版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
Unit4TransportationandDistributionText1TransportationModeDialogue1NegotiatingabouttheTransportationConditionsText2DistributionManagementDialogue2PartialShipmentandTransshipmentText1TransportationMode【Para1】Whatistransportation(什么是運輸?)
Everyfirmrequiresthemovementofgoodsfromthepointtoanotherpoint.Transportationreferstothephysicalmovementofgoodsfromapointoforigintoapointofconsumption.Itcaninvolverawmaterialsbeingbroughtintotheproductionprocessorfinishedgoodsbeingshippedtothecustomer.Transportationisoneofthemostsignificantareasoflogisticsmanagement.Railway,road,waterway,air,andpipelinetransportationmakeupthemajormodesoftransportinmodernsociety.Eachmodehasitsownrequirementsandfeatures.Inthefollowingparagraphswelookatsomeofthedifferentcharacteristicsofeachtransportmode.Text1TransportationMode【Para2】RailwayTransportation(鐵路運輸)
Railofferscost-effectivetransportoflargequantitiesofcargosoverlongdistance.Itisespeciallygoodforcargoeswithhighvolumeandlowvalue,suchascoal,timberandgrain.Overthepastyearsrailusagehasdeclinedasroadtransporthastakenovershorthaulbusinessandwatertransporthastakenbulkcommoditiesfreight.Railtransportisoneofthemostenergyefficientmodesoflandtransport.Environmentalandsafeconsiderationalsofavorrailoverroadtransport.Text1TransportationModeHowever,themajordisadvantagesofrailwayaretheinherentinflexibilityofoperation,fixedtimeschedulesandservicefromterminaltoterminal.Text1TransportationMode【Para3】RoadTransportation(公路運輸)
Roadtransportiswidelyusedininlanddeliveryofgoods.Thismodetendstobeusedforhigher-valueandlower-volumecargooverrelativelyshortdistance.Itiscapableofprovidingadoortodoorservice.Ithasnotanybreakinthejourneytochangefromonevehicletoanother.Soitcanbeflexibleenoughtoperform“just-in-time”delivery.Anyworkplaceinthecountrycanbeservicedbyroad.Text1TransportationModeTheadvantagesofroadtransportareflexibilityofbothlocationandtimeandspeedofdelivery.Withthedevelopmentofroadtransport,newtypesofproblem,suchasasignificantgrowthoffuelconsumption,airpollution,trafficcongestionandroadaccidentshaveemerged.Text1TransportationMode【Para4】WaterwayTransportation(水路運輸)
Waterwaytransportationincludesmaritimeandrivertransportation.Astheoldestmodeoftransport,waterwayhasdevelopedconsiderablyoverthelastdecades.Waterwayisutilizedforlargeloadsoflow-value-per-unitgoods.Thecarriersarespecializedforinternalriver,canaltransport,andinternationaldeep-seaships.Text1TransportationModeItisthecheapestmethodofmovinggoodsworldwide.Themainadvantageofshippingindustryliesinmovingthevastquantitiesofcargoinoneship.Themaindisadvantageisthespeedoftheshipwhichisveryslowly.Text1TransportationMode【Para5】AirTransportation(航空運輸)
Airtransporthasbeenincreasedtremendouslyandplaysamoreimportantroleingloballogisticsthaneverbefore.Airtransportaccountsforthesmallestproportionofcargotransportation.Itsgrowthrateinrecentyearsisthehighestamongthemodesoftransport.Itoffersrapidandflexibledelivery.Themajoradvantageofairfreightisthespeedoftravel.Thelongerthedistanceoftheflight,thegreaterthetimesavingofthecustomer.Airtransportisprimarilyusedfor:Text1TransportationModeEmergencytransportofthecriticalitemsSpeedytransportofhigh-value,low-weightproductsSpeedytransportofperishableitemsText1TransportationMode【Para6】PipelineTransportation(管道運輸)
Thebasicnatureofpipelineisuniqueincomparisontoallothermodesoftransport.Pipelinesoperateonatwenty-four-hourbasis,sevendaysperweek.Pipelineroutesarepracticallyunlimited.Pipelinesareusuallyusedtotransitnaturalgas,petroleumandcoal.Text1TransportationModeNewWordsandPhrasesmovementn.移動,運動originn.生產(chǎn)地,原產(chǎn)地consumptionn.消費significantadj.重大的,有意義的requirementn.需求,需要featuren.特點,特征characteristicn.特性,特征Text1TransportationModecoaln.煤timbern.木材grainn.糧食,谷物hauln.拖拉,運輸bulkadj.大批的,散裝的environmentaladj.環(huán)境的inflexibilityn.不變性schedulen.
時間表terminaln.終點站,終端Text1TransportationModevehiclen.車輛,交通工具pollutionn.污染congestionn.堵塞,阻塞emergev.顯現(xiàn),形成maritimeadj.海運的,海上的canaln.運河tremendouslyadv.非常的,驚人的proportionn.部分,比例emergencyn.緊急情況,緊急事件Text1TransportationModeperishableadj.
新鮮的,易腐爛的petroleumn.
石油rawmaterial原材料productionprocess生產(chǎn)線finishedgoods成品cost-effective經(jīng)濟有效的doortodoorservice門到門運輸服務(wù)incomparisonto與…比較Text1TransportationModeNotes1.Transportationreferstothephysicalmovementofgoodsfromapointoforigintoapointofconsumption.Itcaninvolverawmaterialsbeingbroughtintotheproductionprocessorfinishedgoodsbeingshippedtothecustomer.
運輸是指從生產(chǎn)地到消費地的物理性移動。具體包括了原材料運到生產(chǎn)線以及產(chǎn)成品運到消費者。Text1TransportationMode2.Overthepastyearsrailusagehasdeclinedasroadtransporthastakenovershorthaulbusinessandwatertransporthastakenbulkcommoditiesfreight.
近些年來,隨著公路主要從事短途業(yè)務(wù)及水路主要從事大批量的散貨運輸,鐵路的業(yè)務(wù)量逐年呈下降趨勢。Text1TransportationMode3.Soitcanbeflexibleenoughtoperform“just-in-time”delivery.
所以公路運輸足夠靈活,完成準時制服務(wù)。4.Theadvantagesofroadtransportareflexibilityofbothlocationandtimeandspeedofdelivery.
公路運輸?shù)膬?yōu)勢是位置、時間和交貨速度上的靈活性。Text1TransportationMode5.Waterwayisutilizedforlargeloadsoflow-value-per-unitgoods.
水運主要適用于單位價值較低的大批量貨物。6.Thelongerthedistanceoftheflight,thegreaterthetimesavingofthecustomer.
飛行的距離越長,客戶節(jié)約的時間就越多。Text1TransportationMode7.Speedytransportofperishableitems
新鮮貨物的快速運輸8.Thebasicnatureofpipelineisuniqueincomparisontoallothermodesoftransport.
與其他運輸方式相比,管道運輸?shù)奶攸c獨特。Dialogue1NegotiatingabouttheTransportationConditions(ThefollowingisaconversationbetweentheMr.Lin,theclerkinalogisticscompanyandAmy,acustomerofthecompany.)Amy:Iamgladwehavesettledthetermsofpayment,Mr.Lin.Whenistheearliestshipmentyoucanmake?Lin:Itusuallytakesustwomonthstodelivery,andforaspecialorder,ittakesalittlelonger,threemonths.Youknowweshouldgetthegoodsready,makeoutthedocumentsandbookshippingspace.Dialogue1NegotiatingabouttheTransportationConditionsAmy:Whenistheexactshippingdate?Lin:WecanmakepromptshipmentbytheendofJune.Amy:IamafraidthedateofshipmentwouldbelateforusLin:Themanufacturersarefullycommitted.Theyhavenostockonhand.Amy:Butpromptshipmentisofgreatimportanceforus.Lin:Isee.Dialogue1NegotiatingabouttheTransportationConditionsAmy:Afterthearrivaloftheshipment,theflowofthegoodsthroughthemarketingchanneltakesatleasttwoorthreeweeksbeforethegoodscanreachus.Lin:Well,Isee.Wewillcontactthefactoryandseeiftheycanmanagetoadvancedeliverybyamonth.Amy:Thatwillbeexcellent.Lin:Howaboutpartialshipment?Wecanshipwhateverisreadytomeetyoururgentneedinsteadofwaitingforthewholelottogetready.Iproposethatwecanmakedeliveryof50percentofgoodsinMarchandbalanceinearlyApril.Dialogue1NegotiatingabouttheTransportationConditionsAmy:YourproposalisworkableLin:Anotherproblemistheshippingspace.Evenwehadthegoodsready,IdonotthinkwecouldshiptheminMarch.Amy:Iknowthereisagreatdemandonshippinglately.Lin:IwasinformedthatlinerspaceforChangChenghasbeenfullybookeduptotheendofMarch.Amy:Maybetrampsarestillavailable.Dialogue1NegotiatingabouttheTransportationConditionsLin:Anyhowwewilltry.WewillaskChinaShippingCo.,Ltdtomeetourneeds.Amy:Incaseyoushouldfailtoeffectdeliverywithinthestipulatedtime,weshouldhavetodeclareaclaimagainstyouforthelossandreservetherighttocancelthecontract.Amy:Weknowthat.Iassureyoutheshipmentwillbeeffectedintime.Lin:Thankyouforyourcooperation.Amy:Notatall.Dialogue1NegotiatingabouttheTransportationConditionsNewWordsandPhrasessettlev.安排,解決documentn.文件,單證promptadj.迅速的,立即的commitv.委托,從事balancen.余額,剩下的effectv.實現(xiàn),履行Stipulatev.指定,規(guī)定,約定Dialogue1NegotiatingabouttheTransportationConditionstrampn.不定期租船termsofpayment支付條款partialshipment分批裝運shippingspace艙位declareaclaim索賠Dialogue1NegotiatingabouttheTransportationConditionsNotes1.Youknowweshouldgetthegoodsready,makeoutthedocumentsandbookshippingspace.
你知道,我們需要時間準備貨物,制作單證,預(yù)定艙位。Dialogue1NegotiatingabouttheTransportationConditions2.Wewillcontactthefactoryandseeiftheycanmanagetoadvancedeliverybyamonth.
我們將聯(lián)系工廠,并看一下他們是否能提前一個月裝運。3.IwasinformedthatlinerspaceforChangChenghasbeenfullybookeduptotheendofMarch.
我接到通知“長城”號輪的班輪艙位在3月底前已被全部預(yù)定完畢。Dialogue1NegotiatingabouttheTransportationConditions4.Incaseyoushouldfailtoeffectdeliverywithinthestipulatedtime,weshouldhavetodeclareaclaimagainstyouforthelossandreservetherighttocancelthecontract.
如果你們不能在規(guī)定的時間內(nèi)裝運,我們將針對損失提出索賠,并保留取消合同的權(quán)力。Dialogue1NegotiatingabouttheTransportationConditions
Tips:1.Whatwouldbeyourearliestdeliverydate?2.Ithinktheearliestshipmentwecanmakeis...3.Promptshipmentisveryimportanttous.4.Wetryourbesttoadvanceshipment,butwecannotcommitourselves.5.Thelastthingwewanttodoistopostponethedeliverydate.6.Itwillbebettertoshipthemallatonetimesothatwecouldn’tmissthesalesseason.7.Ifyouareinurgentneedofthegoods,wesuggestthatyouallowpartialshipment.8.Iassureyoutheshipmentwillbeeffectedintime.Exercise多式聯(lián)運__________transportation貨運標志__________marks運輸模式transportation______鐵路運輸_______transport冷藏拖車__________trailers中轉(zhuǎn)運輸_________transport運輸費用____________costs物流運輸基礎(chǔ)設(shè)施Logisticstransportation__________ExerciseTransportprovidesflexibilityandexistsnotonlyasalinkbetweenthedifferentelementsofthesupplychain,butalsorawmaterialstoprocessingplant,distributionoffinishedgoodstowholesalersandretailers.運輸所提供的便利不僅僅存在于供應(yīng)鏈各個因素之間的連接,還存在于從原材料到加工工廠,以及產(chǎn)品到批發(fā)商及零售商的配送之中。Thetransportdecisiononmodalchoiceisaverycomplexmatterandrelativeeffectofcostsshouldnotbeunder-estimated.運輸模式的選擇是一件非常復(fù)雜的事情,相關(guān)的成本影響不能被低估。ExerciseBasedontherealityofchainenterpriseanddistributioncentreinChina,thispaperdiscussesthedevelopmentstrategyandthedistributionmodelabouttheregionaldistributioncentreofchainenterprises.本文從中國連鎖企業(yè)和配送中心發(fā)展的實際出發(fā),對我國連鎖企業(yè)區(qū)域性配送中心的發(fā)展策略和配送模式進行了探討。Warehousesfocusonminimizingtheoperatingcoststomeetshippingrequirements,whileDCsfocusonmaximizingtheprofitimpactoffulfillingcustomerdeliveryrequirement.倉庫運用最低的運營成本來滿足裝運需求,配送中心利潤最大化的同時履行客戶送貨需求。Text2DistributionManagement【Para1】WhatistheDistributionCenter?(什么是配送中心?)
Distributioncenterisalogisticslink.Itsmainfunctionistocarryonphysicaldistribution.Indetail,itisalargeandautomatedcenterdestinedtoreceivegoodsfromvariousplantsandsuppliers,takeorder,fillthemefficiently,anddelivergoodstocustomersontime.Text2DistributionManagement【Para2】ThedifferencebetweenDistributionCentersandWarehouses(配送中心和倉庫的區(qū)別)
Unlikeawarehouse,however,it’semphasisisonthemovingofgoodsratherthanonlong-termstoragecenter.Itislocatedclosetoamajormarket.Itcanachievetotherapidprocessingofordersandshipmentofgoodtocustomers.Thedifferencesindetailareasfollows:Text2DistributionManagement
Warehouses(Ws)handlemostproductsinreceiving,storingandshipping;whiledistributioncenters(DCs)handlemostproductsinreceiving,picking,packagingandshipping.Wsperformaminimumofvalue-addedactivities(receive-store-shipgenerallyinoriginalforms),whileDCsperformagreatdealofvalue-addedactivities,e.g.,finalassembly.Wscollectdatainbatches(generallyreceiveandshipgoodsinbatches),whileDCscollectdatainrealtime.Text2DistributionManagement
Wsstoreallproducts(sloworfastmoving),whileDCsholdpredominantlyhighdemanditems.Wsfocusonminimizingtheoperatingcoststomeetshippingrequirements,whileDCsfocusonmaximizingtheprofitimpactoffulfillingcustomerdeliveryrequirement.Text2DistributionManagement【Para3】OperationFlowofDistributionCenter(配送中心的運作流程)
Therearesevenstepsofoperationflowinthedistributioncenter.Goodsconsolidation:Itreferstoreceivegoodsfromvariousplantsandsuppliers.Storage:Itreferstokeepthegoodsinthewarehouses.Text2DistributionManagementOrderPicking:Itreferstopickupthedestinedgoodsaccordingtotheorders.Purchase:Itreferstomakeorderswiththesuppliers.Orderfill:Itreferstofilltheorders.Sorting:Itreferstoputthegoodsintoseparatedpackageaccordingtotheorder.Distribution:Itreferstodispatchthegoodsinthespecifictransportationmode.Text2DistributionManagement【Para4】CostofDistribution(配送成本)
Distributionisanimportantaspectofacompany’smarketingandproductioneffortandthecostsofdistributionbearonthefinaldeliveredcostofanyproduct.Transportationcosts:Themostusedmodeoftransportationishighwaymotortransport.Butthecostofthismodeisrelativelyhigh.Changingthelocationandthenumberofwarehouseschangetransportationcostsinunanticipatedandcomplexways.Text2DistributionManagement
Storagecosts:Toprovidecustomerservicethroughthecompany’schosenchannelsofdistribution,somewarehousingisrequired.Thekeepingofstocksgivesrisetocosts.Costsofproduction:Itvariesbetweenlocations,withthelevelofinvestmentandwiththevolumeofoutput.Productiondecisionsmusttakeaccountofdistributioncosts.Text2DistributionManagement
Communicationsanddataprocessingcosts:Itvarieswiththecomplexityofthedistributionfunctionandoperation.Thisincludesthelevelofcustomerserviceprovided,orderprocessing,inventorycontrolandtransportdocumentation.Text2DistributionManagementNewWordsandPhraseslinkn.
連接點destinev.
預(yù)定,指定suppliern.供給者,供應(yīng)商efficientadj.有效率的,最經(jīng)濟的emphasisn.強調(diào),重點collectv.集合,收集predominantlyadv.壓倒性的,主要的Text2DistributionManagementconsolidationn.聯(lián)合,配貨sortv.分類,分揀separatev.分離,隔離dispatchv.派遣,發(fā)送anticipatev.預(yù)期,預(yù)料complexadj.復(fù)雜的,合成的complexityn.復(fù)雜性documentationn.文件,單證Text2DistributionManagementvalue-added增值inbatches分批地,成批地realtime實時orderpicking訂單揀選orderfill訂單履行g(shù)iveriseto導(dǎo)致,引起Text2DistributionManagementNotes1.Indetail,itisalargeandautomatedcenterdestinedtoreceivegoodsfromvariousplantsandsuppliers,takeorders,fillthemefficiently,anddelivergoodstocustomersontime.
具體的說,配送中心是一個大型的自動化中心,它從工廠和供應(yīng)者手中接受貨物,接受訂單,有效執(zhí)行定單,并將貨物準時送給客戶。Text2DistributionManagement2.Wsperformaminimumofvalue-addedactivities(receive-store-shipgenerallyinoriginalforms),whileDCsperformagreatdealofvalue-addedactivities,e.g.,finalassembly.
倉庫處理極少的增值物流活動,然而配送中心處理大量的增值活動,例如,產(chǎn)品終端裝配。3.DCscollectdatainrealtime.
配送中心收集處理實時數(shù)據(jù)。Text2DistributionManagement4.Wsfocusonminimizingtheoperatingcoststomeetshippingrequirements,whileDCsfocusonmaximizingtheprofitimpactoffulfillingcustomerdeliveryrequirement.
倉庫運用最低的運營成本來滿足裝運需求,配送中心利潤最大化的同時履行客戶送貨需求。Text2DistributionManagement5.Itreferstopickupthedestinedgoodsaccordingtotheorders.
根據(jù)訂單收集指定貨物。6.Itreferstoputthegoodsintoseparatedpackageaccordingtotheorder.
根據(jù)訂單將貨物進行不同的包裝。Text2DistributionManagement7.Itreferstodispatchthegoodsinthespecifictransportationmode.
將貨物按指定的運輸方式發(fā)送貨物。8.Changingthelocationandthenumberofwarehouseschangetransportationcostsinunanticipatedandcomplexways.
改變倉庫的位置和數(shù)目會以一種無法預(yù)料且極其綜合的方式改變運輸成本。Dialogue2PartialShipmentandTransshipment(ThefollowingisaconversationbetweentheMr.Gong,theclerkinaninternationallogisticscompanyandMary,acustomerofthecompany.)Gong:Speakingofyourorder,No156,MissMary,I’mafraidwecan’tshipthewholelotatonetime.Mary:Why?Isthereanythingwrongwithmyorder?Dialogue2PartialShipmentandTransshipmentGong:Asfarasyourorderisconcerned,everythingisallright.Onlyit’sdifficultforustogetsomanygoodspreparedwithinsuchashortperiod.Dialogue2PartialShipmentandTransshipmentMary:Whatdoyouproposedoing?Youarenotgoingtoadvisemetocanceltheorder,areyou?Gong:No.Ionlyproposethatpartialshipmentbeallowed.Mary:Butourcustomersareinurgentneedofthesegoods.Soitwillbebettertoshipthemallatonce.Dialogue2PartialShipmentandTransshipmentGong:MissMary,maybeyouarenotclearaboutmypointyet.Itisinyourownintereststhatweputforwardsuchaproposal.Ifpartialshipmentisallowed,insteadofwaitingforthewholelottogetready,wecanshipwhateverisreadytomeettheurgentneedofyourend-users.Mary:Oh,Isee.InthatcaseIagreetopartialshipment.Howdoyouwantthegoodsdivided?Dialogue2PartialShipmentandTransshipmentGong:Forthoseitemsthataresmallinsizeandlightinweight,wesendthemviaairfreight.It’llbeallrighttoshipotherordinaryandlargesizeditemsbysea.Mary:Pleasebyallmeansguaranteethedateofshipmentsothatwewouldn’tmissthesalesseason.Gong:WecanassureyouthattheshipmentofyourorderwillbeeffectedinJuneatthelatest.Thereisnoneedtoworry.Dialogue2PartialShipmentandTransshipmentMary:Bytheway,wedohopeyoucanmakeadirectshipment.Gong:We’lldowhatwecan.Incasethereisnodirectshipment,willyouconsiderallowingtransshipment?Mary:I’mafraidnot.Youknow,Mr.Gong,transshipmenttakesmuchmoretime.What’smore,therearerisksofdamagetothegoodsduringtransshipment.Ihopeyouwilltrysomeotherway.Dialogue2PartialShipmentandTransshipmentGong:Howaboutthisthen?I’llcontacttheshippingcompanyagainandaskthemtomakedeliveryhalfamonthinadvance.Thiswillensuretheconsignmenttoreachyourportintimeforyourcustomers’needs.Mary:That’smarvelous!Makedeliveryhalfamonthinadvance,andI’llagreetoyoursuggestion.Dialogue2PartialShipmentandTransshipmentNewWordsandPhrasesurgentadj.緊急的,迫切的dividev.分割,分類viaprep.
經(jīng)由,經(jīng)過guaranteev.
保證,承諾transshipmentn.
轉(zhuǎn)運,轉(zhuǎn)船damagen.
損失,損害consignmentn.委托,運送之貨物Dialogue2PartialShipmentandTransshipmentpartialshipment分批裝運end-user最終用戶inadvance提前Dialogue2PartialShipmentandTransshipmentNotes1.Itisinyourownintereststhatweputforwardsuchaproposal.
我們提出這一建議正是為了您的利益。Dialogue2PartialShipmentandTransshipment2.Ifpartialshipmentisallowed,insteadofwaitingforthewholelottogetready,wecanshipwhateverisreadytomeettheurgentneedofyourend-users.
如果允許分批裝運,我們就可以手頭有多少貨發(fā)多少貨,滿足貴方用戶的急需,而不必等到全部貨物備妥才發(fā)運。Dialogue2PartialShipmentandTransshipment3.Thiswillensuretheconsignmenttoreachyourportintimeforyourcustomers’needs.
這將確保貨物及時到達貴方港口以應(yīng)客戶需要。Dialogue2PartialShipmentandTransshipment
Tips:1.Onexamination,15caseswerefoundtobebadlydamaged.2.Wehavetoclaimonyoufor...3.Weregretbeingunabletoacceptyourclaimbecausethecasewereinperfectconditionwhenthegoodswereloaded.4.Accordingtothesurveyor’sreport,thedamageiscausedbyimproper...Dialogue2PartialShipmentandTransshipment5.Weshalltrytomakeupthelossyousustained.6.Themistakeisonourside.We’llarrangetosendyoureplacementatonceandwe’vealsopreparedtomeetyourclaim.7.We’vealreadytoldyouthatthisisacaseofForceMajeure.It’sexemptfromclaim.8.Wehopealldisputescanbesettledbynegotiation.Exercise配送中心是一個把完成物資配送作為其主要功能的物流結(jié)點。Distributioncentreisalogisticslinktofulfillphysicaldistributionasitsmainfunction.航空運輸具有速度上的優(yōu)勢。Airtransporthastheadvantageofspeed.Exercise運輸是指貨物在不同地點之間的物理性移動。Transportationreferstothephysicalmovementofgoodsfromonepointtoanotherpoint.隨著國際貿(mào)易的快速發(fā)展,運輸設(shè)施得到了大大改善以滿足日益增長的需求。Withtherapiddevelopmentofinternationaltrade,transportationfacilitieshavegreatlyimprovedtomeetthedemand.ExerciseCaseStudy1:海運是最常見的運輸方式Tom:早上好,比爾。我在把我的貨物運送到國外的問題上遇到了麻煩,這是我第一次跨國交易。你能告訴我,我該怎么做才能使得我的利潤最高嗎?Bill:不要著急。剛開始你可以考慮運輸方式,然后就試著找一個好的運輸公司或者貨運代理。Tom:當然,我們正在考慮這個。但是哪種運輸是最好的呢?Bill:總的來說,海運是最常見的。在中國和大多數(shù)外國國家,如果你的貨物很多而且目的地很遠的話,這是所有運輸中最便宜的。Tom:哦,這就是為什么很多公司選擇海運作為他們貨物的傳送方式了。ExerciseBill:是啊,但是海運的程序很麻煩,所以很多的公司選擇不親自去談細節(jié),而是拜托給代理商。Tom:你能為我分析一下其他運輸方式嗎?Bill:火車通常用來運輸量大、低價值的、長距離的產(chǎn)品??ㄜ嚳梢酝T谝粋€城市的任何地方并且交付的貨物可直接進入市場。一旦裝車完成可立即出發(fā)。Tom:空運呢?Bill:空運是最快的,但是有些貴。但是把速度考慮進去,它會很有效。食品和一些緊急物資通常被選擇用飛機運輸。Tom:謝謝你,你提醒我很多東西。ExerciseCaseStudy2:配送中心與倉庫的區(qū)別Jack:早上好,Tom。我有件事情想請教您,可以嗎?Tom:當然可以。Jack:倉庫和配送中心的區(qū)別是什么?Tom:與倉庫不同的,配送中心強調(diào)的是貨物的運輸而非長期的儲存。它是一個短期的存儲中心,接近主要市場,為訂單的快捷處理和向客戶送貨提供方便。Jack:我知道倉庫通過接收、存儲、運輸和分揀四個環(huán)節(jié)來處理大部分物品。那么配送中心呢?Tom:配送中心通過接收和運輸兩個環(huán)節(jié)來
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- JJF(陜) 021-2020 萬用量規(guī)校準規(guī)范
- 幼兒園小班探索未來的活動計劃
- 《信用證種類》課件
- 社團活動的數(shù)字化轉(zhuǎn)型探索計劃
- 護理部患者安全管理措施計劃
- 班級自主管理的實施案例研究計劃
- 少先隊大隊委員競選講義模板
- 《設(shè)備的開孔和附》課件
- 《酒店企業(yè)文化培訓(xùn)》課件
- 《數(shù)值試驗題》課件
- 基于閱讀文本的寫作課堂觀察記錄表
- 失業(yè)保險金申領(lǐng)表_11979
- 《質(zhì)量管理體系文件》風(fēng)險和機遇評估分析表
- 淺談信息技術(shù)和幼兒園教育的融合三篇
- 食品安全約談通知書
- 舒爾特方格A4直接打印版
- 淬火感應(yīng)器的選用設(shè)計與制造
- 常用漢語語法分級表(修訂版).doc
- cpvc管配方及工藝
- 基層醫(yī)生2021年度個人工作總結(jié)
- 數(shù)字信號處理課程設(shè)計報告語音信號的采集與處理
評論
0/150
提交評論