




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
語言與文化的關(guān)系史培芹文秘1120語言作為一種重要的社交工具,其實不是獨立的存在的,它不只是人類社會一種廣泛擁有的現(xiàn)象,還與文化是一個整體。語言與文化相互依靠、相互影響。語言是文化的重要載體,文化對語言有限制作用。當(dāng)我們學(xué)習(xí)一門語言的時候,必然認(rèn)識這個民族的文化,只有這樣才能更好的學(xué)習(xí)語言。因此,認(rèn)清語言與文化的關(guān)系是十分必需的。一.對于“文化”的定義以祖先的研究來看,“文化”并無一個十分明確的定義。漢語中“文化”一詞最早見于《易經(jīng)》:“觀乎天文,以察時變,觀乎人文,以化整天下”。其意思是依據(jù)人文來進(jìn)行教化。近、現(xiàn)代對于文化的定義,討論紛紛。文化的經(jīng)典定義,是1871年由英國人類學(xué)家泰勒(EdwardTylor)在《原始文化》一書中提出的:文化是“一個復(fù)合的整體,此中包含知識、信仰、藝術(shù)、法律、道德、民俗以及作為社會成員而獲取的任何其余的能力和習(xí)慣”。泰勒對于文化的定義只重視在精神方面,其實不圓滿?,F(xiàn)代文化人類學(xué)家以為,文化是一個群體的活動,包含物質(zhì)和精神兩個方面。(1)人類創(chuàng)辦的物質(zhì)。大自然自己所擁有的都不是文化,包含山川、湖泊,我們創(chuàng)辦的物質(zhì)才算是物質(zhì)文化,比方各項發(fā)明、人文景觀等等;(2)法例、制度。這些都是人們制定的內(nèi)容,圓滿屬于文化層面。各項規(guī)章制度,包含法律法例,都是人們依據(jù)社會的需要制定的,一方面用來拘束社會人,另一方面也表現(xiàn)了不一樣樣社會的規(guī)律和行為習(xí)慣;(3)精神、宗教。人類的信仰是后天形成的,是精神層面的追求。不一樣樣種族有不一樣樣的宗教信仰,形成了宗教文化。“從語言的構(gòu)造特色來看,語言是個符號系統(tǒng)。它是一個由音位、語素、詞和詞組、句子和篇章等構(gòu)成的層級系統(tǒng)。從語言的功能特色來看,語言是個工具,是個思想的工具、溝通的工具”(束定芳,1996)。季羨林先生(1995)曾指出文化的定義“最好仍是不下”,同時他以為:“文化就是特別廣義的,就是精神方面、物質(zhì)方面,對人民有好處的,就叫做文化?!蔽幕瘬碛幸韵聦嵸|(zhì)特色:(1)文化是經(jīng)由社會習(xí)得的,而非遺傳獲取的;(2)文化是一個社團成員所共有的,而非某一個人所特有的;(3)文化擁有象征性,語言是文化中最重要的象征系統(tǒng);(4)文化是一個一致的整體,文化中的每一方面都和其余方面互有關(guān)系。由此可見,文化輻射的范圍無奇不有,浸透進(jìn)社會的各個層面,無所不存,無處不在。二.語言與文化的關(guān)系我國對語言和文化關(guān)系的研究始于上世紀(jì)五十年月,至八九十年月研究成就已頗豐,進(jìn)入新世紀(jì)也出現(xiàn)了一些較為奇異的理論。在半個多世紀(jì)的時間里,出現(xiàn)的研究成就不計其數(shù),在這里,就自己比較贊同的幾種見解進(jìn)行闡述。(一)語言是社會文化的反應(yīng),是一種特其余文化現(xiàn)象,不論語音、詞匯、語法都與本語言的民族文化有千頭萬緒的聯(lián)系,兩者相互依存,相互影響,并行發(fā)展。在《TeachingEnglishtoSpeakersofOtherLanguage》一書中寫道,“語言是社會的工具,語言的使用反應(yīng)著一個社會的文化”??梢?語言是文化的一部分。語言作為文化的構(gòu)成部分,其特別性表此刻:它是學(xué)習(xí)文化的主要工具,人在學(xué)習(xí)和運用語言的過程中獲取整個文化?!耙粋€社會的語言是該社會的文化的一個方面。語言和文化是部分和整體的關(guān)系?!惫诺轮Z夫在《文化人類學(xué)與語言學(xué)》中的這一闡述重申了語言與文化的親密關(guān)系。其余,因為人類處于不一樣樣的社會環(huán)境中間,有不一樣樣的文化背景,因此對客觀世界的感知結(jié)果也不盡相同。因此,各樣語言中詞匯系統(tǒng)所代表的見解的內(nèi)涵與外延都是特定的,受該民族特定的歷史條件和文化環(huán)境的限制。比較兩種民族語言的詞匯系統(tǒng),在多半狀況下一種語言中的詞匯意義不可以能在另一語言中找到詞義圓滿相同等的詞。如“黃色”這類見解幾乎在全部語言中都可以找到,但不一樣樣民族表示這類顏色的詞不只在色譜范圍上存在差異,并且對這種顏色的聯(lián)想意義也可能天壤之別,在西方的很多國家他們就不可以能把黃色同榮華、尊貴、尊貴等意義相聯(lián)想起來。因此翻譯是一件困難的事,即即可譯,譯起來也其實不是恰到好處。先不說因不一樣樣民族之間文化背景、思想方法、表達(dá)習(xí)慣等等差異惹起的翻譯困難,就詞語自己而言,要翻譯得正確穩(wěn)固也不易。1.語言是文化的凝集體文化人類學(xué)家依據(jù)文化的構(gòu)成把文化區(qū)分紅四個大系統(tǒng):技術(shù)——經(jīng)濟系統(tǒng)、社會系統(tǒng)、見解系統(tǒng)和語言系統(tǒng)。此中,語言是文化中重要而獨到的構(gòu)成部分。正如馬林諾夫斯基指出的那樣:“語言是文化整體中的一部分,但是它其實不是一個工具的系統(tǒng),而是一套發(fā)音的民俗及精神文化的一部分”。語言比較全面地積蓄著文化的整體信息,文化需要文字來記載,而文字但是語言的記錄符號。一個詞是一個定義、一個判斷,而字義和判斷是文化意識的結(jié)晶,從這個角度來說,語言是文化最重要的載體?!罢Z言決定論”和“薩丕爾——沃夫假說”洪堡爾特以為,每個種族都不可以防范地會把某種獨到的主觀意識帶入自己的語言,從而在語言中形成一種特其余“世界觀”,這類語言“世界觀”反過來又可能限制著人們的非語言行動。受洪堡爾特語言和文化擁有多樣性的見解的影響,美國人類學(xué)家和語言學(xué)家薩丕爾和沃夫進(jìn)一步提出思想構(gòu)造與語言構(gòu)造之間存在著親密關(guān)系的論點,提出了有名的薩丕爾——沃夫假說,以為人們對現(xiàn)實的認(rèn)識必然會遇到所使用的語言的影響。該假說把兩個原則聯(lián)合起來:一個是“語言決定論”(linguisticdetermination),即以為語言決定人們的思想方式;二是“語言相對論”(linguisticrelativism),即以為每種語言都表達(dá)和創(chuàng)辦一個不一樣樣的和自主的思想系統(tǒng),代表和創(chuàng)辦一種不一樣樣的現(xiàn)實,并以為一種語言中的差異在其余任何語言中都不可以能找到。薩丕爾在他的《語言》一書中寫道:“語言是社會現(xiàn)實的導(dǎo)游,也就是說,經(jīng)過語言的特色和使用可以認(rèn)識一個種族的思想、生活的特色”。沃夫也以為,每個語言的語言系統(tǒng)(即語法)不只是表達(dá)思想的工具,同時自己又影響思想的形成。它是認(rèn)識個人心理活動、分析印象以及綜合整個思想活動的說明書和指南。語言和思想系統(tǒng)是這樣親密地聯(lián)系在一同,致使于講一種語言的人會和講另一種語言的人對世界有截然相反的見解。沃夫指出,英語中動詞有基本的三種時態(tài):過去、此刻和未來。這就使講英語的人把時間考慮得更客觀一些。對他們來說,時間是可以胸懷的。而在霍皮印第安人的語言中就沒有時態(tài)區(qū)分。因此他們就沒有明確的時間見解。沃夫以為,這類差異可以解說為什么講英語的民族對檔案保留和歷史有濃重的興趣。薩丕爾——沃夫假說過分重申語言對人的思想方式和文化的影響,他們甚至以為人類其實是受制于語言的(prisonersoflanguage),而忽略語言的社會和文化因素的作用,因此遇到語言學(xué)和人類學(xué)領(lǐng)域的學(xué)者的責(zé)備。語言表達(dá)反應(yīng)了民族的文化心理人們用以社交的語言形式:語音、詞匯、語法是可見部分,但它的后邊有極其復(fù)雜的民族文化心理背景。這類文化心理背景不是明確可見的,因此經(jīng)常被人們忽略。在中國對家屬之外的人采用擬家屬稱呼,相互都會感覺平易,而在西方國家就極少用擬家屬稱呼,假如中國人在與外國人交往時沒有注意這一點,就會成為社交阻攔。如,一個幾歲的中國少兒稱一位六十多歲的美國老太太為“奶奶”,這位老太太內(nèi)心就會想莫非我看上去很老嗎語言是權(quán)衡文化水平的尺度文化有雅、俗之分,語言也有雅俗之分。語言的雅、俗之分在相同的民族文化背景下的不一樣樣階層中表現(xiàn)得特別顯然。因為各階層所受的文化教育不一樣樣,因此他們所使用的語言也有很大的差異。在某些特定的環(huán)境中,語言可能成為擁有某一文化范圍的社團或集體的特色。正如美國語言學(xué)家薩丕爾在《語言》中所說的那樣:“語言有一個環(huán)境。使用語言發(fā)言的人屬于族(也很多族),也就是說,屬于身體特色不一樣樣而與其余公司分開的公司?!睆哪撤N角度上說,語言是身份的象征。社會學(xué)家巴茲爾·伯恩斯坦對美國上層社會中的語言進(jìn)行比較后發(fā)現(xiàn),基層社會的人習(xí)慣使用比較有限的語言代碼。他把這類語言叫“大眾語言”。與這相對的是中上層社會人士使用的“正規(guī)語”。一般說來,大眾語言不太正確,見解性差,較少地使用非人稱代詞“某人”。但大眾語言比較生動,表達(dá)更有力和更直接。比較之下正規(guī)語文有較豐富的表達(dá)形式和象征性歸納,能表達(dá)各樣事物的細(xì)微差異。(二)文化對語言的影響豐富的文化知識為語言表達(dá)供給了大批暗藏的可能性??梢赃@樣說,文化更加達(dá),那相對來講語言就越豐富。當(dāng)我們的語言漸漸發(fā)達(dá)的時候就能充分表達(dá)各樣文化、承載文化。而反過來,當(dāng)文化愈來愈豐富的時候又會促使語言的發(fā)展,圓滿發(fā)音,圓滿字、詞、句。文化是語言形成和發(fā)展的基礎(chǔ)薩丕爾在《語言》中指出:“語言不可以走開文化而存在,不可以走開社會繼承下來的各樣做法和見解”。語言的形成和發(fā)展是以文化為基礎(chǔ)的,不可以走開文化而存在。語言中的很多方面,如句法構(gòu)造、詞匯意義等,都包含著很多文化因素,致使于現(xiàn)代文化人類學(xué)家以為,語言是文化行為。中西方文化研究比較表示,中國人是以綜合性思想為主導(dǎo),西方同則是分析性思想。前者重悟性,后者重理性。這類思想方式的差異表此刻語言上則是漢語構(gòu)造以意統(tǒng)形,沒有形態(tài)變化,斷句不嚴(yán),句子構(gòu)造沒有焦點,重申準(zhǔn)時間次序和事理擺列,內(nèi)容上自足,語義、語用因素大于句法因素。而西方語言重視句子構(gòu)造的圓滿性,形態(tài)有變化,句界分明,句子以限制動詞為核心控制各樣關(guān)系,語言組織豐滿,力爭言能盡意。從整體上說,漢語是綜合性語言,重申語言環(huán)境對理解語意的重要性,西方語言是分析性語言,語句自己就表達(dá)了一個圓滿的意義。2.文化是語言詞匯的象征意義的根源詞語有本意、喻義之分。詞語的本意就是詞表達(dá)的見解,喻義是詞語的引申義,即象征意義。詞語的象征意義多半與文化有關(guān)。因為各民族文化背景不一樣樣,對于同一的事物的認(rèn)識經(jīng)常會有截然相反的見解,因此恩賜了該事物不一樣樣的象征意義。比方,狗是西方人的寵物,是“忠誠”的象征。英語中很多與狗有關(guān)的成語或諺語,如luckydog(好運兒)、Loveme,lovemydog(愛屋及烏)、betopdog(居于高位)等,把狗與人相提并論,褒義顯然。而在漢語中,與狗有關(guān)的詞語幾乎都是貶義,如狗腿子、驢蒙虎皮、狗頭軍師等,說明狗在漢人心目中但是搖尾乞憐的下流動物。龍是中華民族的象征意義。我們自稱是龍的傳人。而這類虛假的舞爪張牙的動物在西方人看來但是一個“懼怕”的象征,把人比喻成龍的后輩,更是匪夷所思。文化是限制語言運用的決定性因素語言的運用卻遇到很多因素的限制,此中文化是主要因素。假如說語境是理解語言的先決條件
,
那么文化是最大的語境
,
認(rèn)識文化是防范語言誤會的一個不可以缺乏的環(huán)節(jié)
,
因為在不一樣樣的文化背景上
,
相同的話語在一種文化中是禮貌
,
得體的
,
而在另一種文化中有可能視為沖犯、無禮。比方,我們對同事、朋友、街坊說聲“吃過飯了嗎”、“一早到哪里去呀”,誰都知道這是一種問候,是打招呼,會令人感覺平易友善,能起到聯(lián)系感情的作用。但相同這些話,在一些外國人聽來,卻會惹起誤會或不快。即便在相同的文化背景下,語言文字的運用也要受文化的限制。漢語中的避忌,就是一個典型的例子。避忌產(chǎn)生于儒學(xué)作為封建社會精神支柱的歷史年月。儒學(xué)的三綱五常是一種嚴(yán)格的道德規(guī)范,與此相適應(yīng)的是漢語文件中人名、地名、職名、書名等改字避忌的現(xiàn)象非常廣泛,對君主、賢人、長輩不單需避他們姓名中的同字之諱,甚至還要避同音字之諱。如,嫦娥本姓恒娥,改稱嫦娥是為了避漢文帝劉恒之諱;東漢名妃王嬙(昭君),改稱明君是為了避晉文帝司馬昭之諱;廬山別名匡廬,改稱康廬是為了避宋太祖趙匡胤之諱。三.對語言與文化關(guān)系的新歸納我國對語言和文化關(guān)系的研究進(jìn)入二十一世紀(jì)今后,出現(xiàn)了一系列奇異的理論。顧嘉祖(1998)曾說:“任何對語言三因素的研究與使用語言的人分別開來,走開社會文化環(huán)境研究語言三因素,我們的研究有可能成為無源之水、無本之木。”語言和文化的不可以切割性,這是不用置疑的。在對祖先的研究進(jìn)行了整合今后,對于語言和文化的關(guān)系大概有以下幾種見解,也是很多學(xué)者廣泛贊同的見解。1.包含關(guān)系這是一種較被認(rèn)可的見解,也是較為折中的見解。王魁京(1993)、束定芳(1996)和杜道明(2008)都持這類見解,他們以為:“假如說文化是波及人類生活方方面面的一個大系統(tǒng)的話,那么語言就是此中的一個子系統(tǒng)。”(杜道明,2008),“兩者的見解有大小之分,有包含與被包含之分。”(杜道明,2008)“作為人類傳達(dá)信息的工具———語言,它是人類文化整體的構(gòu)成部分,又是人類文化的流傳媒介?!保ㄍ蹩?993)即語言是文化的一部分,并且是不可以切割的一部分。2.反應(yīng)與工具關(guān)系還有兩種較為廣泛的見解:語言是文化的反應(yīng),這是語言與文化的反應(yīng)關(guān)系;“語言是文化的載體”(束定芳,1996),這是語言與文化的工具關(guān)系。但跟著人們的認(rèn)識不停深入,大家漸漸注意到這類表述其實不正確。劉君濤(2000)指出:“我們不可以把語言簡單地看作是反應(yīng)社會文化生活的一面鏡子,語言與文化的關(guān)系不可以能但是是反應(yīng)與被反應(yīng)的關(guān)系。”杜道明(2008)則以為“語言是文化的載體”不夠全面,他主張“語言是文化的凝集體”這一說法。傳統(tǒng)的反應(yīng)和工具的關(guān)系偏向于以為文化重于語言,而劉君濤(2000)和杜道明(2008)則認(rèn)識到語言也會對文化產(chǎn)生重要影響,語言也擁有必然的主體性。語言作為文化的一部分,飾演重視要的角色。3.決定關(guān)系戴昭銘(1996)在這個問題
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 服裝設(shè)計與制造業(yè)務(wù)外包合作協(xié)議
- 個性化培訓(xùn)計劃實施效果分析表
- 網(wǎng)絡(luò)優(yōu)化服務(wù)升級合作協(xié)議
- 汽車采購銷售合同書及保修條款
- 智能醫(yī)療項目合作協(xié)議
- 企業(yè)危機管理機制構(gòu)建與運行
- 交通行業(yè)交通事故處理保障預(yù)案
- 文化娛樂-文化活動統(tǒng)計表
- 2024-2025學(xué)年高二數(shù)學(xué)湘教版選擇性必修第二冊教學(xué)課件 第3章-3.2 離散型隨機變量及其分布列3.2.1離散型隨機變量及其分布
- 健身行業(yè)私教課程使用合同
- 云南民族民間工藝的分類及其初步研究
- 駕駛員的責(zé)任和義務(wù)
- 預(yù)防艾梅乙母嬰傳播課件
- 寶寶雙排牙介紹演示培訓(xùn)課件
- DB3402-T 59-2023 露天礦山無人駕駛礦車作業(yè)通用要求
- 2022中國腦性癱瘓康復(fù)指南(第一章)
- 肛腸外科運用PDCA循環(huán)降低住院腸造口并發(fā)癥發(fā)生率品管圈QCC持續(xù)質(zhì)量改進(jìn)成果匯報
- GB/T 15558.5-2023燃?xì)庥寐竦鼐垡蚁?PE)管道系統(tǒng)第5部分:系統(tǒng)適用性
- 區(qū)塊鏈技術(shù)在政府?dāng)?shù)字化轉(zhuǎn)型中審計項目的應(yīng)用研究
- 拼多多民事起訴狀模板
- 廠房租賃合同糾紛起訴狀
評論
0/150
提交評論