商務英語閱讀課 后習題答案-chapter 1-8_第1頁
商務英語閱讀課 后習題答案-chapter 1-8_第2頁
商務英語閱讀課 后習題答案-chapter 1-8_第3頁
商務英語閱讀課 后習題答案-chapter 1-8_第4頁
商務英語閱讀課 后習題答案-chapter 1-8_第5頁
已閱讀5頁,還剩24頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

商務英語閱讀課后習題答案-chapter1-8商務英語閱讀課后習題答案-chapter1-8商務英語閱讀課后習題答案-chapter1-8資料僅供參考文件編號:2022年4月商務英語閱讀課后習題答案-chapter1-8版本號:A修改號:1頁次:1.0審核:批準:發(fā)布日期:Chapter1二、短語翻譯。英翻漢Sluggisheconomy蕭條的經(jīng)濟Fullemployment充分就業(yè)Tradedeficit貿(mào)易赤字in-depthanalysis深入的分析Industrializedcountries工業(yè)化國家free-tradeagreement自由貿(mào)易協(xié)定internationalspecialization國際專業(yè)化productdifferentiation產(chǎn)品差別tradesurplus貿(mào)易盈余determinativefactor決定性因素三、漢翻英經(jīng)濟雙贏economicwin-win關稅壁壘tariffbarrier收入不平等wageinequality勞動生產(chǎn)率laborproductivity解雇工人layoffworks生產(chǎn)要素factorofproduction雙邊協(xié)議bilateraldeal回歸分析regressionanalysis市場準入marketaccess世界經(jīng)濟復蘇worldeconomicrecovery四.Translation1.ThemonitoringsystemwillfinallysubstitutetheUSGovernment’scaponcigarimportsfromCuba.2.ThequarrelbetweenMexicoandtheUSwillbenoavailanditmaydisrupttheliftingoftheagriculturaltariffsundertheNorthAmericanFreeTradeAgreement.3.Aneconomiccooperationbusinessforum,whichwilldiscusshowtominimizethenegativeimpactofglobaleconomicimbalanceadjustmentonChina,willtakeplaceshortlybeforetheministerialconference.4.FewAmericansattributethistosuchobviouscausesasadevalueddollarorbusinesscycle.5.Recentresearchhasshedlightonthefactthatthereareheavyfinancialandpoliticalcostsassociatedwiththemeasuresnecessarytoreducetheemissionofgreenhousegases.6.Therearerumorsthatthegovernmentstruckaprivatedealwiththecorporation’schairmanlastmonth.7.TheoppositionisexertingpressureontheUSgovernmenttochangethepolicytowardstextileimports.8.Sincetheestablishmentofthebilateralfree-tradeagreement,theemergingeconomyhasalwaysbeenattheforefrontofscienceandtechnology.9.Ingeneral,floatingexchangeratesaresupposedtoinsulatecountriesfrompersistentdifferencesininflationwiththeirtradingpartners.10.Accordingtoconservativeestimates,by2010,China’simportandexportvolumewithNorthAmericaandtheEUwouldsurpass$400billionrespectively,withtenASEANcountriesexceeding$200billion.五、完形填空1.pertyChapter2二、consumer-goods消費品discountretailers折扣零售商brandequity品牌資產(chǎn)價值advertisingbudget廣告預算real-timesalesdata實時銷售數(shù)據(jù)salespromotion促銷profitmargin盈利scannerdata掃描數(shù)據(jù)三、漢翻英價格溢價pricepremium基線銷售base-linesales減價pricereductions廣告支出advertisingspending營銷組合marketingmix銷量溢價quantitypremium

產(chǎn)品數(shù)量(種類)product-linevariety美元分配allocationofdollars四.翻譯1.Thegovernmenthasallocated$0.1billiontothedevelopmentandutilizationofrenewableenergyintheruralareas.2.WeshouldnotdeveloptheWesternregionattheexpenseofenvironment.Thereforethegovernmenthasbeenfollowingasustainabledevelopmentroadattachingequalimportancetoeconomicdevelopmentandenvironmentprotection.3.Asabigresponsiblenation,ChinawillstrictlybeabidebytheWTOrulesandhonoritscommitments.4.TherapidgrowthinChina’sgrainproductioncanbeascribedtothefactthattheChinesegovernmenthasimplementedaseriesofreformpolicyandmeasuresintheruralareas,suchasraisingthepricesofgrainpurchasedbythestate.5.Intheglobalizationera,notallcountriesplayonthelevelplayground.Somedevelopingcountrieshavetoadheretosomemarketingprinciples,orevenaccedetotherequestsofsomegovernments.6.Overthepastyear,theglobalinvestmentdemandwasonthewane;themajorworldcurrenciessufferedswiftturbulenceandsomeemergingmarketsunderwentseverefinancialcrisis.7.Networksfundamentallyalterthenatureofcompetitionandleveltheplayingfield,especiallyforsmallerbusinessregardlessofthebarriersliketimeanddistance.8.Throughmicrocreditprojects,withthecreditavailableondemand,farmersareabletopaybackboththeprincipleandinterestintime.9.China’svigorouseconomicdevelopmentisindicativeofthefactthatChinahasbecomeoneofthecountriesthatenjoythehighesteconomicgrowthspeedintheworld.10.Withthereformofthewhollystate-ownedcommercialbanks,whensomequalifiedcommercialbanksseeklistinginthestockmarket,otherscertainlywillfollowsuit.五、完形填空1.fiability6.arm7.boosts8.orientation9.moreover10.loweringChapter3二.Privilegedminority享有特權的少數(shù)人Gasstation加油站Marketingresearch市場調(diào)查Professionalcompetence專業(yè)技能Asalespoint賣點Productdesign產(chǎn)品設計Potentialconsumer潛在顧客Businessdisaster商業(yè)災難三、漢翻英日常生活dailylife廣告活動advertisingcampaigns物理特征physicalcharacteristic視覺想象visualimagination國內(nèi)媒體nationalmedia銷售增長salesincrease銷售渠道distributionsystem產(chǎn)品到導向型的廣告product-orientatedadvertising四.翻譯1.Expertshaveattributedthemaincauseofthecompany’spoorperformancetoitspoorHRfunctions,especiallytheappointmentoftheseniormanagement.2.BritishAirwaysintendstocreateamoreflexibleandmoderncorporateculturethroughtherelocation3.Rumorsaboutredundancymakethecompanyatitsworstintermsofmoraleeversinceitsfoundation.4.Afterfinancialscandals,manycompaniescanonlyresorttocharityactivitiestoimprovetheircorporateimage.5.Politiciansshouldnotengageinbusinessaffairsthatmightaffecttheirpoliticaljudgment.6.Asasleepingpartneroftheenterprise,heisentitledtosharetheprofits,butisdeprivedofparticipatinginitsmanagement.7.Afterwatchingthisinterview,sherealizeshowdifficultitistobeaventurecapitalist.Foronething,youneedtohavethemoney;foranother,youneedtohavetheinsighttopicktheright(promising)start-ups.8.Toenteraspecificmarket,inadditiontoacquiringsufficientknowledgeaboutourtargetcustomers,wealsoneedtoknowaboutthelocalpoliciesandabidebythem.9.Withtheeffortsoftheseuniversitystudents,itwasbroughttolightthatthisworld-famousmultinationalhadestablishedsomesweatfactoriesinChina.10.Inatimewhencustomerschangeconstantlyandrapidlyintheirneeds,onlycompanieswhoarequicktorespondcansurviveandsucceedintheend.五、完形填空1.ellectual6.resort7.instead8.reduce9.clients10.divertChapter4三.PhraseTranslation1.人口流動2.供應商網(wǎng)絡3.標準零配件4.特殊制造技術3.互補經(jīng)濟體6.反日情緒7.外方合作人,外國附屬公司8.上市企業(yè)并購mergersandacquisition海外擴張overseasexpansion全球化戰(zhàn)略globalizationstrategy保護主義措施protectionistmeasures市場準入accesstomarket知識產(chǎn)權intellectualpropertyright貿(mào)易伙伴tradingpartners資本投入capitalinvestment四.翻譯1.Vendorsnowoffersystemsthatworkonlywiththeirhardware,buttheyaretryingtomaketheirequipmentintegratewithother’shardware.2.Agriculturalexports,bycontrast,respondimmediately,growingatanannualrateof17.7percentin1980and1981.3.Thisbooktakesastrategicviewofbusinessanddevelopstheabilitytotakeamultidisciplinaryapproachtomanagingabusinessandresolvingproblemsandissues.4.Thankstotherecessionand9/11,MayorMichaelBloombergmustcontendwithawhoppingbudgetdeficitprojectedto60billion.5.Disposeofbatteriesproperly.Donotthrowthemintofireorexposetohightemperature.6.Inthefuture,inadditiontosyndicatingourgroups’efforts,wewillallywithforeigncompaniestoleverageadvantagesandenhanceglobalcompetitiveness.7.Wearecertainthatinduecourseoftime,theeconomicreformswillhavebroughtaboutresultsandbenefitsthatwillgobeyondChina’sboundaries.8.Oneofthemajorbankshaslowereditsinterestrateandtheotherbankisexpectedtofollowsuit.9.Duringthesequarterlymeetings,it’stheboss’sresponsibilitytorespondtoeachmanager’splan.10.Wewillputinplaceaneworderofthesocialistmarketeconomythroughcompletingthemarketsystemandrectifyingandregulatingthemarketbehavior.五、完形填空1.ambivalent,2.integration3.hindered4.from5.by.6.shortage,7.options8.acquisitions9.strategy10.allianceChapter5三、漢翻英上市公司對…隨時留意,小心提防會計師事務所國外子公司經(jīng)濟規(guī)劃的持觀望態(tài)度(財務)調(diào)帳報告業(yè)績評定指標/方法GenerallyacceptedaccountingprinciplesrevenuerecognitionIncomestatementearningspershareManagingdirectorcredit-ratingagenciesFinancechiefs/executivesinstitutionalinvestors四.翻譯1.Escalatingcostshavealmostwipedoutthecompany’sprofitsfromlastyear.2.Thisareaisstuddedwithbarsallvyingforcustomerattention.Butit’snoteasytopindownwhatexactlyitisthatpleasescustomersthemost.3.Theprojectteamdecidedtoadheretoitsoriginalplandespitetheappallingweather.4.Atthepressconference,thePRmanagerreiteratedthatthecompany’soperationhasreturnedtonormal.However,manyprivateshareholdersremainskepticalaboutsuchclaims.5.Thenewlaborlaw,whichtookeffectlastyear,islikelytoraisethelaborcostofaconsiderednumberofenterprises6.Thelesssenioremployeesarereluctanttoexpresstheirviewsormakeanysuggestionsbecausetheydon’tthinktheirideaswillreallybeputintopractice.7.Localrelieforganizationshavealsoembarkedonfund-raisingcampaignssoastoprovidemorefinancialsupportfortheearthquakevictims.8.Upto30companiessubmittedtheirrequestforpricerises,butmostofthemdidn’tstandachanceofgettingapprovalfromtheregulatoryagency.9.Thedecision-makersseemtohavealreadygivenuponthereformprogramthoughitsinitiatorsarestilltryinghardtoelicitsupportfromotherstakeholders.10.Thenewmodel,whichhasjustbeenreleasedontothemarketrecently,isbeingtoutedasthemostenergy-efficientandenvironmentally-friendlyproductofitskind.五、完形填空1.toll2.leveraged3.grips4.shaping5.counterpart6.joint7.potential8.with9.light10.transparent11.responses12.onChapter8三、漢翻英公司未來愿景消減成本利用資源投資組合untappedniches尚未被競爭者發(fā)現(xiàn)的市場機會conveniencestores便利店marketsegments市場細分premiumbrand高端品牌實施戰(zhàn)略executestrategy競爭優(yōu)勢competitiveadvantage實證研究empiricalstudies核心品牌corebrand分銷系統(tǒng)distributionsystem控股公司aholdingcompany文化沖突cultureclashes股東財富shareholderswealth四.翻譯1.Themanagementbelievesthatitsexistingmanufacturingan

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論