20xx商務(wù)英語(yǔ)合同寫(xiě)作應(yīng)注意的七個(gè)方面_第1頁(yè)
20xx商務(wù)英語(yǔ)合同寫(xiě)作應(yīng)注意的七個(gè)方面_第2頁(yè)
20xx商務(wù)英語(yǔ)合同寫(xiě)作應(yīng)注意的七個(gè)方面_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

20xx商務(wù)英語(yǔ)合同寫(xiě)作應(yīng)注意的七個(gè)方面用英文和中文兩種文字寫(xiě)成,一式四份。雙方執(zhí)英文本和中文本各一式兩份,兩種文字具有同等效力,這是商務(wù)合同,那么你知道商務(wù)英語(yǔ)合同寫(xiě)作應(yīng)留意的問(wèn)題有哪些?為了便利大家,一起來(lái)看看吧!下面給大家共享關(guān)于20xx商務(wù)英語(yǔ)合同寫(xiě)作應(yīng)留意的七個(gè)方面,歡送閱讀!

商務(wù)英語(yǔ)合同寫(xiě)作應(yīng)留意事項(xiàng)

第一局部、用詞方面

多用正式或法律上的用詞,與口頭表述不同,合同是法律性的正式書(shū)面文件,運(yùn)用正式的、法律的用詞是必要的。合同起草者應(yīng)多加強(qiáng)這方面的學(xué)習(xí)。比方:

1、AttherequestofPartyB,PartyAagreestosendtechnicianstoassistPartyBtoinstalltheequipment.

應(yīng)乙方要求,甲方同意派遣技術(shù)人員協(xié)助乙方安裝設(shè)備。assist較help正式;

2、ThepersonnelshallnottopartakeinanypoliticalactivitiesinIraq.

全部人員不得參與伊拉克國(guó)內(nèi)的任何政治活動(dòng)。partakein較takepartin正式;

3、TheEmployershallrendercorrecttechnicalguidancetothepersonnel.

雇主應(yīng)當(dāng)對(duì)有關(guān)人員賜予正確技術(shù)指導(dǎo)。render較give正式;

4、PartyAshallrepatriatethepatienttoChinaandbearthecostofhispassagetoGuangzhou.

甲方應(yīng)將病人遣返中國(guó)并負(fù)責(zé)其返回廣州的旅費(fèi)。repatriate較sendback正式;

5、ThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsofChina.

本合同受中國(guó)法律管轄,并按中國(guó)法律說(shuō)明。construe較explain,interpret正式;

6、TheEmployermayobjecttoandrequiretheContractortoreplaceforthwithanyofitsauthorizedrepresentativeswhoisincompetent.

雇主認(rèn)為承包人委派的授權(quán)代表不合格時(shí),可以反對(duì)并要求馬上撤換。require較ask正式;公文體forthwith較atonce正式;

7、TheChairpersonmayconveneaninterimmeetingbasedonaproposalmadebyone-thirdofthetotalnumberofdirectors.

董事長(zhǎng)可以依據(jù)董事會(huì)過(guò)1/3董事的提議而召集臨時(shí)董事會(huì)議。convene,interim都是正式用詞。

8、Incaseonepartydesirestosellorassignallorpartofitsinvestmentsubscribed,theotherpartyshallhavethepreemptiveright.

如一方想出售或轉(zhuǎn)讓其投資之全部或局部,另一方有優(yōu)先購(gòu)置權(quán)。法律用詞assign較transfer正式.

9、Inprocessingtransactions,themanufacturersshallneverhavetitleeithertothematerialsorthefinishedproducts.

加工貿(mào)易中,廠方無(wú)論是對(duì)原料還是成品都無(wú)全部權(quán)。法律用詞title較ownership正式.

10、ThetermEffectivedatemeansthedateonwhichthisAgreementisdulyexecutedbythepartieshereto.

“生效期”指雙方合同簽字的日子。法律用詞execute較sign正式.

其次局部、用詞方面

多運(yùn)用here,there,where等前綴,下面這么多是不是有點(diǎn)頭昏眼花?初學(xué)時(shí)的確簡(jiǎn)單搞混,告知你個(gè)小竅門(mén),here代表this,there代表that,where代表what/which,就簡(jiǎn)單記多了。

hereafter=afterthistime;今后

hereby=bymeans/reasonofthis;特此

herein=inthis;此中,于此

hereinafter=laterinthiscontract;在下文

thereafter=afterwards;此后,后來(lái)

thereby=bythatmeans;因此;由此;在那方面

therein=fromthat;在那里;在那點(diǎn)上

thereinafter=l

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論