標(biāo)準(zhǔn)解讀

《GB/T 6974.1-2008 起重機(jī) 術(shù)語 第1部分:通用術(shù)語》相較于之前的一系列標(biāo)準(zhǔn)(即GB/T 6974.1-1986, GB/T 6974.2-1986, GB/T 6974.3-1986, GB/T 6974.4-1986, GB/T 6974.5-1986),主要變化體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:

首先,在結(jié)構(gòu)上進(jìn)行了調(diào)整。新版本將原來的多個(gè)獨(dú)立標(biāo)準(zhǔn)整合為一個(gè),涵蓋了起重機(jī)領(lǐng)域的通用術(shù)語定義,使得內(nèi)容更加集中、系統(tǒng)化。

其次,增加了新的術(shù)語和定義。隨著技術(shù)的發(fā)展以及行業(yè)需求的變化,《GB/T 6974.1-2008》中加入了近年來出現(xiàn)的一些新技術(shù)名詞及其解釋,如對(duì)某些新型起重設(shè)備或零部件的描述等,以適應(yīng)當(dāng)前及未來一段時(shí)間內(nèi)行業(yè)的實(shí)際需要。

再者,對(duì)于已有術(shù)語的部分定義進(jìn)行了修訂和完善。根據(jù)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)和技術(shù)進(jìn)步,對(duì)一些原有術(shù)語的定義進(jìn)行了更新,使其更加準(zhǔn)確地反映其含義,并且語言表達(dá)更為規(guī)范嚴(yán)謹(jǐn)。

此外,還注意到了與國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)接軌的問題。在制定過程中參考了相關(guān)國(guó)際標(biāo)準(zhǔn),比如ISO標(biāo)準(zhǔn),力求使國(guó)內(nèi)標(biāo)準(zhǔn)能夠更好地與國(guó)際接軌,促進(jìn)國(guó)內(nèi)外交流與合作。


如需獲取更多詳盡信息,請(qǐng)直接參考下方經(jīng)官方授權(quán)發(fā)布的權(quán)威標(biāo)準(zhǔn)文檔。

....

查看全部

  • 現(xiàn)行
  • 正在執(zhí)行有效
  • 2008-10-07 頒布
  • 2009-04-01 實(shí)施
?正版授權(quán)
GB/T 6974.1-2008起重機(jī)術(shù)語第1部分:通用術(shù)語_第1頁
GB/T 6974.1-2008起重機(jī)術(shù)語第1部分:通用術(shù)語_第2頁
GB/T 6974.1-2008起重機(jī)術(shù)語第1部分:通用術(shù)語_第3頁
GB/T 6974.1-2008起重機(jī)術(shù)語第1部分:通用術(shù)語_第4頁
GB/T 6974.1-2008起重機(jī)術(shù)語第1部分:通用術(shù)語_第5頁
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余47頁可下載查看

下載本文檔

GB/T 6974.1-2008起重機(jī)術(shù)語第1部分:通用術(shù)語-免費(fèi)下載試讀頁

文檔簡(jiǎn)介

犐犆犛01.040.53;53.020.20

犑80

中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)

犌犅/犜6974.1—2008/犐犛犗43061:2007

代替GB/T6974.1~6974.5—1986

起重機(jī)術(shù)語第1部分:通用術(shù)語

犆狉犪狀犲狊—犞狅犮犪犫狌犾犪狉狔—犘犪狉狋1:犌犲狀犲狉犪犾

(ISO43061:2007,IDT)

20081007發(fā)布20090401實(shí)施

中華人民共和國(guó)國(guó)家質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)檢疫總局

發(fā)布

中國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)

犌犅/犜6974.1—2008/犐犛犗43061:2007

目次

前言!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!Ⅰ

1范圍!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1

2術(shù)語和定義!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1

3起重機(jī)類型!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1

3.1按構(gòu)造分類!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1

3.2按取物裝置分類!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!5

3.3按移動(dòng)方式分類!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!8

3.4按驅(qū)動(dòng)方式分類!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!9

3.5按回轉(zhuǎn)能力分類!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!9

3.6按支承方式分類!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!10

3.7按操作方式分類!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!11

4參數(shù)!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!12

4.1載荷參數(shù)!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!12

4.2起重機(jī)的線性參數(shù)!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!13

4.3工作運(yùn)動(dòng)速度參數(shù)!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!16

4.4與起重機(jī)路徑有關(guān)的參數(shù)!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!18

4.5一般性參數(shù)!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!21

5一般概念!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!21

5.1運(yùn)動(dòng)!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!21

5.2起重機(jī)穩(wěn)定性!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!23

5.3試驗(yàn)!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!24

6部件!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!24

7限制器和指示器!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!31

8起升載荷!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!33

8.1術(shù)語、定義和代號(hào)!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!33

8.2術(shù)語應(yīng)用舉例!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!34

9使用!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!38

中文索引!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!39

英文索引!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!42

犌犅/犜6974.1—2008/犐犛犗43061:2007

前言

GB/T6974《起重機(jī)術(shù)語》分為以下4個(gè)部分:

———第1部分:通用術(shù)語;

———第2部分:流動(dòng)式起重機(jī);

———第3部分:塔式起重機(jī);

———第5部分:橋式和門式起重機(jī)。

本部分為GB/T6974《起重機(jī)術(shù)語》的第1部分。

本部分等同采用ISO43061:2007《起重機(jī)術(shù)語第1部分:通用術(shù)語》(英文版)。

本部分等同翻譯ISO43061:2007。

為便于使用,本部分還做了下列編輯性修改:

a)“ISO4306的本部分”一詞改為“GB/T6974的本部分”;

b)刪除國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)前言;

c)按照GB/T1.1的編寫格式,將范圍與術(shù)語和定義加了章號(hào),其他各章號(hào)按序順延;

d)增加了中文索引;

e)對(duì)原文中的個(gè)別失誤做了勘誤:

———將4.4.4圖示中的雙車輪小圖移至4.4.3的圖示中;

———?jiǎng)h去5.1.7的圖示中右下方的兩個(gè)表示橫移的箭頭;

———將4.4.12圖中的“狉”改為“狉min”;

———在3.6.1中刪去“或懸掛式起重機(jī)(3.6.2)”。

本部分代替GB/T6974.1—1986《起重機(jī)械名詞術(shù)語起重機(jī)械類型》、GB/T6974.2—1986

《起重機(jī)械名詞術(shù)語主要參數(shù)》、GB/T6974.3—1986《起重機(jī)械名詞術(shù)語一般概念》、

GB/T6974.4—1986《起重機(jī)械名詞術(shù)語機(jī)構(gòu)和零部件》、GB/T6974.5—1986《起重機(jī)械名詞

術(shù)語安全指示裝置》。

本部分與GB/T6974.1—1986~GB/T6974.5—1986相比主要變化:

a)將標(biāo)準(zhǔn)名稱改為與ISO43061名稱一致的《起重機(jī)術(shù)語第1部分:通用術(shù)語》;

b)在“第3章起重機(jī)類型”中,增加了“按控制方式分類”,刪除了“按使用場(chǎng)合分類”;

c)增加了“臂架起重機(jī)”、“檢查速度”、“起重機(jī)限界線”、“穩(wěn)定性試驗(yàn)”、“桅桿位置”等術(shù)語;

d)增加“第9章使用”和“起重機(jī)操作員”術(shù)語;

e)將“質(zhì)量參數(shù)內(nèi)容”改為本部分的第8章“起升載荷”,增加了“可分吊具”、“固定吊具”、“起重?fù)?/p>

性件”等術(shù)語,并給出了關(guān)于起升載荷的示例;

f)制動(dòng)器、取物裝置、限制器和指示器以及起重機(jī)具體結(jié)構(gòu)等術(shù)語不再細(xì)化;

g)刪除了“輕小型起重設(shè)備”、“安裝起重機(jī)”、“隨車起重機(jī)”、“蒸汽起重機(jī)”以及一般不屬于通用

的術(shù)語。

本部分由中國(guó)機(jī)械工業(yè)聯(lián)合會(huì)提出。

本部分由全國(guó)起重機(jī)械標(biāo)準(zhǔn)化技術(shù)委員會(huì)(SAC/TC227)歸口。

本部分負(fù)責(zé)起草單位:北京起重運(yùn)輸機(jī)械研究所。

本部分主要起草人:何鈾。

犌犅/犜6974.1—2008/犐犛犗43061:2007

本部分所代替標(biāo)準(zhǔn)的歷次版本發(fā)布情況為:

———GB/T6974.1—1986;

———GB/T6974.2—1986;

———GB/T6974.3—1986;

———GB/T6974.4—1986;

———GB/T6974.5—1986。

溫馨提示

  • 1. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)文本僅供個(gè)人學(xué)習(xí)、研究之用,未經(jīng)授權(quán),嚴(yán)禁復(fù)制、發(fā)行、匯編、翻譯或網(wǎng)絡(luò)傳播等,侵權(quán)必究。
  • 2. 本站所提供的標(biāo)準(zhǔn)均為PDF格式電子版文本(可閱讀打印),因數(shù)字商品的特殊性,一經(jīng)售出,不提供退換貨服務(wù)。
  • 3. 標(biāo)準(zhǔn)文檔要求電子版與印刷版保持一致,所以下載的文檔中可能包含空白頁,非文檔質(zhì)量問題。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論