)英文也好,老待在家里,我那點(diǎn)英文全要忘了!他們還有個打字機(jī),讓我學(xué)著打字,我想著倒也還值得。”

不管是翠遠(yuǎn)對自身的刻意要求,還是瀠珠為工作尋找的借口,都深刻揭示了當(dāng)時國人心中所想:與異國相關(guān)的所有事物都比中國本土事物要更加高等,那個時代的中國社會普遍存在著崇洋的心理,這在很大程度上表現(xiàn)了基于本土視角對異國形象的集體想象。哲學(xué)家保爾利科認(rèn)為,異國形象更加側(cè)重于相異性,如果將這種相異性想象成一個基于本土理想的新社會,其實(shí)質(zhì)就是烏托邦,他提醒到“從形象為建立一個徹底相異性而背離自身文化概念的意義上,這是一個顛覆性形象……冒著將他者理想化的危險”。而在張愛玲作品《五四遺事》中,男主人公羅文濤與女主人公密斯范所追求的新的文明秩序以及風(fēng)俗禮儀,可以看作是一種烏托邦形象。

烏托邦形象產(chǎn)生的原因,主要在于當(dāng)時的國人對西方文明還沒有深刻認(rèn)知,只是在遠(yuǎn)遠(yuǎn)觀察之后對西方文明的表面性的想象,進(jìn)而從心里層面將西方文明提升到不可企及的高度。而在各種客觀與主觀因素的影響下,這種遠(yuǎn)觀與想象必然與現(xiàn)實(shí)存在一定出入。比如當(dāng)時的國人對于西方國家強(qiáng)大的實(shí)力較為陌生,也因此產(chǎn)生強(qiáng)烈的好奇心與新鮮感等。所以,基于本土角度所想象出的異國形象,與真正的西方社會肯定具有一定差異。張愛玲就通過自己的作品將這種想象與自己塑造的異國形象進(jìn)行了融合對比,體現(xiàn)出一種較大的落差。

例如,《桂花蒸阿小悲秋》中的主人公阿小,由于在哥爾達(dá)家中做女傭,因此對哥爾達(dá)的實(shí)際生活情況了解頗深,她始終認(rèn)為哥爾達(dá)是一個作風(fēng)不正、小氣摳門的小人,基于這種較低評價,對于哥爾達(dá),阿小始終從道德層面有一種優(yōu)越感[6]。比如,看到哥爾達(dá)在吃雞蛋時采用鑿個小孔吸食的方式,這讓阿小覺得哥爾達(dá)是個野人。通過阿小對哥爾達(dá)的印象,可以看出異國形象的一個縮影,但哥爾達(dá)也只是代表了異國的一個基層小人物,并不能窺探到異國主流社會形象。當(dāng)本土社會將異國文明幻想成烏托邦形象時,張愛玲在自己的作品中也保留了一定細(xì)節(jié),促使讀者去發(fā)現(xiàn)幻想中異國形象之外的真正情況,這種情況,不但反映了當(dāng)時的社會現(xiàn)實(shí),也體現(xiàn)出了文學(xué)的真實(shí)性。

2.2基于異國視角的本土現(xiàn)狀表現(xiàn)

張愛玲作品中塑造的異國形象,并不僅僅是對外國人故事空間的描述,更是中國文明與西方文明共處的一種特殊環(huán)境狀態(tài)。也就是在這種特殊環(huán)境下,本土文明與異國文明才存在著充分的溝通與交流,從而形成獨(dú)特的類似異國的都市空間。除了環(huán)境因素影響到異國形象塑造過程,作者本人對于這個特殊都市空間的態(tài)度與觀察視角,也在很大程度上決定了這種異國文明空間的形成過程。

通常情況下,文學(xué)創(chuàng)作者對殖民地形象的觀察和創(chuàng)作中,常常會選擇兩個相反的方向。第一個是從西方意識形態(tài)出發(fā),也即是基于異國視角來觀察本土社會的現(xiàn)狀,并據(jù)此來闡釋中華文明。在這個視角下,往往會產(chǎn)生一種文化獵奇心理,例如,張愛玲作品《桂花蒸阿小悲秋》中,哥爾達(dá)非常喜愛中國事物,作品中“看看李小姐送他的生日禮,一副銀碗筷,曉得他喜歡中國東西,銀樓里現(xiàn)打的,玻璃盒子裝著,玻璃上貼著紅壽字?!边@種描述就是文化獵奇心理的一種體現(xiàn)[7]。

而正是在這個視角下,當(dāng)時被殖民的中國社會則刻意逢迎此類不全面的認(rèn)知,最終呈現(xiàn)出一種畸形的互動狀態(tài)。例如,《沉香屑第一爐香》中描述的梁太太游園會是的情景?!傲禾@園會,便渲染著濃厚的地方色彩。草地上遍植五尺來高福字大燈籠,黃昏時點(diǎn)上了火,影影綽綽的,正像好萊塢拍攝《清宮秘史》時不可少的道具……丫頭老媽子們,一律拖著油松大辮……彎著腰在傘柄林中穿來穿去?!?/p>

第二個創(chuàng)作方向是立足于本土視角去觀察異國形象,此類觀察角度很容易進(jìn)一步放大民族情感,作品內(nèi)容更側(cè)重與對中西方文明沖突的思考與分析,作品中的異國形象則變成思考與辨別文明與民族等方面的政治形象[8]。例如,張愛玲作品《年輕的時候》中從潘汝良的心理活動著手,鋪開其與俄國女性泌西亞的相識與交往過程,這即是立足于中國本土角度對于異國形象的描寫。

主人公潘汝良是一個具有較高思想覺悟的新青年,汝良是個愛國的好孩子,可是他對于中國人沒有多少好感。他所認(rèn)識的外國人是電影明星與香煙廣告肥每廣告俊俏大方的模特兒,他所認(rèn)識的中國人是他父母兄弟姊妹”,他看不起并非壞人但卻麻木生活的親人,所以他很少說話,并且偏愛獨(dú)處,常常會在無意識情況下繪畫一張側(cè)臉,“極簡單的一條線,但是看得出不是中國人——鼻子太出來了一點(diǎn)”。潘汝良的這種行為實(shí)質(zhì)上表現(xiàn)出他對異國文明的向往,作品中也隱隱透露出這種向往之情的產(chǎn)生,主要源于潘汝良平時所接觸到的異國明星或廣告中的模特。而此類通過商品廣告附帶傳播意識形態(tài)的方式,也是當(dāng)時絕大部分中國人同異國形象接觸的主要渠道。在這種情感狀態(tài)下,不經(jīng)意間出現(xiàn)的泌西亞,就理所當(dāng)然地滿足了潘汝良向往異國文明的內(nèi)心需求。

在文明想象的基礎(chǔ)上所獲得的向往之情與心理滿足,應(yīng)該是當(dāng)時中國本土社會大部分人的幻想,此類幻想也通常會走向兩條不一樣的路徑。第一條路徑是幻想的消解,也就是在不斷的交往過程中,對異國文明的向往之情逐步瓦解、消散,而相應(yīng)的情感認(rèn)知也由對異國文明的執(zhí)著追求,逐步轉(zhuǎn)向?qū)€人的認(rèn)知。例如,《年輕的時候》中主人公潘汝良就是一個典型的例子。在持續(xù)深入地交往過程中,潘汝良逐漸發(fā)現(xiàn)泌西亞并沒有自己想象中的完美無瑕,泌西亞的行為舉止及其家庭都在一定程度上背離了潘汝良的預(yù)想,他心中美好也逐漸消散于無形,最終潘汝良從自身利益出發(fā),悄無聲息地終結(jié)了他與泌西亞的交往[9]。

第二條路徑則是迷失在對異國的幻想之中,對異國形象的向往和追求最終變?yōu)橐环N無法消解的執(zhí)念。例如《紅玫瑰與白玫瑰》中的佟振保就是另一個典型的例子。佟振保來自于一個較為卑微的基層家庭,通過自身的不懈努力才實(shí)現(xiàn)留學(xué)英國的夢想。在留學(xué)過程中,佟振保生活十分節(jié)儉,他對英國社會的認(rèn)知也只是局限與饑餓、大霧以及電車等事物,對于異國社會的繁榮景象,他只能將自身的渴望壓制在內(nèi)心深處。但一個巴黎妓女將佟振保勉強(qiáng)壓制的渴望打破了,對于佟振保來說,兩人共處的半個小時是他的恥辱經(jīng)歷,作品這樣寫到“就連這樣的一個女人,他在她身上花了錢,也還做不了她的主人”,并且那位女性面容“是個森冷的,男人的臉,古代的兵士的臉”,這使得佟振保的心靈受到莫大的震動,而他的人格也因此帶上了一定的扭曲性,在后來的兩性關(guān)系中,他始終渴望獲得絕對主導(dǎo)權(quán)。在佟振保自己的世界中,他是絕對的掌控者,但在以后的各段感情中,佟振保并且獲得這種主導(dǎo)權(quán)和掌控感,而這也就變成了他精神世界中一直不能消散的心結(jié)。

在仔細(xì)品讀張愛玲作品的過程中,能夠發(fā)現(xiàn)她的一些作品是基于本土視角來觀察和塑造異國形象的,而還有部分作品是基于異國角度來審視本土狀況的,有時還會在同一部作品中,站在客觀角度來闡述和解讀某一個事物[10]。例如,在《沉香屑第一爐香》中,張愛玲先從葛薇龍的角度來觀察梁太太家中蘊(yùn)含中國傳統(tǒng)風(fēng)格的裝飾,然后從客觀角度來闡述與評價這些事物,即“這一點(diǎn)東方色彩的存在,顯然是看在外國朋友的面上。英國人老遠(yuǎn)的來看看中國,不能不給點(diǎn)中國給他們瞧瞧。但是這里的中國,是西方人心目中的中國,荒誕,精巧,滑稽。”同時在對梁太太組織的游園會描寫過程中,也謂之不倫不類、面目全非的感覺。

在對各種人物的塑造方面,張愛玲也沒有采用臉譜化的形式來隨意刻畫人物。如在塑造白人形象時,不僅有趾高氣昂的殖民官員米爾先生,也有基層社會職員羅杰白蘭登;不僅有清純的底層女性人物泌西亞,也有受家庭影響而造成人格缺陷的問題女性愫細(xì)。另外,在刻畫少數(shù)民族人物形象的過程中,不僅有活躍于上流社會的交際花薩黑儀妮,也有稍為奸猾的小市民形象雅赫雅。

從上述分析可以看出,張愛玲一直對異國形象保持一種客觀態(tài)度,始終對不同文化秉持一種中立立場。這種態(tài)度就像她在《自己的文章》中所講:“我寫作的題材便是這么一個時代,我以為用參差的對照的手法是比較適宜的。我用這手法描寫人類在一切時代之中生活下來的記憶。而以此給周圍的現(xiàn)實(shí)一個啟示?!币舱峭ㄟ^此類不同的對比,讀者在閱讀張愛玲的作品時,也能基于其塑造的異國影像,深入到小說中燈紅酒綠的上海灘,身臨充滿異域風(fēng)格的香江之境,審視沉重的殖民歷史。也正是充分了解到本土與異國之間相互審視的態(tài)度,張愛玲方能以局外人的身份,不再受中西優(yōu)劣的慣性思維所影響,從而以批判者的角度來審視中西文化。因此,本土與異國大都并存于張愛玲的作品中,作者自身也能在不同視角之間靈活切換。

3張愛玲作品中異國形象塑造的通性

3.1異國形象塑造的整體特點(diǎn)(就是共性)

3.1.1張愛玲作品中的異國人物形象特點(diǎn)

張愛玲的作品中有很多異國人物形象,這些人物形象可大體分成兩類,其中一類屬于純粹的外國人,如其中的俄國人以及英國人等,另一類是相對特殊的邊緣型人物形象,比如張愛玲作品中的華僑以及混血兒等。

從性別方面來看,張愛玲對于異國男性的外貌描寫帶有較多的諷刺性,其作品中的異國男性人物大都象征著欲望和貪婪[11]。而對于異國女性則多以欣賞的目光來著重描寫她們的服飾與發(fā)型等方面,這些女性人物大都處在被壓迫與擺布的處境。從張愛玲作品中人物的身份方面來看,在殖民地生活的純粹的異國人物通常都帶被賦予殖民者形象,例如《沉香屑第一爐香》中的各個英國人等,這些異國人物的特點(diǎn)是等級觀念都非常嚴(yán)格,在殖民地居民面前都有非常強(qiáng)的優(yōu)越感,平時十分重視對白人在殖民地威望的維護(hù)。

張愛玲作品中有一類比較特殊的異國人物,這些人與純粹的原生異國人不一樣,是處于中國人和異國人之間的邊緣型人物。其中一部分邊緣型異國人物《連環(huán)套》中霓喜擁有混合的血緣關(guān)系,例如《沉香肩第一爐香》中的琪喬及其妹妹周吉婕都是混血兒形象;《連環(huán)套》中霓喜分別與印度人、英國人生出的孩子都是混血兒。

還有一類人物邊緣性的形成則是由于特殊的人生經(jīng)歷,比如長期居住在國外的華僑,還有留學(xué)外國多年的中國留學(xué)生等等。在張愛玲的小說中,另一類邊緣型異國人物則是因?yàn)槿松?jīng)歷較為特殊,例如旅居國外的華僑以及在國外長期留學(xué)的中國留學(xué)生等人物形象[12]。張愛玲作品中的華僑人物有《茉莉香片》中的女主人公言丹朱;《傾城之戀》中的男主人公范柳原;以及《紅玫瑰與白玫瑰》中恪振保的初戀玫瑰小姐、恪振保的情人王嬌蓉等。

而《花凋》中的男主人公章云藩,《茉莉香片》中的言子夜,以及《金鎖記》中的童世舫等人,都是張愛玲作品中的歸國留學(xué)生形象。此類邊緣型人物都無法稱之為純粹的異國人,也無法稱之為純粹的中國人,這些人物的言談舉止以及思想觀念大都屬于中西參半的形式。所以,此類人物在身份確認(rèn)以及文化認(rèn)同等方面都有較大的難度,例如《傾城之戀》中的范柳原,他心中所喜愛的是中國的傳統(tǒng)女性,但采用西方式的戀愛手段來處理這方面問題。

張愛玲作品中的異國人物形象林林總總,數(shù)量非常多,同時還各自具有不同的國籍、性別以及職業(yè)等。但這些異國人物大都處于中國殖民地社會的中上層,例如教會人員、商人以及官員等。相比于作品中的中國人,這些異國人物明顯具有更高的社會地位,這在很大程度上決定了他們與殖民地人民之間較為疏遠(yuǎn)以及非平等的關(guān)系。

3.1.2張愛玲作品家庭生活中的異國元素特點(diǎn)

張愛玲作品中的家庭生活常常包含一定的異國元素,例如她的不少作品主人公的居所都是洋房或別墅等,其中充斥著大量的西洋風(fēng)格。例如《沉香屑第一爐香》中,薇龍姑姑所居住的別墅,“這所白房子是流線型的,幾何圖案式的構(gòu)造,類似最摩登的電影院?!薄爱?dāng)?shù)劁佒t磚,支著魏峨的兩三丈高一排白石圓柱,那卻是美國南部早期建筑的遺風(fēng)?!边€如《茉莉香片》中轟傳慶的居所是帶有網(wǎng)球場的別墅,而網(wǎng)球場的用途是煮鴉片以及晾曬衣物的。

張愛玲諸多作品中的主人公在衣著服飾方面也大都蘊(yùn)含著中西兩種元素,不少男主人公不僅穿中國的傳統(tǒng)長袍馬褂,也會穿西方社會流行的西服套裝。而女主人公也大都身著旗袍與洋裝,并且還將西式大衣或絨線衫罩于旗袍外[13]。例如張愛玲作品中的嚴(yán)丹朱外罩長袖白紗外套,內(nèi)著謹(jǐn)慎背心;王佳芝身著圓角領(lǐng)齊膝旗袍,頗具西洋風(fēng)格;姜長安在相親時,身穿具有西式風(fēng)格的百褶裙。

在作品創(chuàng)作過程中,張愛玲對日常生活方面的細(xì)節(jié)描寫非常重視,在很大程度上彰顯了中西并蓄、古今并存的色彩風(fēng)格,同時也表達(dá)了當(dāng)時的國人在接受西方生活與審美理念的過程中,還融入了自身以往的生活理念,并最終形成一種中西合璧式的生活習(xí)慣。

3.1.3張愛玲作品中公共生活方面的異國元素特點(diǎn)

張愛玲作品中的絕大多數(shù)人物在日常休閑娛樂方面也具有濃厚的西方氣息,小說中很多人物出門通常將汽車或電車作為交通工具,常常去喝咖啡、跳舞或看電影等,小說對這類西式風(fēng)格的公共場合描寫,具有一定的特殊含義,有不少關(guān)鍵性的故事情節(jié)就在這些場合發(fā)生[14]。例如,《沉香屑第一爐香》薇龍與喬琪的相識源于一場園游會,《創(chuàng)世紀(jì)》中瀠珠在一家藥品店中結(jié)識了毛耀秋,《多少恨》中夏宗麟和虞家茵在電影院門口的首次邂逅,在百貨公司的第二次邂逅等。從這里可以看出,張愛玲作品中很多人物的命運(yùn)是在西式公共場合中逐步發(fā)生改變的。

張愛玲作品中還出現(xiàn)不少用于交際娛樂方面的西洋事物,比如無線電、留聲機(jī)等?!冻料阈嫉谝粻t香》中薇龍第一次到姑姑家時,遇到的場景是樓下諸多賓客藉著無線電播放出的悠揚(yáng)樂聲舉行舞蹈活動?!抖嗌俸蕖分写ǘ鸬淖畲罄硐刖褪瞧谕軌蛟跓o線電背景下進(jìn)入睡眠?!赌昵嗟臅r候》中潘汝良在路過公館與洋房時,里面無線電傳出的紹興戲始終在警告著他,自己和泌西亞生活的世界存在巨大差異。

受當(dāng)時西方文化的影響,張愛玲小說中諸多主人公的生活都存在大量的異國元素,將當(dāng)時西化頗深的上海風(fēng)貌與流行風(fēng)格充分體現(xiàn)了出來。而作者在描寫這些異國色彩濃厚的生活場景時,也飽含了贊賞的意味。張愛玲在《公寓生活記趣》等散文中,立場鮮明地表達(dá)了對當(dāng)時西方生活的熱愛。作品中大量異國元素的融入,是張愛玲童年時期對異國印象的文學(xué)體現(xiàn)。

3.1.4張愛玲作品中生活用語方面的異國元素特點(diǎn)

張愛玲小說中存在諸多異國人物形象,這些異國人物在日常生活中與人交往大都使用外語。同時,她的作品中的一些普通國人,也常常會在人際交往中使用帶有一定異國元素的語言。這首先表現(xiàn)在不同小說人物間的稱呼方面,在其小說中的公共社交環(huán)境中,不少國人大都有自己的英文名,而且在與人打招呼時也通常帶有西式風(fēng)格。例如,《心經(jīng)》中小寒生日那天,參與其生日活動的一個同學(xué)有三個姐妹,分別叫做波蘭、米蘭和芬蘭?!痘ǖ颉分朽嵎蛉嗽诩瘯蟹Q呼自己的女兒為露西、蘭西,但在家中則稱呼二毛頭、大毛頭。都是昵稱,在家中就用傳統(tǒng)稱呼,但在公共社交場合就使用西式稱呼。從這里可看出,在當(dāng)時的社交場所中,稱呼英文名字是一種較為時髦的行為。

張愛玲作品中的人物語言風(fēng)格也大都采用中西兼有的方式。不少小說人物在人際對話過程中,通常會將部分英文單詞夾雜在中文語句中。例如,《連環(huán)套》中,霓喜與米耳先生相遇后,就用英語進(jìn)行交流,盡管文法別具一格,甚至其中還帶有一定的粵語,但對二者之間打情罵俏的玩笑話卻無甚影響?!豆鸹ㄕ舭⑿”铩分兄魅斯⑿∈且划悋宋锏募覀?,其在每次接打電話的過程中,不管對方是國人還是異國人,她都會利用較為蹩腳的英文說“哈羅……”,也只有這句“哈羅”說的最為貼切,后續(xù)的話語就顯得較為混亂,并且她無法分清英文中的男性“他”與女性“她”。

從上述分析能夠看出,張愛玲小說中人物交際的打招呼方式,以及人物交流所用語言的風(fēng)格,其中都融入了較為突出的異國元素,在對這些日常生活場景進(jìn)行描述的過程中,張愛玲還在一定程度上暗諷了一些小說人物盲目追求西式用語以及西式風(fēng)流時尚的行為[15]。

3.2異國形象塑造的意義

3.2.1體現(xiàn)本土對異國的狂熱態(tài)度

對異國的狂熱態(tài)度主要體現(xiàn)在將異國事物視為比本土文化更為優(yōu)秀的東西,最終導(dǎo)致將自身本土文化視為更低層級的文化,在不斷抬高異國文化價值的同時,對自身文化加以貶斥。在這種態(tài)度與觀念下,作品通常將主人公以弱于他者的形象表現(xiàn)出來,這種劣勢主表現(xiàn)為小說人物的自卑、懦弱,并對他者嫉妒和羨慕,嚴(yán)重時還可能演變成欲得之而不能的恨意。

在張愛玲作品中,對異國的狂熱態(tài)度常常以社會群體心態(tài)表現(xiàn)出來。例如《封鎖》中的女主人公翠遠(yuǎn)是個責(zé)任心很強(qiáng)的教師,同時也是一個好女兒與好學(xué)生。她的家庭成員也都屬于好人行列,日常生活中每天都要看報(bào)紙、聽無線電等,但從不聽京戲,完全效仿西方生活習(xí)慣[16]。張愛玲對翠遠(yuǎn)一家的評價是:都是好人,同時也都不是真實(shí)的人。此類人在時代發(fā)展趨勢下,可以效仿西方,盡管活得洋氣,但顯得較為虛偽且并未獲得真正的快樂。翠遠(yuǎn)在做英文助教的過程中,大學(xué)中的其他師生甚至普通雜工都對她較為鄙視,都嘲諷她未到國外留學(xué)過。從這里就可以看出,在當(dāng)時的社會各界特別是教育領(lǐng)域內(nèi),存在非常嚴(yán)重的崇洋媚外的不良風(fēng)氣。

根據(jù)這些分析可以得知,張愛玲作品中的人物因不滿意當(dāng)前的生活條件和環(huán)境,十分渴望一種全新的、理想化的世界,然后將自身希望反映到異國形象中,將異國形象視為承載自身理想的平臺。這種對異國過于狂熱的態(tài)度可理解為:當(dāng)時的國人對異國生活文化的先進(jìn)性有了一定的認(rèn)知,同時也對本土文化與生活觀念的落后性感觸頗深,所以人們就將異國事物視為一種更高層次、更加體面的理想生活形象。

因?yàn)閼B(tài)度的狂熱,對于異國的想象就成為一種幻想,并非真實(shí)的異國形象。張愛玲作品中主人公的心中所追求的就是這種幻象,異國在他們心中就是所謂的天堂,而異國人物就成為能夠解救自己擺脫痛苦的天使。小說中很多人物不愿去探尋異國人事的真正情況,而寧愿生活在自己織就的幻夢中,甚至盲目崇拜西方文化,全盤接受西方事物,來向他人炫耀自己的高級追求,以滿足自己那顆愛慕虛榮之心[17]。

3.2.2體現(xiàn)本土對異國的憎惡態(tài)度

對待異國的另一態(tài)度主要表現(xiàn)為:本土文化具有很大的優(yōu)越性,而異國文化則被看作是非常落后的,因此對異國表現(xiàn)出一種較為貶斥的態(tài)度。張愛玲作品的諸多人物中,對這種對待異國的態(tài)度有非常突出的表現(xiàn)。

例如,在《沉香屑第一香爐》中的人物每當(dāng)提起異國人就帶有很多的負(fù)面情感,叫異國人“鬼子”是近現(xiàn)代國人最為常用的話語,而實(shí)際上在這些稱呼中暗含了國人對異國人的恐懼、鄙視與憎惡等諸多態(tài)度和看法。該小說主人公薇龍的姑姑梁太太,每天混跡于上流社交圈,也常常帶著不屑的態(tài)度來看待異國人。從這里可以看出,該作品中國人眼里的異國人形象非常不好,認(rèn)為異國人的道德品質(zhì)相當(dāng)?shù)拖隆?/p>

同時,《桂花蒸阿小悲秋》中,在面對異國人時,國人明顯表現(xiàn)出一種批判的態(tài)度,并在與自身相比的基礎(chǔ)上,還有一種道德優(yōu)越感油然而生[18]。該小說中的主人公阿小是異國人哥爾達(dá)家里的女傭,在她的眼中,哥爾達(dá)不僅吝嗇,還非常多疑,是一個讓人鄙夷的外國人。而阿小自身是一個獨(dú)自撫養(yǎng)孩子的寡婦,她十分渴望擁有一個美滿幸福的家庭。從兩者對比能夠看出,盡管阿小并不具備較高的身份地位,但她具有很強(qiáng)的自尊心與家庭責(zé)任感,同時她還是一個勤勞善良的女人。因而相比于異國人哥爾達(dá),阿小擁有非常大的道德優(yōu)越感,她非常鄙視哥爾達(dá)先生的日常行為。

從張愛玲小說的這些細(xì)節(jié)分析中可以得知,其作品中的各個人物在對待異國人事方面,存在較大的不同之處。前面所分析的對待異國的狂熱與憎惡兩種不同的極端態(tài)度,實(shí)質(zhì)上都不能從根本上達(dá)到雙向交流的目的。對待異國的合理態(tài)度是:本土與異國之間能夠相互承認(rèn)與理解,能夠進(jìn)行批評與溝通,并且可進(jìn)行平等交流。很明顯,張愛玲作品中的人物普遍未能做到這一點(diǎn),盡管本土與異國之間并未實(shí)現(xiàn)實(shí)質(zhì)性的交流與理解,但從對待異國的各種態(tài)度中,就已將對于自我的認(rèn)知體現(xiàn)了出來。

3.2.3體現(xiàn)生存重壓下的本土與異國的相似命運(yùn)

張愛玲作品中的人物,不管是異國人還是中國人,都沒有真正意義上的完美的人,所以作者是一視同仁地看待這些小說人物的。張愛玲認(rèn)為“極端病態(tài)與極端覺悟的人究竟不多。時代是這么沉重,不那么容易就大徹大悟。這些年來,人類到底也這么生活了下來,瘋狂是瘋狂,還是有分寸的。所以我的小說里,除了《金鎖記》里的曹七巧,全是些不徹底的人物。他們不是英雄,他們可是這時代的廣大的負(fù)荷者。他們沒有悲壯,只有蒼涼?!边@種悲壯、蒼涼并且不徹底的人物不僅有中國人,還有異國人,這些人物都具有人性中不足的一面,所以他們也就擁有了相似的命運(yùn)、相似的生存環(huán)境。

例如,《沉香屑第二爐香》中英國人羅杰安白登的妻子愫細(xì)雖然美麗動人,但思想較為保守且無知,她在結(jié)婚當(dāng)天晚上竟然跑進(jìn)男生公寓大嚷大叫,使得全校師生都刮目相看。而羅杰安白登的同事和學(xué)生都對他有負(fù)面看法,都想將他排擠出去。羅杰安白登最終感受到自己生活在沒有包容心、殘酷且壓抑的環(huán)境中,他想盡快擺脫這種環(huán)境,卻發(fā)現(xiàn)整個社會都存在這種偏見,幾乎沒有他的立錐之地。最后羅杰安白登聯(lián)想到弗蘭克貝在受到此類遭遇后選擇了自殺。于是該作品結(jié)尾部分,描寫了這樣一個畫面,爐香燒盡,化為飛灰,這其實(shí)就暗示了羅杰安白登最終也選擇了弗蘭克貝的道路。

在張愛玲作品中,還有不少人物也生存在壓抑、保守的環(huán)境中,如曹七巧虞家茵、曹七巧、霓喜、葛薇龍等,盡管這些人物的身份地位不同、性別籍貫也不同,但都具有一個共同之處,就是他們都在社會保守思想以及相應(yīng)的輿論壓力之下,最終喪失了對真正愛情以及美好生活的追求動力[19]。從這里能夠看出,無論是異國人還是中國人,無論處在何種地位,也都必須承擔(dān)莫大的生存壓力,而此類壓力主要源于這些人物所處的家庭環(huán)境、所在的社會環(huán)境。從這方面來看,異國文化與本土文化存在一定的共通之處。

3.2.4充分表達(dá)普世價值觀念

盡管異國人物與本土人物都一樣承受著來自生存與生活方面的巨大壓力,但張愛玲并沒有完全絕望,也并未一直抱有悲觀的態(tài)度,而是將種族與生命的傳承希望賦予在女性頑強(qiáng)的生命力方面,這也是其作品中在異國形象之下存在的包容本土文化與異國文化的普世價值觀念[20]。

例如,作品《連環(huán)套》中,張愛玲就曾經(jīng)說過最讓自己感動的是霓喜的故事,這主要源于女主人公只是單純的對物質(zhì)生活的追求。霓喜始終追求物質(zhì)生活而不放手,盡管她已經(jīng)有過若干次失敗的婚姻,好幾次與孩子被趕出家門,但她一直保持著對生活的熱愛,不斷盡力改善自己的生存與生活環(huán)境。該小說中的“我”第一次遇到霓喜時,是在一個十分熱鬧的戲院,那時候霓喜已經(jīng)六十歲左右,還能看到她與陸醫(yī)生打情罵俏。隨后去霓喜家拜訪的過程中,還能看到她像貓一樣靈活、興奮地收拾自己的衣服箱籠。主人公霓喜到了六十歲的年齡,卻依然對日常生活特別是物質(zhì)生活抱有巨大熱情,無論她經(jīng)歷怎樣的艱難困苦,她依然不懈追求居室裝飾、衣著打扮以及人際交往等各個現(xiàn)實(shí)生活條件。

張愛玲在廣泛存在的巨大的生存壓力環(huán)境中,突出表現(xiàn)了一種無國界限制的女性的強(qiáng)大生命力:在痛苦之中尋找生活的趣味,在虛無之中尋找人生的意義。張愛玲在《談女人》中表示非常贊賞這種地母式的女性形象,她們尊重和熱愛俗世生活,并且能夠從平庸的生活中發(fā)現(xiàn)人生的真諦,通過寬厚慈悲的態(tài)度承擔(dān)著生死之痛,卻為整個世界帶來永不磨滅的愛,為人類社會帶來新的生命。

張愛玲曾在《自己的文章》中說道:“我發(fā)現(xiàn)文學(xué)的人向來是注重人生飛揚(yáng)的一面,而忽視人生安穩(wěn)的一面。其實(shí),后者正是前者

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論