個(gè)人所得稅報(bào)表填寫(xiě)_第1頁(yè)
個(gè)人所得稅報(bào)表填寫(xiě)_第2頁(yè)
個(gè)人所得稅報(bào)表填寫(xiě)_第3頁(yè)
個(gè)人所得稅報(bào)表填寫(xiě)_第4頁(yè)
個(gè)人所得稅報(bào)表填寫(xiě)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩28頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

個(gè)人所得稅報(bào)表填寫(xiě)一、實(shí)驗(yàn)名稱(chēng)個(gè)人所得稅納稅申報(bào)表的填寫(xiě)二、實(shí)驗(yàn)?zāi)康氖箤W(xué)生熟練掌握個(gè)人所得稅納稅申報(bào)表的填制要求,學(xué)會(huì)正確計(jì)算個(gè)人所得稅,并能根據(jù)納稅申報(bào)表填制方法實(shí)際填制納稅申報(bào)表。三、實(shí)驗(yàn)資料小趙是某市M區(qū)A公司(非上市公司)的技術(shù)骨干并擁有公司的股份。2007年,小趙的全部收入及稅款繳納情況如下:TOC\o"1-5"\h\z(1)全年取得工薪收入188400元,單位已按稅法規(guī)定代扣代繳所得稅2)取得公司股權(quán)分紅20000元,扣繳個(gè)人所得稅4000元3)銀行儲(chǔ)蓄存款賬戶(hù)孳生利息收入1200元,扣繳個(gè)人所得稅240元4)購(gòu)買(mǎi)國(guó)債,取得利息收入2000元5)購(gòu)買(mǎi)企業(yè)債券,取得利息收入1500元,沒(méi)有扣繳個(gè)人所得稅6)出售家庭非唯一住房(原值700000元),取得轉(zhuǎn)讓收入860000元,按規(guī)定繳納個(gè)人所得稅23400元及其他稅費(fèi)43000元7)出租自有商鋪給某公司,每月租金3500元,繳納個(gè)人所得稅500元,及按國(guó)家規(guī)定繳納的其他稅費(fèi)200元8)在上交所轉(zhuǎn)讓A股股票盈利60000元(9)持有某上市公司A股股票,取得股息3000元,扣繳個(gè)人所得稅300元(10)發(fā)明一項(xiàng)專(zhuān)利,讓渡給某公司使用,取得收入40000元,扣繳個(gè)人所得稅6400元(11)一次購(gòu)買(mǎi)體育彩票,中獎(jiǎng)9000元2008年2月22日,小趙到M區(qū)稅務(wù)機(jī)關(guān)辦理納稅申報(bào)手續(xù)。四、實(shí)驗(yàn)要求(計(jì)算、會(huì)計(jì)分錄、填寫(xiě)報(bào)表)計(jì)算小趙2007年應(yīng)該繳納的個(gè)人所得稅。編制各單位代扣代繳小趙的個(gè)人所得稅的會(huì)計(jì)分錄。請(qǐng)幫助小趙填寫(xiě)個(gè)人所得稅的納稅申報(bào)表。(注:個(gè)人所得稅的申報(bào)表共有五類(lèi)八種:第一類(lèi)共一種,為“個(gè)人所得稅月份申報(bào)表”;第二類(lèi)共一種,為“個(gè)人所得稅年度申報(bào)表”;第三類(lèi)共兩種,為“個(gè)體工商戶(hù)所得稅月份申報(bào)表”和“個(gè)體工商戶(hù)所得稅年度申報(bào)表”;第四類(lèi)共兩種,為“特定行業(yè)個(gè)人所得稅月份申報(bào)表”和“特定行業(yè)個(gè)人所得稅年度申報(bào)表”;第五類(lèi)共兩種,為“個(gè)人承包承租經(jīng)營(yíng)所得稅月份(或分次)申報(bào)表”和“個(gè)人承包承租經(jīng)營(yíng)所得稅年度申報(bào)表”)個(gè)人所得稅納稅申報(bào)表(適用于年所得12萬(wàn)元以上的納稅人申報(bào))所得年份:年填表日期:年月日金額單位:人民幣元(列至角分)納稅人姓名國(guó)籍(地區(qū))身份證照類(lèi)型身份證照號(hào)碼任職、受雇單位'壬職受雇單位稅務(wù)代碼任職受雇單位所屬行業(yè)職務(wù)職業(yè)在華天數(shù)境內(nèi)有效聯(lián)系地址境內(nèi)有效聯(lián)系地址郵編聯(lián)系電話(huà)此行由取得經(jīng)營(yíng)所得的納稅人填寫(xiě)經(jīng)營(yíng)單位納稅人識(shí)別號(hào)經(jīng)營(yíng)單位納稅人名稱(chēng)所得項(xiàng)目年所得額應(yīng)納稅所得額應(yīng)納稅額已繳(扣)稅額抵扣稅額減免稅額應(yīng)補(bǔ)稅額應(yīng)退稅額備注境內(nèi)境外合計(jì)1、工資、薪金所得2、個(gè)體工商戶(hù)的生產(chǎn)、經(jīng)營(yíng)所得3、對(duì)企事業(yè)單位的承包經(jīng)營(yíng)、承租經(jīng)營(yíng)所得4、勞務(wù)報(bào)酬所得5、稿酬所得6、特許權(quán)使用費(fèi)所得7、利息、股息、紅利所得8、財(cái)產(chǎn)租賃所得9、財(cái)產(chǎn)轉(zhuǎn)讓所得其中:股票轉(zhuǎn)讓所得一一一一一一一個(gè)人房屋轉(zhuǎn)讓所得10、偶然所得11、其他所得合計(jì)我聲明,此納稅申報(bào)表是根據(jù)《中華人民共和國(guó)個(gè)人所得稅法》及有關(guān)法律、法規(guī)的規(guī)定填報(bào)的,我保證它是真實(shí)的、可靠的、完整的。納稅人(簽字)代理人(簽章):聯(lián)系電話(huà):稅務(wù)機(jī)關(guān)受理人(簽字)稅務(wù)機(jī)關(guān)受理時(shí)間:年月日受理申報(bào)稅務(wù)機(jī)關(guān)名稱(chēng)(蓋章)本表根據(jù)《中華人民共和國(guó)個(gè)人所得稅法》及其實(shí)施條例和《個(gè)人所得稅自行納稅申報(bào)辦法(試行)》制定,適用于年所得12萬(wàn)元以上納稅人的年度自行申報(bào)。2、負(fù)有納稅義務(wù)的個(gè)人,可以由本人或者委托他人于納稅年度終了后3個(gè)月以?xún)?nèi)向主管稅務(wù)機(jī)關(guān)報(bào)送本表。不能按照規(guī)定期限報(bào)送本表時(shí),應(yīng)當(dāng)在規(guī)定的報(bào)送期限內(nèi)提出申請(qǐng),經(jīng)當(dāng)?shù)囟悇?wù)機(jī)關(guān)批準(zhǔn),可以適當(dāng)延期。3、填寫(xiě)本表應(yīng)當(dāng)使用中文,也可以同時(shí)用中、外兩種文字填寫(xiě)。4、本表各欄的填寫(xiě)說(shuō)明如下:1)所得年份和填表日期:申報(bào)所得年份:填寫(xiě)納稅人實(shí)際取得所得的年度;填表日期,填寫(xiě)納稅人辦理納稅申報(bào)的實(shí)際日期。2)身份證照類(lèi)型:填寫(xiě)納稅人的有效身份證照(居民身份證、軍人身份證件、護(hù)照、回鄉(xiāng)證等)名稱(chēng)。3)身份證照號(hào)碼:填寫(xiě)中國(guó)居民納稅人的有效身份證照上的號(hào)碼。4)任職、受雇單位:填寫(xiě)納稅人的任職、受雇單位名稱(chēng)。納稅人有多個(gè)任職、受雇單位時(shí),填寫(xiě)受理申報(bào)的稅務(wù)機(jī)關(guān)主管的任職、受雇單位。5)任職、受雇單位稅務(wù)代碼:填寫(xiě)受理申報(bào)的任職、受雇單位在稅務(wù)機(jī)關(guān)辦理稅務(wù)登記或者扣繳登記的編碼。6)任職、受雇單位所屬行業(yè):填寫(xiě)受理申報(bào)的任職、受雇單位所屬的行業(yè)。其中,行業(yè)應(yīng)按國(guó)民經(jīng)濟(jì)行業(yè)分類(lèi)標(biāo)準(zhǔn)填寫(xiě),一般填至大類(lèi)。(見(jiàn)附件)7)職務(wù):填寫(xiě)納稅人在受理申報(bào)的任職、受雇單位所擔(dān)任的職務(wù)。8)職業(yè):填寫(xiě)納稅人的主要職業(yè)。9)在華天數(shù):由中國(guó)境內(nèi)無(wú)住所的納稅人填寫(xiě)在稅款所屬期內(nèi)在華實(shí)際停留的總天數(shù)。10)中國(guó)境內(nèi)有效聯(lián)系地址:填寫(xiě)納稅人的住址或者有效聯(lián)系地址。其中,中國(guó)有住所的納稅人應(yīng)填寫(xiě)其經(jīng)常居住地址。中國(guó)境內(nèi)無(wú)住所居民住在公寓、賓館、飯店的,應(yīng)當(dāng)填寫(xiě)公寓、賓館、飯店名稱(chēng)和房間號(hào)碼。經(jīng)常居住地,是指納稅人離開(kāi)戶(hù)籍所在地最后連續(xù)居住一年以上的地方。11)經(jīng)營(yíng)單位納稅人識(shí)別碼、納稅人名稱(chēng):納稅人取得的年所得中含個(gè)體工商戶(hù)的生產(chǎn)、經(jīng)營(yíng)所得和對(duì)企事業(yè)單位的承包經(jīng)營(yíng)、承租經(jīng)營(yíng)所得時(shí)填寫(xiě)本欄。納稅人識(shí)別碼:填寫(xiě)稅務(wù)登記證號(hào)碼。納稅人名稱(chēng):填寫(xiě)個(gè)體工商戶(hù)、個(gè)人獨(dú)資企業(yè)、合伙企業(yè)名稱(chēng),或者承包承租經(jīng)營(yíng)的企事業(yè)單位名稱(chēng)。12)年所得額:填寫(xiě)在納稅年度內(nèi)取得相應(yīng)所得項(xiàng)目的收入總額。年所得額按《個(gè)人所得稅自行納稅申報(bào)辦法》的規(guī)定計(jì)算。各項(xiàng)所得的計(jì)算,以人民幣為單位。所得以非人民幣計(jì)算的,按照稅法實(shí)施條例第四十三條的規(guī)定折合成人民幣。13)應(yīng)納稅所得額:填寫(xiě)按照個(gè)人所得稅有關(guān)規(guī)定計(jì)算的應(yīng)當(dāng)繳納個(gè)人所得稅的所得額。14)已繳(扣)稅額:填寫(xiě)取得該項(xiàng)目所得在中國(guó)境內(nèi)已經(jīng)繳納或者扣繳義務(wù)人已經(jīng)扣繳的稅款。15)抵扣稅額:填寫(xiě)個(gè)人所得稅法允許抵扣的在中國(guó)境外已經(jīng)繳納的個(gè)人所得稅稅額。16)減免稅額:填寫(xiě)個(gè)人所得稅法允許減征或免征的個(gè)人所得稅稅額。17)本表為A4橫式,一式三份,稅務(wù)機(jī)關(guān)受理后退還一份納稅人留存。個(gè)人所得稅月份申報(bào)表納稅月份:自年月日至年月日填表日期:年月日金額單位:人民幣元納稅人編碼:納稅人順序號(hào):納稅人姓名國(guó)籍抵華日期在中國(guó)境內(nèi)住址省、市、縣、街道及號(hào)數(shù)(包括公寓號(hào)碼)公寓街道縣/市省在中國(guó)境內(nèi)通訊地址(如非上述住址)郵編電詁職業(yè)服務(wù)單位服務(wù)地點(diǎn)所得項(xiàng)目所得期間收入額減費(fèi)用額應(yīng)納稅所得額稅率速算扣除數(shù)應(yīng)納稅額已扣繳稅款應(yīng)補(bǔ)(退)稅款人民幣外幣人民幣合計(jì)貨幣名稱(chēng)金額外匯牌價(jià)折合人民幣授權(quán)代理人(如果你已委托代理人,請(qǐng)?zhí)顚?xiě)下列資料)為代理一切稅務(wù)事宜,現(xiàn)授權(quán)(地址)為本人代理申報(bào)人,任何與本申報(bào)表有關(guān)的來(lái)往文件都可寄與此人。授權(quán)人簽字:聲明我聲明:此納稅申報(bào)表是根據(jù)《中華人民共和國(guó)個(gè)人所得稅法》的規(guī)定填寸實(shí)的,可靠的,完整的。聲明人簽字:支的,我確信它7是真代理申報(bào)人簽字:納稅人(簽字或蓋章)以下由稅務(wù)機(jī)關(guān)填寫(xiě)收到日期接收人審核日期主管稅務(wù)機(jī)關(guān)蓋章審核記錄一、本表適用于納稅人取得除個(gè)體工商戶(hù)生產(chǎn)經(jīng)營(yíng)所得和對(duì)企事業(yè)單位的承包、承租經(jīng)營(yíng)所得以外的工資、薪金等項(xiàng)所得月份的自行申報(bào)。凡由扣繳義務(wù)人扣繳個(gè)人工資薪金等項(xiàng)所得稅款的,以及特定行業(yè)的個(gè)人所得不填報(bào)此表。二、填寫(xiě)本表要用中文,也可用中、外兩種文字填寫(xiě)。三、本表各欄的填寫(xiě)如下:1、納稅月份:填寫(xiě)取得所得的所屬月份。2、納稅人編碼:填寫(xiě)辦理稅務(wù)登記時(shí),由主管稅務(wù)機(jī)關(guān)所確定的稅務(wù)登記證編碼。3、填表日期:填寫(xiě)辦理納稅申報(bào)表的實(shí)際日期。4、抵華日期:在中國(guó)境內(nèi)無(wú)住所的納稅人填寫(xiě)此欄。5、中國(guó)境內(nèi)住址:在中國(guó)境內(nèi)有住所的納稅人填寫(xiě)此欄。6、在中國(guó)境內(nèi)通訊地址:在中國(guó)境內(nèi)無(wú)住所的納稅人填寫(xiě)此欄。7、所得項(xiàng)目:工資薪金所得,勞務(wù)報(bào)酬所得,稿酬所得,特許權(quán)使用費(fèi)所得,利息、股息、紅利所得,財(cái)產(chǎn)租賃所得,財(cái)產(chǎn)轉(zhuǎn)讓所得,偶然所得,經(jīng)國(guó)務(wù)院財(cái)政部門(mén)確定征稅的其他所得。8、減費(fèi)用額:(1)工資薪金所得:減費(fèi)用額為929元(重慶市規(guī)定)。(2)勞務(wù)報(bào)酬、稿酬所得,特許權(quán)使用費(fèi)所得,財(cái)產(chǎn)租賃所得:收入額<4000元,減費(fèi)用額為800元收入額>4000元,實(shí)際收入所得X20咽實(shí)際應(yīng)該扣除的費(fèi)用額(3)財(cái)產(chǎn)所得:減費(fèi)用額為“財(cái)產(chǎn)原值+合理費(fèi)用”(4)利息、股息、紅利所得,偶然所得和其他所得不得減費(fèi)用。9、已扣繳稅款:如納稅義務(wù)人在同一所得期間取得所得已被扣繳的稅款,填寫(xiě)此欄。四、本表為A4橫式,一式三份,稅務(wù)機(jī)關(guān)二份,納稅人一份。個(gè)人所得稅年度申報(bào)表INDIVIDUALINCOMETAXANNUALRETURN填表日期: 年monthyear金額單位:人民幣元Monetaryunit:RMBYuan納稅月份:自年月填表日期: 年monthyear金額單位:人民幣元Monetaryunit:RMBYuanTaxablemonth:FromdatemonthyearDateoffillingdatetodatemonthyear納稅人識(shí)別號(hào):TaxPayer'sIdentificationnumber根據(jù)《中華人民共和國(guó)個(gè)人所得稅法》第七條和第九條的規(guī)定,制定本表。納稅人應(yīng)在年度終了后三十日內(nèi)將稅款繳入國(guó)庫(kù),并向當(dāng)?shù)囟悇?wù)機(jī)關(guān)報(bào)送本表。SREPUBLICOFCHINA.ThetaxpayersshouldturnSREPUBLICOFCHINA.ThetaxpayersshouldturnthetaxovertotheStateTreasury,andfilethereturnwiththelocaltaxauthoritieswithinthirtydaysaftertheendofthetaxableyear.納稅人姓名Taxpayer'sname國(guó)籍Nationality抵華日期DatearrivedinChina在中國(guó)境內(nèi)住址AddressinChina省、市、縣、街道及號(hào)數(shù)(包括公寓號(hào)碼)Streetnameandnumber(includingnumberofapartment.)公寓Apartment街道Street懸/市County/City省Province在中國(guó)境內(nèi)通訊地址(如非上述住址)MailingaddressinChina(ifnotthesameasabove)郵編Postcode電話(huà)職業(yè)Profession服務(wù)單位Employer服務(wù)地點(diǎn)Workinglocation中國(guó)境內(nèi)所得已納稅額AmountofincometaxpaidinChina境外所得應(yīng)納稅額TaxonincomefromsourcesoutsideChina

所得項(xiàng)目Categoriesofincome所得期間Incomeperiod應(yīng)納稅所得額Taxableincome減免稅額taxreduction已納所得稅額Incometaxpaid自繳或扣繳self-reportingorwithholding所得項(xiàng)目Categoriesofincome收入額Receipts減費(fèi)用額Deductions應(yīng)納稅所得額Taxableincome稅率Taxrate速算扣除數(shù)Quickcalculationdeduction應(yīng)納所得稅額Incometax境外已繳稅額Foreigntaxpaid授權(quán)代理人Authorizedagent(如果你已委托代理人,請(qǐng)?zhí)顚?xiě)下列資料)為代理一切稅務(wù)事宜,現(xiàn)授權(quán)(地址)_為本人代理申報(bào)人,任何與本申報(bào)表有關(guān)的來(lái)往文件都可寄與此人。授權(quán)人簽字:(Filloutthefollowingifyouhaveappointedanagent)Forpurposesofhandlingthetaxaffairs,Iherebyauthorize(address)toactonbehalfofmyself.Alldocumentsconcernedwiththisreturnmaybepostedtotheagent.Signature:聲明:Declaration:我聲明:此納稅申報(bào)表是根據(jù)《中華人民共和國(guó)個(gè)人所得稅法》的規(guī)定填報(bào)的,我確信它是真實(shí)的,可靠的,完整的。聲明人簽字:IdeclarethatthisreturnhasbeencompletedaccordingtoINDIVIDUALINCOMETAXLAWOFTHEPEOPLESREPUBLICOFCHINA.Ibelievethatallstatementscontainedinthisreturnaretrue,correct,andcomplete.Signature:代理申報(bào)人(簽字):納稅人(簽字或蓋章)Agent(Signature):Taxpayer(Agent(Signature):以下由稅務(wù)機(jī)關(guān)填寫(xiě)(Forofficialuse)收到日期:審核日期:主管稅務(wù)機(jī)關(guān)蓋章主管稅務(wù)官員簽字境外稅額的扣除計(jì)算扣除限額審核記錄實(shí)際扣除額上年抵免的或結(jié)轉(zhuǎn)的稅額應(yīng)補(bǔ)繳的稅額國(guó)家稅務(wù)總局監(jiān)制.MadeundersupervisionofStateAdministrationofTaxation.一、本表適用于在中國(guó)境內(nèi)有住所,或者無(wú)住所而在境內(nèi)居住滿(mǎn)一年的個(gè)人,從中國(guó)境外取得的所得年度申報(bào)。二、負(fù)有納稅義務(wù)的個(gè)人不能按規(guī)定期限報(bào)送本表時(shí),應(yīng)當(dāng)在規(guī)定的報(bào)送期限內(nèi)提出申請(qǐng),經(jīng)當(dāng)?shù)囟悇?wù)機(jī)關(guān)批準(zhǔn),可以適當(dāng)延長(zhǎng)期限。三、未按規(guī)定期限向稅務(wù)機(jī)關(guān)報(bào)送本表的,依照稅收征管法第六十二條的規(guī)定,予以處罰。四、填寫(xiě)本表要用中文,也可用中、外兩種文字填寫(xiě)。五、所得為外國(guó)貨幣的,應(yīng)按國(guó)家外匯管理機(jī)關(guān)公布的外匯牌價(jià)折合成人民幣計(jì)算繳納稅款,并附送折算計(jì)算表。六、本表各欄的填寫(xiě)如下:1.納稅年度:填寫(xiě)取得所得的公歷年度。2.納稅人編碼:填寫(xiě)辦理稅務(wù)登記時(shí),由主管稅務(wù)機(jī)關(guān)所確定的稅務(wù)編碼。3.填表日期:填寫(xiě)辦理納稅申報(bào)表的實(shí)際日期。4.抵華日期:在中國(guó)境內(nèi)無(wú)住所的納稅人填寫(xiě)此欄。5.在中國(guó)境內(nèi)住址:在中國(guó)境內(nèi)無(wú)住所的納稅人填寫(xiě)此欄。住在公寓、賓館、飯店的,應(yīng)填寫(xiě)公寓、賓館、飯店名稱(chēng)和房間號(hào)碼。6.在中國(guó)境內(nèi)通訊地址:在中國(guó)境內(nèi)無(wú)住所的納稅人填寫(xiě)此欄。8.已納所得稅額:填寫(xiě)納稅年度內(nèi)在中國(guó)境內(nèi)取得的所得已繳納的稅款。應(yīng)分別所得項(xiàng)目填寫(xiě)并分別寫(xiě)明自繳或扣繳。同一所得項(xiàng)目,取得時(shí)間不同的,仍填入一行,并在“所得期間”欄內(nèi)分別注明。9.境外所得應(yīng)納稅額各欄填寫(xiě)如下:1)所得項(xiàng)目:按照稅法第二條規(guī)定的所得項(xiàng)目分別填寫(xiě)。2)收入額:填寫(xiě)在年度內(nèi)境外取得的全部收入額。3)減除費(fèi)用額:按照稅法第六條的規(guī)定應(yīng)減除的費(fèi)用額填入本欄。不減除費(fèi)用的,不填寫(xiě)。4)境外已繳稅額:填寫(xiě)在境外所得項(xiàng)目已繳納的稅額。Instructions1.ThisreturnistobefilledoutforpurposeofannualincometaxreportingbytheindividualswhohavedomicileinChina,orthoughwithoutdomicilebuthaveresidedforoneyearormoreinChinawithrespecttoincomefromsourcesoutsideChina.Incaseoffailuretosubmitthereturnwithintheprescribedtimelimit,punishmentshallbeinflictedinaccordancewiththeprovisionsofArticle62ofTHELAWOFPEOPLE’SREPUBLICOFCHINACONCERNINGADMINISTRATIONOFTAXCOLLECTION.ThereturnshouldbefilledoutinChineselanguageorbothChineseandforeignlanguages.IncomeinforeigncurrencyshouldbeconvertedintoRenminb(iRMB)attheexchangeratequotedbythestateexchangecontrolauthoritiesfortaxpurposeandasupportingdocumentshouldbeprovideddemonstratingtheconversion.Instructionsforfillingoutitems:Taxableyear:Calendaryearinwhichtheincomeisderived.Taxpayer’sidentificationnumber:thenumbergivenbythetaxauthoritiesinchargeattimeoftaxregistration.Dateoffilling:theactualdateoffillingoutthereturn.DatearrivedinChina:tobefilledoutbythetaxpayerwhohavenodomicileinChina.MailingaddressinChina:tobefilledoutbythetaxpayerwhohavenodomicileinChina.h.Incometaxpaid:thetaxpaidonincomederivedfromsourceswithinChinainthetaxableyear.Useseparatelinesfordifferentcategoriesofincomeandindicatewhetherthetaxhasbeenpaidthroughself-reportingorwithholding.Incasethesameincomederivedindifferentpayments,useonelineforthetotalbutmakenecessarynotesin“Incomeperiod”.i.Instructionsforfillingout“TaxonincomefromsourcesoutsideChina”:Categoriesofincome:thecategoriesofincomestipulatedinArticle2ofthetaxlawrespectively.Receipts:totalincomederivedfromsourcesoutsideChinainthetaxableyear.Deductions:thedeductionsstipulatedinArticle6ofthetaxlaw.Leaveitblankifnodeductionisallowed.Foreigntaxpaid:thetaxpaidonincomederivedfromsourcesoutsideChina.j.Declaration:tobesignedbythetaxpayer,orbyauthorizedagentincasethetaxpayerisabsent.個(gè)體工商戶(hù)所得稅月份申報(bào)表INDIVIDUALINOUSTRIALANDCOMMERCIAL

HOUSEHOLDINCOMETAXMONTHLYRETURN納稅年度:自年月日至年月日填表日期:年月日Taxablemonth:FromdatemonthyearDateoffilling:datemonthyeartodatemonthyear納稅人識(shí)別號(hào):TaxPayer'sIdentificationnumber金額單位:人民幣元todatemonthyear納稅人識(shí)別號(hào):TaxPayer'sIdentificationnumberI解《中華人民共和國(guó)個(gè)人所得稅法〉第九I湖定。制定本表。個(gè)體工即當(dāng)月生產(chǎn)經(jīng)營(yíng)所得應(yīng)在次月七日內(nèi)預(yù)繳稅款,并向當(dāng)冊(cè)n關(guān)報(bào)送本表。ThereturnisdesignedinacccrcOicewiththeprcvisicnsofArticle90fINDVDULINOMETAXLAWO3THEP32P_EzSREPUL.CO3CHNAThietcxpyerssheddtirntexov曰totheStateTreasury,andfilethereturnwiththelocaltaxauthoritiesWthnseve"聞saft曰theendofthetaabemnth.業(yè)主姓名Taxpayer'sName戶(hù)名NameofEnterprise曲址AddressofEntity郵編PostCode業(yè)別KindOfBusiness開(kāi)始生產(chǎn)經(jīng)營(yíng)日期DietheOperationStartsACNumber項(xiàng)目Items金額Amount利潤(rùn)(虧損)額ProfitOfLossl、本月收入總額Revenueofthismonth2、本月利潤(rùn)(虧損)額Profit(LOSS)ofthismonth立納稅所得額的計(jì)算ComputationofTaxableIncome3、本月按實(shí)計(jì)算的應(yīng)納稅所得額Taxableincomecomputedonactualbasisthismonth4、上年度應(yīng)納稅所得額的十二分之一1/2ofthetaxableincomeoflastyear5、經(jīng)核定利潤(rùn)率計(jì)算的應(yīng)納稅所得額Taxableincomecomputedondeemedprofitratebasis6、經(jīng)稅務(wù)機(jī)關(guān)認(rèn)可的其它方法計(jì)算的應(yīng)納稅所得額Taxableincomecomputedbasedonotherapprovedmethod1立納個(gè)人所得稅額的計(jì)算ComputationOfndviduaInconeTo(7、稅率Taxrate8、速算扣除數(shù)Quickcalculationdeduction9、減免稅額taxreduction10、本月預(yù)繳稅額Taxpaidonadvancedthismonth3*7(或4*7、5*7、6*7)-8-9授權(quán)代理人Authorizedagent;如果你已委托代理申報(bào)人,請(qǐng)?zhí)顚?xiě)下列資料)為代理一切稅務(wù)事宜,現(xiàn)授權(quán)(地址)為本人企業(yè)的代理申報(bào)人,任何與本申報(bào)表有關(guān)的來(lái)往文件都可寄與此人。授權(quán)人簽字:(Filloutthefollowingifyouhaveappointedanagent)ForpurposesOfhandlingthetaxaffairs,herebyauthorize(address)toactorbehalfofmyself,AlldocumentsconcernedwiththisreturnmaybepostedtotheagentSignature聲明Declaration我聲明:此納稅申報(bào)表是根據(jù)《中華人民共和國(guó)個(gè)人所得稅法》的規(guī)定填報(bào)的,我確信它是真實(shí)的,可靠的,完整的。聲明人簽字:IdeclarethatthisreturnhasbeencompletedaccordingtoINDIVIDUALINCOMETAXLAWOFTHEPEOPLEREPUBLIOFCHINAIbelievethatallstatementscontainedinthisreturnaretrue,correct,andcomplete.Signature代理申報(bào)人(簽字):納稅人簽字:TaxationAgm(Signature)Taxpayer(Signatureorseal)Taxation收至用期1接收人1審核日期主管稅務(wù)機(jī)關(guān)蓋章審核己錄主管稅務(wù)官員簽字以下由稅務(wù)機(jī)關(guān)填寫(xiě)(Forofficialuse)國(guó)家稅務(wù)總局監(jiān)制.MadeundersupervisionOfStateAdministrationof一、本表適用于個(gè)體工商戶(hù)月份預(yù)繳所得稅。二、負(fù)有納稅義務(wù)的個(gè)體工商戶(hù),不能按規(guī)定期限報(bào)送本表時(shí),應(yīng)當(dāng)在規(guī)定的報(bào)送期限內(nèi)提出申請(qǐng),經(jīng)當(dāng)?shù)囟悇?wù)機(jī)關(guān)批準(zhǔn),可以適當(dāng)延長(zhǎng)期限。三、未按規(guī)定期限向稅務(wù)機(jī)關(guān)報(bào)送本表的,依照稅收征管法第六十二條的規(guī)定,予以處罰。四、對(duì)于個(gè)體工商戶(hù)能夠提供完整、準(zhǔn)確的成本、費(fèi)用憑證,能如實(shí)計(jì)算應(yīng)納稅所得額的,以及因不能提供完整、準(zhǔn)確的成本、費(fèi)用憑證,不能正確計(jì)算應(yīng)納稅所得額的,經(jīng)稅務(wù)機(jī)關(guān)批準(zhǔn),采用核定利潤(rùn)率或按上年度應(yīng)納稅所得額的1/12,或經(jīng)稅務(wù)機(jī)關(guān)認(rèn)可的其他方法計(jì)算的應(yīng)納稅所得額,都可填報(bào)此表。五、填寫(xiě)本表要用中文,也可用中、外兩種文字填寫(xiě)。六、所得為外國(guó)貨幣的,應(yīng)按照國(guó)家外匯管理機(jī)關(guān)公布的外匯牌價(jià)折合成人民幣繳納稅款,并附送有關(guān)折算附表。七、本表各欄的填寫(xiě)如下:納稅月份:填寫(xiě)取得所得的所屬月份。納稅人識(shí)別號(hào):填寫(xiě)辦理稅務(wù)登記時(shí),由主管稅務(wù)機(jī)關(guān)所確定的稅務(wù)編碼。填表日期:填寫(xiě)辦理納稅申報(bào)表的實(shí)際日期。業(yè)主姓名:填寫(xiě)辦理工商登記時(shí)所認(rèn)可的法定代表人的姓名。戶(hù)名:填寫(xiě)辦理工商登記時(shí)所確定的個(gè)體工商戶(hù)名稱(chēng)。業(yè)別:填寫(xiě)辦理工商登記時(shí)所確定的行業(yè)類(lèi)別。.對(duì)于能夠提供完整、準(zhǔn)確的成本、費(fèi)用憑證,能夠如實(shí)計(jì)算應(yīng)納稅所得額的,在計(jì)算、填報(bào)應(yīng)納稅所得額時(shí),需填寫(xiě)“利潤(rùn)(虧損)額”欄、“應(yīng)納稅所得額的計(jì)算”欄3項(xiàng)。.采用按上年度應(yīng)納稅所得額的1/12或核定利潤(rùn)率或經(jīng)稅務(wù)機(jī)關(guān)認(rèn)可的其他方法計(jì)算的應(yīng)納稅所得額的,應(yīng)分別填寫(xiě)“應(yīng)納稅所得額的計(jì)算”欄4項(xiàng)、5項(xiàng)、6項(xiàng)。速算扣除數(shù):超額累進(jìn)速算扣除數(shù)是依據(jù)稅法規(guī)定的級(jí)距和每一級(jí)距的稅率,預(yù)先計(jì)算出來(lái)的。只要級(jí)距和稅率不變,速算扣除數(shù)也不變。計(jì)算公式為:速算扣除數(shù)=前一級(jí)的最高所得額X(本級(jí)稅率-前一級(jí)稅率)-前級(jí)速算扣除數(shù)即:應(yīng)納稅額=課稅所得額X適用稅率-速算扣除數(shù)。Instructions.Thisreturnistobefilledoutforpurposeofmonthlyincometaxinstallmentsbytheindustrialandcommercialhouseholds.ncaseoffailuretosubmitthereturnwithintheprescribedtimelimit,punishmentshallbeinflictedinaccordancewiththeprovisionsofArticle62ofTHELAWOFPEOPLESREPUBLICOFCHINACONCERNINGADMINISTRATIONOFTAXCOLLECTION..Thereturnshallbeusedforboththetaxpayerwhoisabletoprovidecompleteandaccurateaccountofcostandexpenseandcompleteitsincometaxonactualincome,andthatwhoisunabletoprovidecompleteandaccurateaccountofcostandexpenseandcomputeitsincometaxonthebasisofdeemedprofitrate,1/12ofthetaxableincomeoflastyear,orothermethodsapprovedbylocaltaxauthorities..ThereturnshouldbefilledoutinChineseLanguageorbothChineseandforeignlanguages.6.IncomeinforeigncurrencyshallbeconvertedintoRenminbi(RMB)accordingtotheexchangeratequotedbytheStateexchangecontrolauthoritiesfortaxpurpose.Asupportingdocumentabouttheconversionshallbesubmittedtogetherwiththereturn.7.Instructionsforfillingoutitems:a.Taxablemonth:themonthinwhichtheincomeisderived.b.Taxpayer’sidentificationnumber:thenumbergivenbythetaxauthoritiesinchargeattimeoftaxregistration.c.Dateoffilling:theactualdateoffillingoutthereturn.d.Taxpayer’sname:theapprovednameofthelegalrepresentativeregisteredforindustrialandcommercialadministration.e.Nameofenterprise:thenameoftheindustrialandcommercialhouseholdregisteredforindustrialandcommercialadministration.f.Kindofbusiness:sameasregisteredforindustrialandcommercialadministration.g.Forthetaxpayerwhocanprovidecompleteandaccurateaccountofcostandexpense,“profitorloss”andline3of“computationoftaxableincome”shouldbefilledoutforcomputationoftaxableincome.h.Forthosethatcomputethetaxableincomeonthebasisof1/12ofthetaxableincomeoflastyear,deemedprofitrate,orothermethodsapprovedbytaxauthorities,lines4,5and6of“computationoftaxableincome”shallbefilledoutrespectively.i.Quickcalculationdeduction:progressivequickdeductioniscalculatedinadvanceinaccordancewiththerangeofincomeandthecorrespondingrateineveryrangeregulatedinINDIVIDUALINCOMETAXLAWOFTHEPEOPLE’SREPUBLICOFCHINA.Itshouldnotchangeiftherangeofincomeandthetaxratedonotchange.Theformulasar:eQucikthemaximumincometaxrateoftaxrateofthequickcalculationcalculation=oftheprecedingx(thisincome-thepreceding)+deductionofthedeductionrangerangerangeprecedingrangeTaxpayable=taxableincomexapplicabletaxrate-quickcalculationdeduction.Declarations:tobesignedbythelegalrepresentative,orbyauthorizedagentincasetheformerisabsent.個(gè)體工商戶(hù)所得稅年度申報(bào)表INDIVIDUALINOUSTRIALANDCOMMERCIALHOUSEHOLDINCOMETAXANNUALRETURN納稅年度:自年月日至年月日填表日期:年月日Taxableyear:FromdatemonthyearDateofFilling:datemonthyeartodatemonthyear金額單位:人民幣元納稅人識(shí)別號(hào):Monetaryunit:RMBYuanTaxPayer'sIdentificationnumber根據(jù)《中華人民共和國(guó)個(gè)人所得稅法》第九條的規(guī)定,制定本表。個(gè)體工商戶(hù)年度生產(chǎn)、經(jīng)營(yíng)所得應(yīng)在年度終了后三個(gè)月內(nèi)報(bào)送此表,進(jìn)行匯算清繳,多退少補(bǔ)。ThereturnisdesignedinaccordancewiththeprovisionsofArticle9ofINDIVIDUALINCOMETAXLAWOFTHEPEOPLE'SREPUBLICOFCHINA.Thefinalsettlementshallbemadeandthereturnfiledwithinthreemonthsaftertheendofeachtaxableyear.Anyexcesspaymentshallberefundedanddeficiencyshallberepaid.業(yè)主姓名Taxpayer'sname戶(hù)名Nameofenterprise地址Addressofentity郵編Postcode業(yè)另UKindofbusiness開(kāi)始生產(chǎn)經(jīng)營(yíng)日期Datetheoperationstarts銀行帳號(hào)A/Cnumber項(xiàng)目Items金額Amount應(yīng)納稅所得額的計(jì)算Computationoftaxableincome1、全年收入額Revenueofthisyear2、成本Cost

3、費(fèi)用Expenses4、損失Losses5、應(yīng)納稅所得額Taxableincome1—(2+3+4)應(yīng)納個(gè)人所得稅額的計(jì)算Computationofindividualincometax6、稅率Taxrate7、速算扣除數(shù)Quickcalculationdeduction8、應(yīng)納所得稅額Incometax(5X6—7)9、減免稅額taxreduction10、全年預(yù)繳稅額Amountoftaxpaidinadvancethisyear11、應(yīng)補(bǔ)(退)所得稅額Amountofincometaxdueoroverpaid(8—9—10)授權(quán)代理人Authorizedagent(如果你已委托代理申報(bào)人,請(qǐng)?zhí)顚?xiě)下列資料)為代理一切稅務(wù)事宜,現(xiàn)授權(quán)(地址)為本企業(yè)的代理申報(bào)人,任何與本申報(bào)表有關(guān)的來(lái)往文件都可寄與此人。授權(quán)人簽字:(Filloutthefollowingifyouhaveappointedanagent)Forpurposesofhandlingthetaxaffairs,Iherebyauthorize(address)toactonbehalfofmycompany.Alldocumentsconcernedwithisreturnmaybepostedtotheagent.Signature:聲明:Declaration:我聲明:此納稅申報(bào)表是根據(jù)《中華人民共和國(guó)個(gè)人所得稅法》的規(guī)定填報(bào)的,我確信它是真實(shí)的、可靠的、完整的。聲明人簽字:IdeclarethatthisreturnhasbeencompletedaccordingtoINDIVIDUALINCOMETAXLAVOFTHEPEOPLESREPUBLIGDFCHINA.Ibelievethatallstatementscontainedinthisreturnaretrue,correct,andcomplete.Signature:代理申報(bào)人(簽字):納稅人(簽字)Agent(Signature):

Taxpayer(Signature):以下由稅務(wù)機(jī)關(guān)填寫(xiě)(Forofficialuse)收到日期:審核日期:主管稅務(wù)機(jī)關(guān)蓋章主管稅務(wù)官員簽字審核記錄國(guó)家稅務(wù)總局監(jiān)制.MadeundersupervisionofStateAdministrationofTaxation.一、本表適用于個(gè)體工商戶(hù)所得稅的年度申報(bào)。二、負(fù)有納稅義務(wù)的個(gè)體工商戶(hù),不能按規(guī)定期限報(bào)送本表時(shí),應(yīng)當(dāng)在規(guī)定的報(bào)送期限內(nèi)提出申請(qǐng),經(jīng)當(dāng)?shù)囟悇?wù)機(jī)關(guān)批準(zhǔn),可以適當(dāng)延長(zhǎng)期限。三、未按規(guī)定期限向稅務(wù)機(jī)關(guān)報(bào)送本表的,依照稅收征管法第六十二條的規(guī)定,予以處罰。四、填寫(xiě)本表要用中文,也可用中、外兩種文字填寫(xiě)。五、所得為外國(guó)貨幣的,應(yīng)按照國(guó)家外匯管理機(jī)關(guān)公布的外匯牌價(jià)折合成人民幣繳納稅款,并附送有關(guān)折算附表。六、本表各欄的填寫(xiě)如下:1.納稅年度:填寫(xiě)取得所得的公歷年度。2.納稅人識(shí)別號(hào):填寫(xiě)辦理稅務(wù)登記時(shí),由主管稅務(wù)機(jī)關(guān)所確定的稅務(wù)編碼。3.填表日期:填寫(xiě)辦理納稅申報(bào)表的實(shí)際日期。4.業(yè)主姓名:填寫(xiě)辦理工商登記時(shí)所認(rèn)可的法定代表人的姓名。5.戶(hù)名:填寫(xiě)辦理工商登記時(shí)所確定的個(gè)體工商戶(hù)名稱(chēng)。6.業(yè)別:填寫(xiě)辦理工商登記時(shí)所確定的行業(yè)類(lèi)別。8.速算扣除數(shù):超額累進(jìn)速算扣除數(shù)是依據(jù)稅法規(guī)定的級(jí)距和每一級(jí)距的稅率,預(yù)先計(jì)算出來(lái)的。只要級(jí)距和稅率不變,速算扣除數(shù)也不變。計(jì)算公式為:速算扣除數(shù)=前一級(jí)的最高所得額X(本級(jí)稅率-前一級(jí)稅率)+前級(jí)速算扣除數(shù)即:應(yīng)納稅額=課稅所得額X適用稅率-速算扣除數(shù)。Instructions1.Thisreturnistobefilledoutforpurposeofannualincometaxpaidbyindustrialandcommercialhouseholds.Incaseoffailuretosubmitthereturnwithintheprescribedtimelimit,punishmentshallbeinflictedinaccordancewiththeprovisionsofArticle62ofTHELAWOFPEOPLESREPUBLICOFCHINACONCERNINGADMINISTRATIONOFTAXCOLLECTION.ThereturnshouldbefilledoutinChineseLanguageorbothChineseandforeignlanguages.IncomeinforeigncurrencyshallbeconvertedintoRenminbi(RMB)accordingtotheexchangeratequotedbytheStateexchangecontrolauthoritiesfortaxpurpose.Asupportingdocumentabouttheconversionshallbesubmittedtogetherwiththereturn.Instructionsforfillingoutitems:a.Taxableyear:GregorianCalendaryearinwhichtheincomeisderived.b.Taxpayer’sidentificationnumber:thenumbergivenbythetaxauthoritiesinchargeattimeoftaxregistration.c.Dateoffilling:theactualdateoffillingoutthereturn.d.Taxpayer’sname:theapprovednameofthelegalrepresentativeregisteredforindustrialandcommercialadministration.e.Nameofenterprise:thenameoftheindustrialandcommercialhouseholdregisteredforindustrialandcommercialadministration.f.Kindofbusiness:sameasregisteredforindustrialandcommercialadministration.

g.Declaration:tobesignedbythelegalrepresentative,orbyauthorizedagentincasetheformerisabsent.h.Quickcalculationdeduction:progressivequickdeductioniscalculatedinadvanceinaccordancewiththerangeofincomeandthecorrespondingrateineveryrangeregulatedinINDIVIDUALINCOMETAXLAWOFTHEPEOPLE’SREPUBLICOFCHINA.Itshouldnotchangeiftherangeofincomeandthetaxratedonotchange.Theformulasar:eQucikthemaximumincometaxrateoftaxrateofthequickcalculationcalculationoftheprecedingx(thisincomethepreceding) +deductionofthedeductionrangerangerangeprecedingrangeTaxpayableQucikthemaximumincometaxrateoftaxrateofthequickcalculationcalculationoftheprecedingx(thisincomethepreceding) +deductionofthedeductionrangerangerangeprecedingrangeTaxpayabletaxableincomexapplicabletaxratequickcalculationdeduction.特定行業(yè)個(gè)人所得稅月份申報(bào)表INDIVIDUALINCOMETAXMONTHLYRETURNFORSPECIALINDUSTRIES納稅月份:自年月日至年月日填表日期:年月日Taxablemonth:FromDatemonthyearDateoffilling:Date__month__yearTodatemonthyear金額單位:人民幣元Monetaryunit:RMBYuan納稅人編碼金額單位:人民幣元Monetaryunit:RMBYuanTaxpayer'sfilenumber根據(jù)《中華人民共和國(guó)個(gè)人所得稅法》第九條和實(shí)施條例第40條的規(guī)定,制定本表。特定行業(yè)職工應(yīng)就取得的工資、薪金所得按月預(yù)繳應(yīng)納稅款,并向當(dāng)?shù)囟悇?wù)機(jī)關(guān)報(bào)送本表。ThisreturnisdesignedinaccordancewiththeArticle9ofTHEINDIVIDUALINCOMETAXLAWOFTHEPEOPLE'SREPUBLICOFCHINAandArticle32ofTHEIMPLEMENTINGRULESOFTHEINDIVIDUALINCOMETAXLAWOFTHEPEOPLESREPUBLICOFCHINA.Staffandworkersofspecialindustriesshallmakemonthlyadvancepaymentontheirwageandsalsriestheyobtainedinamonth.綱稅人姓名國(guó)藉抵華日期Taxpayer'snameNationalityDatearrivedinchina在中國(guó)境內(nèi)住址AddressinChina省、市、縣、街道及號(hào)數(shù)(包括公寓號(hào)小馬)Streetnameandnumber(includingnumberofapartment)公寓Apartment街道Street縣/市County/City省ProvinceMailingaddressinChina(ifnotthesameasabove)郵編電詁Postcode職業(yè)服務(wù)單位ProfessionEmployer服務(wù)地點(diǎn):Workinglocation所得項(xiàng)目Categariesofincome所得期間Incomeperiod預(yù)繳收入額Advancepaymentofincome減費(fèi)用額Deductions應(yīng)納稅所得額TaxableIncome稅率Taxrate速算扣除額Quickcalculationdeducton預(yù)繳所得稅額AdvancepaymentofIncometax人民幣RMB外幣Foreigncurrency人民幣合計(jì)Total貨巾名稱(chēng)Nameofcurrency金額amount夕卜匯牌價(jià)Exchangerate折合人民幣RMBconvertedinto授權(quán)代理人Authorizedagent(如果你已委托代理人,請(qǐng)?zhí)顚?xiě)下列資料)為代理一切稅務(wù)事宜,現(xiàn)授權(quán)(地址)為本人代理申報(bào)人,任何與本申報(bào)表有關(guān)的來(lái)往文件都可寄予此人授權(quán)人簽字:(Filloutthefollowingifyouhaveappointedanagent)Forpurposesofhandlingthetaxaffairs,Iberebyauthorize(address)toactonbehalfofmyself.Alldocumentsconcernedwiththisreturnmaybepostedtotheagent.Signature:聲明:Declaration我申明:此納稅申報(bào)表是根據(jù)《中華人民共和國(guó)個(gè)人所得稅》的規(guī)定填報(bào)的,我確信它是真實(shí)的、可靠的、完整的。申明人簽字:IdeclarethatthisreturnhasbeencompletedaccordingtoINDIVDUALINCOMETAXLAWOFTHEPEOPLE'SREPUBLICOFCHINA.Ibelievethatallstatementscontainedinthisreturnaretruecorrect.Andcomplete.Signature:代理申報(bào)人簽字:納稅人(簽字或蓋章)Agent(Signature):Taxpayer(Signatureofseal):以下由稅務(wù)機(jī)關(guān)填寫(xiě)(Forofficialuse)收到日期接收人審核日期主管稅務(wù)機(jī)關(guān)蓋章審核記錄主管稅務(wù)官員簽字國(guó)家稅務(wù)總局監(jiān)制:MadeundersupervisionofstateAdministrationofTaxation填表須知:本表適用于特定行業(yè)職工月份預(yù)繳所得稅款。負(fù)有納稅義務(wù)的特定行業(yè)職工不能按規(guī)定期限報(bào)送本表時(shí),應(yīng)當(dāng)在規(guī)定的報(bào)送期限內(nèi)提出申請(qǐng),經(jīng)當(dāng)?shù)囟悇?wù)機(jī)關(guān)批準(zhǔn),可以適當(dāng)延長(zhǎng)期限。未按規(guī)定期限向稅務(wù)機(jī)關(guān)報(bào)送本表的,依照稅收征管法第三十九條的規(guī)定,予以處罰。填寫(xiě)本表可以用中文,也可以用中、外兩種文字填寫(xiě)。本表各欄的填寫(xiě)如下:.納稅月份:填寫(xiě)取得所得的所屬月份。.納稅人編碼:填寫(xiě)辦理納稅登記時(shí),由主管稅務(wù)機(jī)關(guān)所確定的稅務(wù)編碼。.填表日期:填寫(xiě)辦理納稅申報(bào)表的實(shí)際日期。.抵華日期:在中國(guó)境內(nèi)無(wú)住所的納稅人填寫(xiě)此欄。.在中國(guó)境內(nèi)住址:在中國(guó)境內(nèi)無(wú)住所的納稅人填寫(xiě)此欄。住在公寓、賓館、飯店的,應(yīng)填寫(xiě)公寓、賓館、飯店名稱(chēng)和房間號(hào)碼。.在中國(guó)境內(nèi)通信住址:在中國(guó)境內(nèi)無(wú)住所的納稅人填寫(xiě)此欄。.速算扣除數(shù):超額累進(jìn)速算扣除數(shù)是依據(jù)稅法規(guī)定的級(jí)距和每一級(jí)距的稅率,預(yù)先計(jì)算出來(lái)的,只要級(jí)距和稅率不變,速算扣除數(shù)也不變。計(jì)算公司為:速算扣除數(shù)=前一級(jí)的最高所得額X(本級(jí)稅率-前一級(jí)稅率)+前級(jí)速算扣除數(shù)即:應(yīng)納稅額=課稅所得額X適用稅率-速算扣除數(shù)Instructions.Thisreturnisbefilledoutforpurposeofmonthlyincometaxinstallmentsbythestaffandworkersofspecialindustries..Incaseoffailuretosubmitthereturnwithintheprescribedtimelimit,punishmentshallbeinflictedinaccordancewiththeprovisionsofArticle39ofTHELAWOFPEOPLE’SREPUBLICOFCHINACONCERNINGADMINISTRATIONOFTAXCOLLECTION..thereturnshouldbefilledoutinChineselanguageorbothChineseandforeignlanguages..Instructionforfillingoutitems:Taxablemonth:themonthinwhichtheincomeisderived.Taxpayer’sfilenumber:thenumbergivenbythetaxauthoritiesinchargeattimeoftaxregistration.Dateoffilling:theactualdateoffillingoutthereturn.Datearrivedinchina:tobefilledoutbythetaxpayerwhohavenodomicileinChina.MailingaddressinChina:tobefilledoutbythetaxpayerwhohavenodomicileinchina.Declaration:tobesignedbythetaxpayer.Orbyauthorizedagentincasethetaxpayerisabsent..Quickcalculationdeduction:progressivequickdeductioniscalculatedinadvanceinaccordancewiththerangeofincomeandthecorrespondingrateineveryrangeregulatedinINDIVIDUALINCOMETAXLAWOFTHEPEOPLE’SREPUBLICOFCHINA.Itshouldnotchangeiftherangeofincomeandthetaxratedonotchangeiftherangeofincomeandthetaxratedonotchange.Theformulasare:QuickthemaximumtaxrateoftaxrateofthequickcalculationCalculation=incomerangeofthex{thisincome-thepreceding}+deductionofDeductionprecedingrangerangerangetheprecedingrangeTaxpayable=tagableincomeapplicabletaxrate-quickcalculationdeduction.Taxpayable=tagableincome特定行業(yè)個(gè)人所得稅年度申報(bào)表INDIVIDUALINCOMETAXANNUALRETURNFORSPECIALINDUSTRIES納稅年度:自年月日至年月日Taxableyear:FromdatemonthyearTodatemonthyear填表日期:年月日Dateoffilling:date_monthyear金額單位:人民幣元Monetaryunit金額單位:人民幣元Monetaryunit:RMBYuan見(jiàn)定,制定本表。特定行業(yè)職工應(yīng)在年度終了 30日內(nèi),合計(jì)全年工資、薪金Taxpayer'sfilenumber根據(jù)《中華人民共和國(guó)個(gè)人所得稅法》第九條和實(shí)施條例第三十九條的關(guān),柏導(dǎo),然后按12個(gè)月平均并計(jì)算實(shí)際應(yīng)綱稅款,多退少補(bǔ)。納稅人姓名Taxpayer'sname國(guó)籍Nationality抵華日期DatearrivedinChina在中國(guó)境內(nèi)住址AddressinChina省rApartmentSt行或縣街道及號(hào)數(shù)公寓號(hào)碼treetCountyorcityProvince在中國(guó)境內(nèi)通訊地址(如非上述住址)MailingaddressinChina(ifnotthesameasabove)郵政編碼Postcode電話(huà)號(hào)碼職業(yè)Profession服務(wù)單位Employer服務(wù)地點(diǎn)Workinglocation所得項(xiàng)目Categoriesofincome所得期間Incomeperiod全年收入額Annualincome月平均所得額Averagemonthlyincome減除費(fèi)用額Deduction稅率Taxrate速算扣除數(shù)Quickcalculationdeduction應(yīng)納稅所得額Incometax預(yù)繳所得稅額Advancepaymentofincometax應(yīng)補(bǔ)(退)稅款A(yù)mountofincometaxdueoroverpaid人民幣RMB夕卜幣Foreigncurrency人民幣合計(jì)RMBTotal貨幣名稱(chēng)Kindofcurrency金額Amount外匯牌價(jià)Exchangerate折合人民幣RMBconvertedintoThisreturnisdesignedinaccordancewiththeprovisionsofArticle9ofTHEINDIVIDUALINCOMETAXLAWOFTHEPEOPLE'SREPUBLICOFCHINAandArticle39ofTHEIMPLEMENTINGRULESOFTHEINDIVIDUALINCOMETAXLAWOFTHEPEOPLE'SREPUBLICOFCHINA.Staffandworkersofspecialindustriesshalltotaltheirannualwagesandsalariesandcomputetheactualtaxpayableonthebasisofequallydevidingtheannualamountinto12monthswithin30daysaftertheendoftaxableyear.Anyexcesspaymentshallberefundedandanydeficiencyshallberepaid.合計(jì)Total

授權(quán)代理人Authorizedagent(如果你已委托代埋申報(bào)人,請(qǐng)?zhí)钆c卜列資料)為代理一切稅務(wù)事宜,現(xiàn)授權(quán)(地址)為本人的代理申報(bào)人,任何與本申報(bào)表有關(guān)的來(lái)往文件都可寄與此人。授權(quán)人簽字:(Filloutthefollowingifyouhaveappointedanagent)Forpurposesofhandlingtaxaffairs,Iherebyauthorize(address)toactonbehalfofmyself.Alldocumentsconcernedwiththisreturnmaybepostedtotheagent.Signature:聲明Declaration我聲明:此納稅申報(bào)表是根據(jù)《中華人民共和國(guó)個(gè)人所得稅法》的規(guī)定填報(bào)的,我確信它是真實(shí)的、可靠的、完整的。IdeclarethatthisreturnhasbeencompletedaccordingtoTHEINDIVIDUALINCOMETAXLAWOFTHEPEOPLESREPUBLICOFCHINA.Ibelievethatallstatementscontainedinthisreturnaretrue,correctandcomplete.Signature:代理申報(bào)人簽字:納稅人簽字或蓋章:Agent(signature)Taxpayer(signatureorseal)以下由稅務(wù)機(jī)關(guān)填寫(xiě)(Forofficialuse)收至日期接收人審核日期主管稅務(wù)機(jī)關(guān)蓋章主管稅務(wù)官員簽字審核記錄國(guó)家稅務(wù)總局監(jiān)制MadeundersupervisionofStateAdministrationofTaxation.注:1.本表一式三聯(lián);第一聯(lián)存根聯(lián),經(jīng)稅務(wù)機(jī)關(guān)審核后返回納稅人留存,作為已申報(bào)憑據(jù);第二聯(lián)申報(bào)聯(lián),征收機(jī)關(guān)作為戶(hù)管資料留存。2.本表格式為8開(kāi)豎式一、本表適用于特定行業(yè)職工年度申報(bào)所得稅款。二、負(fù)有納稅義務(wù)的特定行業(yè)職工不能按規(guī)定期限報(bào)送本表時(shí),應(yīng)當(dāng)在規(guī)定的報(bào)送期限內(nèi)提出申請(qǐng),經(jīng)當(dāng)?shù)囟悇?wù)機(jī)關(guān)批準(zhǔn),可以適當(dāng)延長(zhǎng)期限。三、未按規(guī)定期限向稅務(wù)機(jī)關(guān)報(bào)送本表的,依照稅收征管法第三十九條的規(guī)定,予以處罰。四、填寫(xiě)本表要用中文,也可用中、外兩種方字填寫(xiě)。五、本表各欄的填寫(xiě)如下:納稅年度:填寫(xiě)稅款所屬期的公歷年度。納稅人編碼:填寫(xiě)辦理稅務(wù)登記時(shí),由主管稅務(wù)機(jī)關(guān)所確定的稅務(wù)編碼。填表日期:填寫(xiě)辦理納稅申報(bào)表的實(shí)際日期。抵華日期:在中國(guó)境內(nèi)無(wú)住所的納稅人填寫(xiě)此欄。在中國(guó)境內(nèi)住址:在中國(guó)境內(nèi)無(wú)住所的納稅人填寫(xiě)此欄。在中國(guó)境內(nèi)通訊地址:在中國(guó)境內(nèi)無(wú)住所的納稅人填寫(xiě)此欄。速算扣除數(shù):超額累進(jìn)速算扣除數(shù)是依據(jù)稅法規(guī)定的級(jí)距和每一級(jí)距的稅率,預(yù)先計(jì)算出來(lái)的。只要級(jí)距和稅率不變,速算扣除數(shù)也不變。計(jì)算公式為:速算扣除數(shù)=前一級(jí)的最高所得額X(本級(jí)稅率-前一級(jí)稅率)+前級(jí)速算扣除數(shù)即:應(yīng)納稅額=課稅所得額選用稅率一速算扣除數(shù)。InstructionsI.Thisreturnistobefilledoutforpurposeofannualincometaxbythestaffandworkersofspecialindustries.3.Incaseoffailuretosubmitthereturnwithintheprescribedtimelimit,punishmentshallbeinflictedinaccordancewiththeprovisionsofArticle39ofTHELAWOFPEOPLE'SREPIUBLFCHINACONCERNINGADMINISTRATOINOFTAXCOLLECTION.4.ThereturnshouldbefilledoutinChineselanguageorbothChineseandforeignlanguages.nstructio

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論