




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
In-ClassTranslationExercises1.Practicallyallsubstancesexpandwhenheatedandcontractwhencooled.幾乎所有物質都會熱脹冷縮。2.Hewrotestoriesofsuchstrangeimaginationthattherewasseldombeenanythinglikethembeforeandsince.他寫的小說,想象力之奇異,真可謂空前絕后。3.…andasalwayshappenswithradiosjustatthevitalmomentacrashandabangandnothingcouldbeunderstoodandthebroadcastended.……收音機總會出現(xiàn)這樣的狀況:關鍵時刻嘎拉一聲、砰的一響,什么也聽不清,然后廣播就停止了。4.Theincreaseinwaterpressurewithdepthmakesitdifficultforamantogoveryfarbelowthesurface.由于水壓隨水深增加,因此人很難到水下極深處。5.Shehadmadeseveralattemptstohelpthemfindotherrentalquarterswithoutsuccess.她幾次試著幫他們另找出租房,但都沒有找到。6.Shestoppedtryingwhenshemighthavesucceedednexttime.盡管下一次有可能成功,她還是放棄了。7.Asthecenturydeveloped,theincreasingmagnitudeandcomplexityoftheproblemstobesolvedandthegrowinginterconnectionofdifferentdisciplinesmadeitimpossible,inmanycases,fortheindividualscientisttodealwiththehugemassofnewdata,techniquesandequipmentthatwererequiredforcarryingoutresearchaccuratelyandefficiently.隨著時代的發(fā)展,有待解決的問題越來越多,越來越復雜;不同學科之間的聯(lián)系也越來越緊密。因此,在很多情況下,科學家不可能單槍匹馬地應對大量新數(shù)據(jù)、新技術和新設備,而這些恰恰是精確有效地進行科學研究所必需的。8.Thereisnomoredifference,butthereisjustthesamekindofdifference,betweenthementaloperationsofamanofscienceandthoseofanordinarypersonasthereisbetweentheoperationsofabakerandofabutcherwhoweighsouthisgoodsincommonscalesandtheoperationsofachemistwhoperformsadifficultandcomplexanalysisbymeansofhisbalanceandfinelygraduatedweights.科學家與普通人思維活動的差別,就跟面包師或屠夫與化學家在稱量物體方面的差別一樣。前者用普通的秤來稱物品的重量,后者則用天平和精密砝碼進行艱難復雜的分析。除此之外并無其他差異。
9.BasedonTennessee’s20-yearexperiment,whichrandomlyplacespublicschoolstudentsinsmallerclasses(13-17students)orlargerclasses(22-26students)inthefouryearsfromkindergartenthroughthirdgrade,thestudycomparedsubsequenttestscoreswhenthestudentsreachedninthgrade.田納西州曾經開展了一項為期20年的實驗,將公立幼兒園至公立學校三年級一共四個年級的學生隨機安排到小班(13-17個學生)和大班(22-26人)。本研究則在此基礎比較他們九年級時的后續(xù)測試成績。10.Therefusaltobedisturbedordisorganizedbyunexpectedorapparentlyadverseoccurrences,butonthecontrary,tobestimulatedbythem,hasinfactbeenamarkedcharacteristicofsuccessfulinvestigators.事實上,成功的科學工作者都有一個顯著特點,即他們不會被一些意外的不利事件所困擾,反而會受到激勵。11.TherearemanywonderfulstoriestotellabouttheplacesIvisitedandthepeopleImet.我去過一些地方,遇到過不少人。要說起來,奇妙的事多著呢。12.PetrabecametheleaderofthegirlsassoonasshesnappedoutofheroriginaldepressionatcomingtoPrague.佩德拉剛到布拉格時心情郁悶,現(xiàn)在她開心起來,就立即成為女孩子們的領袖。13.Thethoughtofreturningfilledhimwithfear.他一想到要回去心里就害怕。14.Agiftisthekeytoopenthedoorclosedagainstyou.大門將你關在外,禮物送到自然開。15.Nightfallfoundhimmanymilesshortofhisdestination.夜幕降臨時,他離目的地還有好幾英里呢。16.MyconsciencetoldmethatIdeservednoextraordinarypoliteness.憑良心講,你待我禮貌有加,我受之有愧。17.Theyear1871witnessedtheheroicuprisingoftheParisCommune.1871年爆發(fā)了英勇的巴黎公社起義。18.Theguerrillaswouldfighttodeathbeforetheysurrendered.游擊隊員們寧可戰(zhàn)死,也不愿投降。19.AsizablegranttookhimabroadtoYaleUniversity.他得到一筆豐厚的獎學金,出國到耶魯大學學習去了。20.Thecraftyenemywasreadytolaunchanattackwhileholdingouttheolivebranch.狡猾的敵人一邊伸出橄欖枝表示愿意講和,一邊準備發(fā)起新的進攻。21.MorepuzzlingistheremarkableincreaseinincidenceofthediseasewhichhasoccurredsinceaboutthetimeofWorldWarⅡinanumberofwesterncountrieswherestandardsofhygienewerecontinuouslyimproving.大約自二戰(zhàn)以來,在一些衛(wèi)生條件不斷改善的西方國家,該病的發(fā)生率也有顯著增加,這更讓人費解。22.Thethickcarpetkilledthesoundofmyfootsteps.我走在厚厚的地毯上,一點聲音也沒有。23.Itisourhopethatthebookwillprovideasoundbasisincontemporaryinorganicchemistryforthenewgenerationofstudentsandwillstimulatetheirinterestinafieldinwhichtrainedpersonnelarestillexceedinglyscarceinbothacademicandindustriallaboratories.我們希望本書能為新一代學生在現(xiàn)代無機化學方面打下一個堅實的基礎,并激起他們對這一領域的興趣。目前,這一領域依然非常缺乏訓練有素的人才,理論研究實驗室和工業(yè)實驗室都是如此。24.Itiscommonexperiencethatacertainamountofregularexerciseimprovesthehealthandcontributestoafeelingofwell-beingwhetherornotexerciseaddstothelengthoflife.大家都能感受到,不管運動能否延年益壽,定期進行一定量的運動能夠強身健體,并使人精神愉悅。25.SmallerclasssizesinearlygradestranslatedintostudentsscoringhigheronmathtestsinlatergradesinTennessee’sexperimenttoseeifsmallerclassesimprovededucation,astudysaidonFriday.星期五一項研究宣稱,田納西州開展了一項實驗,旨在驗證小班教學能否改進教學質量,結果表明低年級接受小班教學的學生到了高年級數(shù)學考試成績較好。26.Thewarmthofsummermonths,theamountofrainfallandthegentleslopesoflandhavemadesettlementandcultivationpossibleoverlargepartsofthenewcontinent.新大陸大片地區(qū)夏季炎熱、雨量充沛、土地平緩,適合定居和耕作。27.Theoccurrenceoftumorsinmostvertebrateshasbeenhelpfulinstudyingtheirgenesisandbehaviour.大部分脊椎動物都會長腫瘤,了解這一點有助于研究腫瘤的產生和發(fā)展。28.Thecropsfailedbecausetheseasonisdry.氣候干旱導致作物歉收。29.Thesenatorpickeduphishatandhiscourage.參議員撿起帽子,鼓起勇氣。30.Inordertogetalargeamountofwaterpowerweneedalargepressureandalargecurrent.為了得到大量水能,我們需要高水壓、強水流。31.Itisnousedoingwhatyoulike,youhavegottolikewhatyoudo.愛一行干一行不行,干一行愛一行才行。31.Thedoctor’sfaceexpressedakindofdoubtingadmiration.醫(yī)生臉上流露出欽佩而又疑惑的神情。32.Helookedafterthebarinthelargeroftheminingcamp’stwosaloons.采礦營有兩家酒吧,大一點的那家由他打理。33.Alchemistsmaderesultlesseffortstotransformonemetalintoanother.煉金術士多次試圖將一種金屬轉變?yōu)榱硪环N金屬,但都沒有成功。34.Forafamilyoffour,itismoreconvenientaswellascheapertositcomfortablyathome,withalmostunlimitedentertainmentavailable,thantogooutinsearchofamusementelsewhere.四口之家舒舒服服地坐在家里看電視,有幾乎看不完的娛樂節(jié)目可以欣賞,要比外出尋找消遣場所來得既方便又經濟。35.Itisnowstrictlytruethatscarcelyaflyormosquitocanbeseeninthetown.鎮(zhèn)上幾乎看不到蒼蠅蚊子,這一點千真萬確。36.Exposuretolowlevelsofcarbonmonoxideisquitecommonforpeoplelivinginbigcities.接觸低濃度的一氧化碳對大城市人來說是相當普遍的現(xiàn)象。37.Ourbodiesarequitecapableofdealingwithharmfulbacteria,aslongastherearenottoomanyofthem,butwhen,owingtotheirnumbersorourweakness,onekindgetsafootinginourblood,webecomeill.只要有害細菌不太多,我們的身體是完全可以抵抗得住的。但是細菌數(shù)量很大或者我們身體虛弱,導致一種細菌在血液里生長繁衍,我們就會生病。38.FollowinghisreturntotheU.S.,heheldmuseumandteachingpostsinNewYorkCity.回美國后,他在紐約市一家博物館供職,同時也擔任教職。39.Iremaincalm,thinkingthatitisafalsealarm.我鎮(zhèn)定自若,心想那不過是一場虛驚。40.ThecommissiondecidedtoadoptanAustralianproposalforabanonthehuntingofspeciesbycategoryoncetheirpopulationsdropbelowsetlevels.委員會決定采納澳大利亞提出的方案:一旦某個物種的數(shù)量減至規(guī)定水平以下,就禁止捕獵。41.Fortwinstheyareverydissimilar.ColinistallandactiveandJohnnyisshortandmiddle-aged.就雙胞胎而言,他倆的差別算是大的:柯林高大活躍,約翰尼矮小老成。TheDifferenceBetweenaBrainandaComputer人腦與電腦的差別Thedifferencebetweenabrainandacomputercanbeexpressedinasingleword:complexity.人腦與電腦的差別可以用一個詞來表述:復雜性。Thelargemammalianbrainisthemostcomplicatedthing,foritssize,knowntous.就其大小而言,人腦是我們所知道的最復雜的物體。Thehumanbrainweighsthreepounds,butinthatthreepoundsaretenbillionneuronsandahundredbillionsmallercells.人腦僅重三磅,卻包含一百億個神經細胞和一千億個更小的細胞。
Thesemanybillionsofcellsareinterconnectedinavastlycomplicatednetworkthatwecan’tbegintounravelasyet.這些數(shù)以億計的細胞相互連接,形成一個無比復雜的網(wǎng)絡,迄今為止我們還未能解開其中的奧秘。Eventhemostcomplicatedcomputermanhasyetbuiltcan’tcompareinintricacywiththebrain.就精細程度而言,人類研制出的最復雜的電腦也無法與人腦相比。Computerswitchesandcomponentsnumberinthethousandsratherthaninthebillions.電腦的轉換器和元件只是數(shù)以千計,而人腦細胞卻數(shù)以億計。
What’smore,thecomputerswitchisjustanon-offdevice,whereasthebraincellisitselfpossessedofatremendouslycomplexstructure.此外,電腦轉換器只是一種開關裝置,而人腦細胞本身卻有著極其復雜的結構。Canacomputerthink?Thatdependsonwhatyoumeanby“think”.Ifsolvingamathematicalproblemis“thinking”,thenacomputercan“think”anddosomuchfasterthanaman.電腦會思考嗎?這要看你說的“思考”指的是什么。如果解數(shù)學題可以算“思考”的話,那么電腦也能“思考”,而且速度比人快得多。
Ofcourse,mostmathematicalproblemscanbesolvedquitemechanicallybyrepeatingcertainstraightforwardprocessesoverandoveragain.Eventhesimplecomputersoftodaycanbegearedforthat.當然,大部分數(shù)學題只需機械地不斷重復某寫簡單的過程就能解決。如今,即便是簡單的電腦也能進行這類數(shù)學題的運算。Itisfrequentlysaidthatcomputerssolveproblemsonlybecausetheyare“programmed”todoso.Theycanonlydowhatmenhavethemdo.人們常說,電腦之所以能解題,只是因為人給它編制了解題程序。電腦只能做人讓它做的事。
Onemustrememberthathumanbeingsalsocanonlydowhattheyare“programmed”todo.我們必須記住,人也只能按照一定的“程序”辦事。Ourgenes“program”ustheinstantthefertilizedovumisformed,andourpotentialitiesarelimitedbythat“program”.受精卵一形成,基因就給我們編制“程序”,這個“程序”決定了我們有什么樣的潛能。Our“program”issomuchmoreenormouslycomplex,though,thatwemightliketodefine“thinking”intermsofthecreativitythatgoesintowritingagreatplayorcomposingagreatsymphony,inconceivingabrilliantscientifictheoryoraprofoundethicaljudgment.然而我們的“程序”要復雜得多,因此我們愿意將思考定義成一種創(chuàng)造性活動,例如創(chuàng)作偉大的劇本、譜寫恢宏的交響樂、構思卓越的科學理論,或是創(chuàng)立深奧的倫理觀念。
Inthatsense,computerscertainlycan’tthinkandneithercanmosthumans.從這個意義上講,電腦當然不會思考,而且大多數(shù)人也做不到。Surely,though,ifacomputercanbemadecomplexenough,itcanbeascreativeaswe.然而可以肯定的,如果能把電腦造得足夠復雜的話,它也會像人一樣富有創(chuàng)造力。Ifitcouldbemadeascomplexasahumanbrain,itcouldbetheequivalentofahumanbrainanddowhateverahumanbraincando.如果能把電腦造得像人腦一樣復雜,那么它就會與人腦不分上下,做任何人腦能做的事。
Tosupposeanythingelseistosupposethatthereismoretothehumanbrainthanthematterthatcomposesit.
如果認為電腦還有什么更高超的本領,就相當于認為人腦除了構成它的物質之外還有別的東西。Thebrainismadeupofcellsinacertainarrangementandthecellsaremadeupofatomsandmoleculesincertainarrangements.
人腦由按一定方式排列的細胞組成,而細胞又由按一定方式排列的原子和分子組成。Ifanythingelseisthere,nosignsofithaveeverbeendetected.即便真的還有別的什么存在,我們至今尚未發(fā)現(xiàn)任何跡象。
Toduplicatethematerialcomplexityofthebrainisthereforetoduplicateeverythingaboutit.因此,復制人腦復雜的物質結構就等于把人腦的一切復制出來。Buthowlongwillittaketobuildacomputercomplexenoughtoduplicatethehumanbrain?Perhapsnotaslongassomethink.但是,研制一臺象人腦那樣復雜的電腦需要多長時間呢?也許不像有些人想像的那么長。Longbeforeweapproachacomputerascomplexasourbrain,wewillperhapsbuildacomputerthatisatleastcomplexenoughtodesignanothercomputermorecomplexthanitself.研制出和人腦一樣復雜的電腦之前,我們也許會研制出這樣一臺電腦,其復雜程度至少足以讓它設計出一臺比它自己更復雜的電腦。
Thismorecomplexcomputercoulddesignonestillmorecomplexandsoonandsoonandsoon.這臺更為復雜的電腦又能設計出一臺比其更復雜的電腦。依此類推,就這樣一直研制下去。Inotherwords,oncewepassacertaincriticalpoint,thecomputerstakeoverandthereis“complexityexplosion”.換句話說,一旦過了某個臨界點,電腦就會占據(jù)主導地位,出現(xiàn)一個“復雜性爆炸”。Inaveryshorttimethereafter,computersmayexistthatnotonlyduplicatethehumanbrain,butfarsurpassit.過不了多久,就會出現(xiàn)這樣的電腦,它們不僅具備人腦的復雜功能,而且還遠遠超過人腦。
Thenwhat?Well,mankindisnotdoingaverygoodjobofrunningtheearthrightnow.Maybe,whenthetimecomes,weoughttostepgracefullyasideandhandoverthejobtosomeonewhocandoitbetter.到那時會怎樣?唉,人類目前在管理地球方面做得并不好。也許到那個時候,我們應該體面地讓開,將工作交給更為稱職的去做。Andifwedon’tstepaside,perhapsSupercomputerwillsimplymoveinandpushusaside.如果我們不主動讓位,也許超級電腦會直接進來將我們推到一邊。
You’llfindrestaurantsforeverysituationintheUnitedStates.Ifyou’reinahurry,youmayjustwanttograbsome“junkfood”atagrocerystore,oryoucangetabitetoeatatoneofthemanyfastfoodchainslikeMcDonald’s,BurgerKing,KentuckyFriedChicken,PizzaHut,orTacoBell.Oryoucangetaheroorsubmarinesandwich“tostay”or“togo”fromasandwichshopordeli.在美國,任何情況下都可以找到吃飯的地方。要是時間緊,就可以在食品店買點所謂的“垃圾食品”充饑,也可以到麥當勞、漢堡王、肯德基、必勝客或塔可鐘等快餐連鎖店隨便吃上兩口。不然的話,還可以到三明治店或熟食店買一塊“英雄”型或“潛水艇”型的大三明治,在店里吃或帶走均可。
Someoftheseplaceshavetables,butmanydon’t.Peopleeatintheircarsortaketheirfoodhome,totheirofficesortoparks.
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 定向委托加工合同:度項目
- 煙花爆竹定制加工合同協(xié)議
- 城市規(guī)劃設計服務合同
- 14《普羅米修斯》(教學設計)-2024-2025學年統(tǒng)編版語文四年級上冊
- 購房者商品房分期付款合同
- 家庭和睦共建合同
- Module 3 Unit 1 What are you doing?(教學設計)-2024-2025學年外研版(三起)英語四年級上冊
- 10 我們當?shù)氐娘L俗2023-2024學年四年級下冊道德與法治同步教學設計(統(tǒng)編版)
- 婚內借款合同范本
- 2 江南 教學設計-2024-2025學年語文一年級上冊統(tǒng)編版
- 鋼筋平法識圖與鋼筋算量經典課件
- 三年級下冊數(shù)學應用題100題及答案
- 繼電保護課后習題答案第二版張保會尹項根
- 統(tǒng)編版高中歷史必修中外歷史綱要下冊第4課中古時期的亞洲課件(共18張PPT)
- 成人住院患者跌倒風險評估及預防,中華護理學會團體標準
- 陰式子宮全切術-手術室護理查房
- 職業(yè)健康檢查流程圖
- 提高電費回收率(QC)
- EIM Book 1 Unit 7 Learning languages單元知識要點
- 呼吸系統(tǒng)疾病與麻醉(薛張剛)
- WOMAC骨性關節(jié)炎指數(shù)評分表
評論
0/150
提交評論