英語中的動物習(xí)語_第1頁
英語中的動物習(xí)語_第2頁
英語中的動物習(xí)語_第3頁
英語中的動物習(xí)語_第4頁
英語中的動物習(xí)語_第5頁
已閱讀5頁,還剩15頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

英語中的動物習(xí)語英語中的動物習(xí)語英語中的動物習(xí)語英語中的動物習(xí)語編制僅供參考審核批準(zhǔn)生效日期地址:電話:傳真:郵編:英語中的動物習(xí)語英語中的動物習(xí)語名詞1)

ant螞蟻haveantsinone’spants(因焦急、氣憤等)坐立不安,急于行動2)

bear熊、粗魯?shù)娜恕⒈孔镜娜?;股市中的空頭一方;beabearforpunishment能忍受粗暴待遇的、頑強的、倔強的;Sellthebear’sfurbeforeonehascaughtthebear.做事過早樂觀了。3)

bug臭蟲,狂熱、癖好、……迷;(貶)要人、名人haveabugabout…熱衷于……;

acamerabug攝影迷;

abigbug(貶)大亨putabuginsb.’sear事先給某人暗示、警告4)

bird鳥,(俚)人、家伙、姑娘;(諷)非凡人物anoldbird老家伙、精明鬼;Whataqueerbird!真是個怪人!abirdinthebush未到手的東西、未定局的事(與abirdinthehand相對);abirdofillomen貓頭鷹、報兇訊的人;abirdofJove鷹;

abirdofJuno孔雀;abirdofparadise極樂鳥;

abirdofpassage候鳥、飄泊不定的人;abirdofwonder=asecularbird鳳凰;ajailbird囚犯;

anearlybird早起的人;birdsofafeather一丘之貉;

Birdsofafeatherflocktogether.物以類聚,人以群分。Alittlebirdtoldme/whisperedtome.有人私下告訴我。forthebirds荒唐可笑、毫無意義;getthebird被喝倒彩、被解雇;Itisanillbirdthatfoulsitsownnest.家丑不可外揚。killtwobirdswithonestone一石雙鳥;thebirdsandthebees(口)關(guān)于兩性關(guān)系的常識;aladybird瓢蟲;5)bull公牛,空話、蠢話;難事;(貶)人alotofbull/throwthebull

胡說八道;

abullinachinashop說話或行事魯莽的人;shoot(the)bull吹牛、空談、說大話;

takethebullbythehorns不畏艱難;bull-work苦差事6)

cat

貓,撒旦的化身、巫婆的守護神、可悲的女人、惡婦;

anoldcat脾氣壞的老太婆;

ablackcat令人深惡痛絕的人;

acatwalk狹窄的人行道、村道;

acat’spaw被人利用的人;

letthecatoutofthebag泄露機密

Thatcatwon’tjump.這一手行不通。

Seewhichwaythecatjumps.視情形再作決策。

Acatmaylookataking.小人物也該有些權(quán)利。7)

chicken小雞、雞肉,懦夫、膽小鬼;沒有經(jīng)驗的人,年輕的女子achickenhead笨蛋、蠢才Theyaresomechickens.

Sheisnochicken.Don’tbeachicken,andyoucandoit.別害怕,你能行的。Nevercountyourchickensbeforetheyarehatched.你千萬別過早樂觀了。8)

cock公雞,首領(lǐng)、頭目,神氣十足的人,弟兄;

Theircocksweremakingaprojecttorobthebank.

Oldcock!(舊時的稱呼)老兄!

acockoftheloft在小天地里稱王稱霸的人;acockofthewalk/school稱王稱霸的人;

gooffathalfcock倉促行動,超之過急;

livelikefightingcocks吃得好,吃最好的東西;

set(the)cockon(the)hoop縱飲、放蕩不羈;

Thatcockwon’tfight.這話講不通(那一手行不通)。9)dog狗,無賴漢、壞蛋、廢物;不受喜愛的人

adirtydog卑鄙的家伙、下流貨;aslydog奸賊;

acatanddoglife爭吵不休;

aluckydog幸運兒;

adoginthemanger占著茅坑不拉屎的人;

betopdog處于支配地位=beunderdog(反);

Don’tbeasaddog!別做放蕩的人!

gotothedogs墮落、毀滅;

aslydog暗中尋歡的人;

ajollydog有趣的家伙;

Hewhohasamindtobeathisdogwilleasilyfindhisstick.欲加之罪,何患無辭。

Loveme,lovemydog!愛屋及烏。

Letsleepingdogslie.別惹是非。

Heisalwaysputtingon(the)dog.他老愛擺架子/擺闊/擺威風(fēng)。

Everydoghashisday.凡人都有得意的日子。

Thatdayhewasreallyinthedoghouse.那天,他確實蒙羞了。

raindogsandcats飄泊大雨、傾盆大雨;10)donkey驢,笨蛋,固執(zhí)的人、頑固的人

asstubbornasadonkey非常固執(zhí);

Whatadonkeyact!太失策了?。ù琅e之至?。?/p>

Imethimdonkey’syearsback.很久很久以前,我遇見過他。

11)

duck鴨,有吸引力的、可愛的物/人,寶貝兒,零分adeadduck(注定)要完蛋的人;

chancetheduck好歹要干一場;intwoshakesofaduck’stail立刻、馬上;likeaducktowater如魚得水、很自然地;makeducksanddrakesof…浪費、揮霍……=playducksanddrakeswith…Willaduckswim那還用問嗎當(dāng)然愿意啦!alameduck殘廢之人、破產(chǎn)者、落選者,壞了的飛機、艦船、車輛等12)elephant

大象,(美俚)世面、世故;大壕溝/防空洞

Whatyoudidhasreallymadeusseetheelephant.你的所為真讓我們長見識了。

TheAmericansoldierswerediggingelephants.13)fish魚,冷血的人,對周圍事物漠不關(guān)心;(貶)家伙;生手、笨蛋;

acoldfish泠漠的家伙;

asmuteasfish

噤若寒蟬;

aqueerfish怪人;

abigfishinalittlepond矮子里的高子aloosefish放蕩者

Sheisreallyafishwife/fish-woman.她簡直就是個罵街的潑婦。

All’sfishthatcomestohisnet.他這個人是來者不拒。

crystinking(臭了的)fish拆自己的臺;

drinklikeafish牛飲;

haveotherfishtofry另有他圖

Fishbeginstostinkatthehead.上梁不正下梁歪。

Neveroffertoteachfishtoswim.別班門弄斧!

likeafishoutofwater感到不自在;

neitherfish,flesh,norfowl不倫不類

Thebestfishsmellwhentheyarethreedaysold.久住招人嫌。14)fly蒼蠅,美中不足的人/事,(貶)人;

aflyintheointment使人掃興的小事;

aflyonawheel自高自大的人;

breakaflyonthewheel浪費精力、殺雞用牛刀;

Don’tletfliessticktoyourheels.別拖拉了!

Therearenofliesonhim.他很能干(他不會上當(dāng))。

afirefly螢火蟲;15)fox狐貍,詭計多端的、狡猾的人/事

asslyasafox像狐貍一樣狡猾;play(the)fox行為狡詐

Anoldfoxisnoteasilysnared.老狐貍是不會輕易被抓的。

Whenafoxpreaches,takecareofyourgeese.黃鼠狼給雞拜年,沒安好心。16)goose鵝,傻瓜

Allhisgeeseareswans.他總是言過其實。

awild-goosechase徒勞的搜索、無益的舉動;besoundonthegoose(美)抱正統(tǒng)觀點;

cooksb’sgoose干掉某人、毀人名譽;killthegoosethatlaysthegoldeneggs殺雞取卵;makeagooseofsomeone愚弄、欺騙某人;

shoethegoose徒勞無益;Thegoosehangshigh.(美口)前景、形勢好。Theoldwomanispluckinghergeese.(兒語)下雪了。begoosefleshallover渾身起雞皮疙瘩17)hare野兔,(英俚)坐車不買票的人;

Firstcatchyourhare(thencookhim).勿謀之過早。

runwiththehareandhuntwiththehounds兩面討好;

makeahareofsomebody愚弄某人;18)hen母雞,(美俚)愛管閑事的女人、潑婦,陰謀;

Thisisahenon.這是一個策劃中的陰謀。

Hesuspectedtherewasahenon.他懷疑其中有詐。

(as)madasawethen(美俚)非常生氣;

awethen令人討厭的女人、潑婦;

likeahenonahotgirdle極不舒服、安靜的;

likeahenwithonechicken大驚小怪、嘮嘮叨叨;

sellone’shensonarainyday虧本出售19)horse馬,(美俚)粗魯?shù)募一?、笨蛋,(美俚)惡作劇;(貶)人

adarkhorse黑馬、競爭中出人意料的獲勝者;

ahorseofanother/differentcolor完全另一回事;

ahorseonsomebody針對某人的惡作?。?/p>

asstrongasahorse壯如牛

backthewronghorse(賽馬中)下錯賭注、支持失敗一方;

beonone’shighhorse趾高氣揚;

holdone’shorse忍耐、鎮(zhèn)靜;

flogadeadhorse白費力、事后再作無益的議論;

comeoffone’shighhorse不再驕傲自大;

hitchhorsestogether情同意合;

putthecartbeforethehorse本末倒置;

talkhorse說大話、吹牛;

Youcantakeahorsetothewaterbutyoucannotmakehimdrink.

你不要逼迫一個人做他不愿做的事。

Areyouspeakinghorse-feathers!你不會是在講夢話吧!20)lion獅子,勇猛彪悍的人、難辦的事、名人、名勝(復(fù)數(shù))

alionintheway/path攔路虎;

beardthelioninhisden太歲頭上動土;

twistthelion’stail(美政治家言論)觸犯英國;

seethelions(英)游覽名勝;

thelion’sshare最大最好的份額;

thelion’sskin假勇氣21)mouse耗子,(俚)膽小害羞的人,(俚)姑娘、女人,眼部上的青腫塊,

(as)poorasachurchmouse一貧如洗;

likeadrownedmouse樣子狼狽的、處于窘境的;

Mouseandmanisbornequal.眾生平等。

Whenthecatisaway,themicewillplay.沒了管制者,局面就要亂。23)pig豬,自私、遲鈍、貪婪、骯臟的人

pigsinclover卑鄙、粗魯?shù)挠绣X人;

thepigforces(美俚)警察;

bringone’spigstoafinemarket賣得吃虧、失敗、失算;

buyapiginapoke(未見實物而)瞎買東西;

driveone’spigstomarket打鼾;

pleasethepigs如果運氣好的話

teachapigtoplayonaflute

趕鴨子上架、做荒謬的事;

whenpigsfly永不、絕不可能23)pigeon

鴿子,(俚)傻瓜、易上當(dāng)受騙的人,特別關(guān)心的人/事,(美)少婦/少女

Footballisnothispigeon.

Yoursisterisratheralovelypigeon.

Helivesonbypluckingapigeon.他靠詐騙傻瓜的錢財過日子。

makeapigofoneself狼吞虎咽、大吃大喝;24)rat鼠,討厭鬼、告密者、密探,工賊,下流的女人Icansmellarat.我覺得事情有蹊蹺。

Youarereallyarat.你真是宵小鼠輩之人。aratleavingasinkingship不能共患難的人;dielikearat被毒死;havearatinagarret不安,近于瘋癲;likearatinahole甕中之鱉;Heisreallyaratface.他可真是個陰險卑鄙之徒。25)sheep

綿羊,害羞扭捏的膽小鬼;goat/ram(公羊)

色鬼、淫蕩之人,替罪羊、犧牲品ablacksheep害群之馬;alostsheep誤入歧途的人cast/makesheep’seyesat…向……愚蠢地送秋波;play/actthegiddygoat行為如小丑;

milktheram做徒勞的事26)snake蛇,陰險狡詐的人asnakeinthegrass潛伏的敵人;

asnakeinone’sbosom恩將仇報的人;warm/cherishasnakeinone’sbosom姑息養(yǎng)奸、養(yǎng)虎貽患;havesnakes(=seesnakes)inone’sboots喝醉了;raise/wakesnakes引起騷動27)tiger虎,兇惡的人;兇性、殘性;比賽中的勁敵;(英)穿制服的馬夫

Howcanyoucatchtigercubswithoutenteringthetiger’slair不入虎穴,焉得虎子

Theyareworkinglikeatiger.他們正生龍活虎地工作著。

Theyshallbeourtigersinthecomingmatch.他們會是我們下一場比賽的勁敵。

Hisfatherusedtoworkasatigerinthepalace.他父親曾經(jīng)是王宮里的馬夫。

Thatfellowfinallyshowedhistiger.那家伙終于顯露出兇殘的本性。28)whale鯨,巨大的人/物,極好的人/物

awhaleat(for/on)…善于……的人、熱心于……的人;

awhaleattabletennis,

awhaleforwork,

awhaleonsports

awhaleof…

(口)極大的、極好的、了不起的

awhaleofadifference天壤之別,

awhaleofastory極妙的故事,

haveawhaleofagoodtime玩得很愉快29)wolf狼,狡詐的人、貪婪的人、色鬼、追逐女性的人、

have/holdawolfbytheears騎虎難下、進退兩難;

keepthewolffromthedoor免于饑餓、勉強度日;

seeawolf張口結(jié)舌;

thebigbadwolf大壞蛋、大色鬼;

wakeasleepingwolf自找麻煩;

awolfinsheep’sclothing偽君子,陰險狡詐的人;

Don’tlistentohissoftwords.Iwascheatedbyhimlastyear.

Heisawolfin

lamb’sskin.別聽他的甜言蜜語,我去年才被他騙了,他是條披著羊皮的狼。2.形容詞1)abearcat力大勇猛的人、熊貓;bear-garden嘈雜的場所、喧鬧的景象;2)bird-brained愚蠢的;

abirdbrain笨蛋、沒頭腦的人;

abirddog兜攬生意的人、挖掘人才的人;3)bullish公牛般的、股市行情看張的、樂觀的;

3)catty狡猾的、陰險的;

4)chicken-hearted膽小的;5)crocodile假慈悲的人

shedcrocodiletears貓哭耗子假慈悲;6)thedog-ear(書的)折角;withdogeye用哀求的目光;7)dovelike純真可愛的、溫柔的;dove-eyed雙眼純真無邪的;8)

duck-legged短腿的;9)eagle-eyed眼力明銳的、目光炯炯的;10)fishy可疑的、靠不住的;呆滯的、無光彩的;

ThisisthefishieststorythatIhaveeverheard.這是我所聽過的最不靠譜的故事。

There’ssomethingfishyaboutit.這里面有鬼。

Hesattherewithafishystare.他呆滯地坐在那里。11)foxy狡猾的、變了色的、(酒)變酸了的、吸引人的;12)hare-brained輕率的、浮躁的;hare-hearted膽小的、易受驚的;13)hen-hearted膽小的;hen-pecked受老婆虐待的;14)lion-hood=lion-ship社會名流的地位;lion-hearted非常勇敢的

lion-hunter巴結(jié)社會名流的人;Lion-heart英王查理一世15)pig-headed頑固的I’vegivenhimadvice,buthe’stoopig-headedtoacceptit.

16)pigeon-hearted懦怯的;pigeon-livered溫柔的17)ratty易怒的

MothergotabitrattywhenIbrokethoseplates.

18)snaky(=snakey)彎曲的,陰險的,蛇性的19)sheepish

困窘的、局促不安的Hefeltrathersheepishaboutwhathehaddone.

20)tigerish殘忍的、兇暴的、虎一般的;tiger-like似虎的

21)wolfish

殘暴的、貪得無厭的、狼似的3.動詞1)

ape模仿

Hesaidthatthenewbuilding,merelyapedtheclassicaltraditions.2)

bug打擾、使……厭煩

Thatguyreallybugsme.3)

bull吹牛;企圖抬高……的價錢Comeinandbullawhile.進來隨便聊一會兒。Someillpersonsarebullingthemarket.4)

cock歪戴;翹起

cockone’shat歪戴帽子;

cockone’snose翹起鼻子(表示輕蔑)5)

dog使……困擾,尾隨Eversincewecametoliveinthistown,misfortunehaddoggedourfootsteps.6)

duck突然/迅速潛入……,閃避,躲避

Toddduckedintotherejectedclothes.

Heusedtoduckawayfromthetroubleshemetwith.7)fish搜索尋找、間接探聽fishforinformation

摸出、掏出

fishaneedleoutoftheoceanFishorcutbait!要么全力以赴,要么干脆放棄!8)fox欺騙,使……上當(dāng)

Hewasfoxingsleep.9)hen(美俚)聊天(尤指女人間)、傳播流言蜚語;

Someidlewomenenjoyhenningtogether.一些閑著沒事干的女人喜歡聚在一起聊天。

Don’thenithere.別在這兒傳播流言蜚語。10)

monkey

玩弄,胡鬧Don’tmonkeywiththeradiooryouwillbreakit.10)mouse窺探、躡手躡腳地走動,仔細搜索、探出(out);Hemousedsoasnottoawakehiswife.Somepeoplearealwaysmousingoverothers.TheyhavemousedoutthatJennyhasbeenpromoted.11)

parrot鸚鵡學(xué)舌,不動腦筋地仿效Sheparrotseveryviewherhusbandhas.13)

rabbit嘮叨、抱怨

Hekeepsrabbitingonabouthishealth.14)rat叛變、變節(jié),告密

It’ssaidthatJacksonhasalreadyratted.

I’vebeentoldthatsherattedonyou.有人告訴我說,她把你給賣了。15)

wolf狼吞虎咽

Thetram(流浪漢)wolfeddownthescraps(剩飯菜)inaminute.

容易“望文生義”的英語短語

一、與“衣、食、住、行”有關(guān)的短語表述belikeafishoutofwater

(正譯)(因處于生疏環(huán)境而)不自在

(誤譯)生命垂危、危在旦夕;inbirthdaysuit

(正譯)赤身裸體、一絲不掛

(誤譯)著生日禮服;bringdownthehouse(正譯)博得全場喝彩、使全場傾倒

(誤譯)拆除房屋;

4.

adaybed

(正譯)沙發(fā)床

(誤譯)白日床;

5.

drygoods

(正譯)紡織品、谷物

(誤譯)干貨(=driedgoods);

6.

adrawingroom(正譯)客廳

(誤譯)畫室;

7.

adressingroom(正譯)化妝間

(誤譯)試衣間、更衣間;

8.

high-hatsomebody(正譯)高傲、瞧不起人

(誤譯)吹捧、給人戴高帽;

9.

hittheground(正譯)啟程、動身

(誤譯)撞倒在地;10.

pullupone’ssocks(正譯)提心吊膽、鼓勁、加緊努力

(誤譯)穿襪子、提起襪子;arestroom(正譯)洗手間(=bathroom/toilet)

(誤譯)休息室(=alounge/lobby/anteroom)askeletoninthecupboard(正譯)家丑

(誤譯)櫥柜里的骷髏;sweetwater(正譯)淡水、飲用水

(誤譯)糖水(=sweetenedwater)

14.

theappleofone’seye(正譯)掌上明珠

(誤譯)某人眼中的蘋果;

15.

awetblanket(正譯)令人掃興的人/事

(誤譯)濕毛毯;二、與“人”有關(guān)的短語16.

ablinddate(正譯)相親

(誤譯)盲人之約(會);17.

abusybody(正譯)愛管閑事的人

(誤譯)閑不住的人、大忙人;18.

callsomebodynames(正譯)罵人

(誤譯)叫喊某人的名字;19.

havetheconsciencetodo…

(正譯)競厚著臉皮做……

(誤譯)有做……的良心、良知;keepupwiththeJoneses(正譯)與人比排場、趕時髦

(誤譯)比肩瓊斯一家人;21.

lazySusan(正譯)餐桌上的旋轉(zhuǎn)盤

(誤譯)懶惰的蘇珊;22.

ladychair(正譯)兩人雙手搭成的座椅

(誤譯)女士專用座椅;23.

lover(正譯)情人、情夫、情婦

(誤譯)愛人(丈夫、妻子);24.

makeone’shairstand(up)onend(正譯)令人毛骨悚然/恐懼

(誤譯)令人發(fā)指/氣憤;25.

readfaces(正譯)相面

(誤譯)察言觀色:26.

saytooneself(正譯)心想、思考

(誤譯)自言自語(=thinkaloud);27.

astreetgirl(正譯)妓女

(誤譯)街道上的女環(huán)衛(wèi)工;28.

Tom、DickorHarry(正譯)張三李四

(誤譯)湯姆、狄克或哈瑞;29.

thinkagreatdealofoneself

(正譯)高看自己

(誤譯)為自己考慮得太多了;三、與“文字”有關(guān)的短語eatone’swords(正譯)收回前言、認錯道歉

(誤譯)食言(breakone’swords);havewordswithsomebody

(正譯)與某人吵架、爭論

(誤譯)跟某人說幾句話;

languageofthefish-market(正譯)下流的粗話

(誤譯)賣魚人的話、魚市語言;playwithwords(正譯)作文字游戲

(誤譯)賣弄口才、搬弄是非;thelanguageoftheeyes(正譯)眉目傳情

(誤譯)顧影流盼四、與“國家”有關(guān)的短語Americanbeauty

(正譯)(一種玫瑰)美國麗人、紅薔薇

(誤譯)美國美女、美洲美女;36.

Chinapolicy(正譯)對華政策

(誤譯)中國政策;37.

Dutchact(正譯)自殺

(誤譯)荷蘭憲章、行動;38.

Dutchuncle

(正譯)諄諄教誨、愛嘮叨的人

(誤譯)荷蘭大叔;39.

Dutchwife(正譯)枕頭、竹夫人

(誤譯)荷蘭籍老婆;40.

Englishdisease(正譯)氣管炎、軟骨病

(誤譯)英國人得的疾?。?1.

Frenchchalk(正譯)滑石

(誤譯)法國造的粉筆;42.

Frenchdoors(正譯)落地窗

(誤譯)法國式房門;43.

Greekgift(正譯)存心害人的禮品

(誤譯)希臘人送的禮物;44.

Indiansummer(正譯)小陽春、幸福的晚年

(誤譯)印第安的夏日;45.

Irishbull(正譯)荒誕的、自相矛盾的說法

(誤譯)愛爾蘭公牛;46.

Scotchcousin(正譯)遠親

(誤譯)蘇格蘭表親;47.

Spanishathlete(正譯)好吹牛的人

(誤譯)西班牙運動員;48.

takeFrenchleave(正譯)不辭而別

(誤譯)進行法式休假;五、與“數(shù)字”有關(guān)的短語49.

atsixesandsevens(正譯)亂七八糟地

(誤譯)六六七七50.

bedresseduptothenines

(正譯)打扮得絕頂漂亮、穿著很時髦華麗

(誤譯)身著九折裙;51.

inseventhheaven(正譯)心情極為快樂

(誤譯)在第七重天堂;52.

intwominds(正譯)猶豫不決、三心二意

(誤譯)暈頭轉(zhuǎn)向地;53.

inahundredandoneways

(正譯)千方百計地

(誤譯)用101種辦法;54.

onallfours(正譯)爬、匍匐、四腳著地

(誤譯)四平八穩(wěn)、四季來財;55.

oneinathousand

(正譯)千里挑一、優(yōu)秀的人或物

(誤譯)千分之一;theeleventhhour(正譯)最后關(guān)頭、最后時刻

(誤譯)在第11個小時;六、與“顏色”有關(guān)的短語57.

ablacksheep(正譯)害群之馬、敗家子

(誤譯)黑綿羊;58.

agreenhand(正譯)新手、生手

(誤譯)綠色的手;59.

awhitelie(正譯)善意的謊言

(誤譯)蒼白的假象;60.

ablackart(正譯)妖術(shù)

(誤譯)黑色藝術(shù);61.

blackcoffee(正譯)清咖啡(不加糖等)

(誤譯)黑咖啡;62.

blackeye

(正譯)(被人打得)眼眶的瘀青、青腫

(誤譯)黑眼睛(darkeye);63.

blacksmith(正譯)鐵匠

(誤譯)黑人斯密斯;64.

blacktea(正譯)紅茶

(誤譯)黑色的茶;65.

blueblood(正譯)貴族、名門望族

(誤譯)藍色的血液;66.

abluemoon(正譯)很久、千載難逢的時期

(誤譯)藍月亮;67.

abluemovie(正譯)色情影片

(誤譯)憂傷的影片;68.

abluestocking(正譯)女才子

(誤譯)藍襪子;69.

green-eyed(正譯)妒忌的、紅眼病的

(誤譯)綠眼;70.

red-handed(正譯)當(dāng)場的

(誤譯)染紅的手的;71.

awhi

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論