2018年增值稅新政_第1頁
2018年增值稅新政_第2頁
2018年增值稅新政_第3頁
2018年增值稅新政_第4頁
2018年增值稅新政_第5頁
已閱讀5頁,還剩15頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

01增值稅稅率調(diào)整TheadjustmentofVATtaxrate第一頁,共20頁。10%Taxrate16%稅率下調(diào)后……Afterthetaxrateisdown...Taxlevyrate第二頁,共20頁。10%Food,vegetableoilTapwater,heating,cooling,hotwater,gas,liquefiedpetroleumgas,naturalgas,vitality,householdcoalproducts.Books,Newspapers,magazinesFeed,fertilizer,pesticide,agriculturalmachinery,agriculturalfilm,agriculturalproductsOthercommoditiesstipulatedbytheStateCouncilSalesorimport第三頁,共20頁。10%Transferofland-userightsSaleofrealestateProvisionofrealestateleaseProvisionofconstructionservicesBasictelecommunicationsservicesProvisionofpostalserviceProvisionoftransportationservices第四頁,共20頁。16%SellingorimportinggoodsProvideservicesforprocessingandrepairProvidingtangibleassetrentalservices第五頁,共20頁。1.國際運輸服務(wù)Internationaltransportservices2.航天運輸服務(wù)Spacetransportservices3.向境外單位的完全在境外消費的相關(guān)服務(wù)Relatedservicesthatarefullyconsumedabroadforoverseasunits4.財政部和國家稅務(wù)總局規(guī)定的其他服務(wù)OtherservicesstipulatedbytheMinistryofFinanceandtheStateAdministrationofTaxation5.納稅人出口貨物(國務(wù)院另有規(guī)定的除外)Exportofgoodsbytaxpayers(exceptasotherwiseprovidedbytheStateCouncil)Zerotaxrate第六頁,共20頁。1.由于增值稅是價外稅,稅率的變動理論上講并不會影響社會產(chǎn)品的不含稅價格(包括收入和成本),因此,在不考慮附加稅費的情況下,稅率降低只會導致國家少征稅,并不必然導致中間環(huán)節(jié)納稅人受益。Asthevalueaddedtaxisanextrapricetax,thechangeoftaxratewillnotaffectthenontaxpriceofsocialproducts(includingincomeandcost)intheory.Therefore,inthecaseofnoadditionaltaxandfee,thereductionoftaxratewillonlycausethestatetotaxless,whichdoesnotnecessarilyleadtothebeneficiaryofthemiddletache.

稅率調(diào)整對納稅人影響Theeffectoftaxrateadjustmentontaxpayers第七頁,共20頁。

例1.某商業(yè)企業(yè)稅率降低之前,年不含稅采購成本為100萬元,不含稅銷售收入為120萬元,繳納增值稅20×17%=3.4萬元;稅率降低后,如果不含稅成本和收入均保持不變,那么它繳納的增值稅盡管降低為20×16%=3.2萬元,它的利潤率仍然是20%。

1.Beforethetaxrateofacommercialenterpriseisreduced,theannualnontaxpurchasecostis1millionyuan,thetaxsalesincomeis1million200thousandyuan,andthevalueaddedtaxis20x17%=3.4millionyuan.Ifthetaxrateisreduced,ifthetaxcostandincomearekeptunchanged,thevalueaddedtaxwillbereducedto20*16%=3.2millionyuan,anditsprofitrateisstillstillItis20%.如果考慮附加稅費的影響,稅率降低會使納稅人獲得()×12%=240元的好處。Ifweconsidertheeffectofadditionaltaxesandcharges,thelowertaxratewillmaketaxpayersgettheadvantageof(3.4-3.2)12%=240yuan.

稅率調(diào)整對納稅人影響Theeffectoftaxrateadjustmentontaxpayers第八頁,共20頁。2、增值稅的稅負終將由末端消費者承擔,因此稅率降低理論上會使末端消費者直接受益。包括:ThetaxburdenofVATwilleventuallybebornebytheendconsumers.Therefore,thereductionoftaxratewilltheoreticallybenefittheendconsumersdirectly.Include:(1)自然人,獲取消費品的含稅價格降低。Fornaturalpersons,thetaxpriceofconsumergoodsisreduced.

(2)適用免稅和簡易計稅的納稅人,采購成本降低,利潤上升。Thetaxpayerwhoappliestax-freeandsimpletaxcalculationreducesthepurchasecostandprofits.

稅率調(diào)整對納稅人影響Theeffectoftaxrateadjustmentontaxpayers第九頁,共20頁。例2

某小規(guī)模納稅人自例1中的商業(yè)企業(yè)采購貨物,不含稅價格為120萬元,稅率降低前采購成本為140.4萬元,稅率降低后采購成本為139.2萬元,成本降低,毛利率提高。Case2,asmallscaletaxpayerhaspurchasedgoodsfromthecommercialenterpriseof1.Thepriceofnotaxis1million200thousandyuan,thecostofpurchasebeforethetaxrateis1million404thousandyuan,thecostofpurchasingis1million392thousandyuan,thecostisreducedandthegrossinterestrateisraised.稅率調(diào)整對納稅人影響Theeffectoftaxrateadjustmentontaxpayers第十頁,共20頁。0102030103對于尚在執(zhí)行中的合同(一般計稅,下同),5月1日前的交易,仍應以原合同條款為依據(jù),可不調(diào)整合同價款,嚴格按照增值稅納稅義務(wù)發(fā)生時間開票和抵扣。對于5月1日無法執(zhí)行完畢的合同,如采購商品合同,甲乙雙方應重新進行合同條款談判,在保證不含稅價款不變的情況下,相應下調(diào)銷項稅額。對于5月1日后新簽的合同或新發(fā)生的交易,定價時應執(zhí)行新稅率。Forthestillintheexecutionofthecontract(generaltax,thesamebelow),thetransactionbeforeMay1stshouldstillbebasedonthetermsoftheoriginalcontract,nottoadjustthecontractprice,strictlyinaccordancewiththetimeoftheVATtaxobligationtoopentheticketanddeduct.ForthecontractthatcannotbecompletedinMay1st,suchasthepurchaseofcommoditycontract,thePartyAandPartyBshouldresumethenegotiationofthecontracttermsandreducethesalestaxinthecaseofthenon-taxpriceunchanged.03NewtaxratesshouldbeimplementedwhenpricingnewcontractsornewtransactionsafterMay1st..對于納稅人而言,建議采取以下應對措施:Fortaxpayers,thefollowingmeasuresshouldbetaken:第十一頁,共20頁。增值稅納稅義務(wù)發(fā)生時間、發(fā)票開具時間以及納稅申報時間的關(guān)系:TherelationshipbetweenVATdutytime,invoiceopeningtimeandtaxdeclarationtime:

當月發(fā)生納稅義務(wù),當月開具發(fā)票,次月申報期申報納稅。thedutytopaytaxesinthatmonthwillbeinvoicedinthatmonthanddeclaredandpaidinthenextmonth'sdeclarationperiod.1稅率調(diào)整,納稅人注意!Taxrateadjustment,taxpayersneedtopayattentiontoit!第十二頁,共20頁。增值稅納稅義務(wù)發(fā)生時間、發(fā)票開具時間以及納稅申報時間的關(guān)系:TherelationshipbetweenVATdutytime,invoiceopeningtimeandtaxdeclarationtime:

當月開具發(fā)票,當月發(fā)生納稅義務(wù),次月申報期申報納稅。Invoicesareissuedinthatmonth,andthedutyispayableinthemonth.2稅率調(diào)整,納稅人注意!Taxrateadjustment,taxpayersneedtopayattentiontoit!第十三頁,共20頁。增值稅納稅義務(wù)發(fā)生時間、發(fā)票開具時間以及納稅申報時間的關(guān)系:TherelationshipbetweenVATdutytime,invoiceopeningtimeandtaxdeclarationtime:

當月發(fā)生納稅義務(wù),次月申報期申報納稅,以后期間開具發(fā)票。Thedutyoftaxwillbepaidinthesamemonth,thedeclarationperiodwillbedeclaredandpaidinthenextmonth,andtheinvoicewillbeissuedlater.3稅率調(diào)整,納稅人注意!Taxrateadjustment,taxpayersneedtopayattentiontoit!第十四頁,共20頁。02統(tǒng)一小規(guī)模納稅人標準Unifiedsmall-scaletaxpayerstandard第十五頁,共20頁。條件一Condition1根據(jù)《增值稅暫行條例》第十三條和《增值稅暫行條例實施細則》第二十八條的有關(guān)規(guī)定登記的一般納稅人GeneraltaxpayersregisteredinaccordancewiththethirteenthregulationsoftheProvisionalRegulationsonvalue-addedtaxandthetwenty-eighthrulesfortheimplementationoftheProvisionalRegulationsonvalue-addedtax.一般納稅人如何轉(zhuǎn)小規(guī)模納稅人呢?Howdoesageneraltaxpayerturntoasmallscaletaxpayer?條件二(小規(guī)模納稅人標準)Condition2(standardofsmallscaletaxpayers)轉(zhuǎn)登記日前連續(xù)12個月或連續(xù)4個季度累計應征稅額未超過500萬元Nomorethan5millionyuanhasbeencollectedfor12consecutivemonthsor4consecutivequarters.第十六頁,共20頁。如何處理進項稅額和發(fā)票?Howtodealwiththeimporttaxandinvoice?進項稅額處理Importtax尚未申報抵扣的進項稅額以及轉(zhuǎn)登記日當期的期末留抵稅額,計入‘應交稅費-待抵扣進項稅額’核算Theinputtaxthathasnotyetbeendeclareddeductibleandthefinaltaxonthetransferdateshallbeincludedinthe"Taxpayables-Inputtaxtobededucted"accounting.一般納稅人轉(zhuǎn)登記為小規(guī)模納稅人后,下期起,按照簡易計稅法計算繳納增值稅;當期仍按一般納稅人有關(guān)規(guī)定計算繳納增值稅。Afterthegeneraltaxpayerisregisteredasasmalltaxpayer,thevalueaddedtaxispaidinaccordancewiththesummarytaxlawandthevalueaddedtaxiscalculatedaccordingtotherelevantregulationsofthegeneraltaxpayerinthecurrentperiod.e.第十七頁,共20頁。如何處理進項稅額和發(fā)票?Howtodealwiththeimporttaxandinvoice?發(fā)票處理Invoice4.轉(zhuǎn)登記人自轉(zhuǎn)登記日的下期起,發(fā)生增值稅應稅銷售行為,應當按照征收率開具增值稅發(fā)票Inthenextperiodofregistration,thevalueaddedtaxpayableshallbeissuedaccordingtothelevyrate.1.轉(zhuǎn)登記納稅人可以使用現(xiàn)有稅控設(shè)備繼續(xù)開增值稅發(fā)票,不需要繳銷稅控設(shè)備和增值稅發(fā)票Theregisteredtaxpayerscanusetheexistingtaxcontroldevicestocontinuethevalue-addedtaxinvoice,donotneedtocancelthetaxcontrolequipmentandvalue-addedtaxinvoices.2.及時將稅控設(shè)備聯(lián)網(wǎng)完成增值稅發(fā)票稅控開票軟件升級和稅控設(shè)備變更發(fā)行以及調(diào)整業(yè)務(wù)系統(tǒng)Theregisteredtaxpayerpromptlycompletesthetaxcontroldevicenetworktaxcollectionandcontrolinvoicesoftwareupgradeandtaxcontrolequipmentchangeissuanceandadjustmentofthebusinesssysteme.3.轉(zhuǎn)登記納稅人銷售其取得的不動產(chǎn),需要開具增值稅專用發(fā)票的,應當按照有關(guān)規(guī)定向稅務(wù)機關(guān)申請代開,并根據(jù)實際經(jīng)營情況,及時申請調(diào)整增值稅專用發(fā)票最高開票限額和增值稅發(fā)票月領(lǐng)用數(shù)量Ifaregisteredtaxpayerselltherealestateitobtainsandneedto

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論