委托翻譯合同正規(guī)版樣本(3篇)_第1頁
委托翻譯合同正規(guī)版樣本(3篇)_第2頁
委托翻譯合同正規(guī)版樣本(3篇)_第3頁
委托翻譯合同正規(guī)版樣本(3篇)_第4頁
委托翻譯合同正規(guī)版樣本(3篇)_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

第8頁共8頁委托翻譯?合同正規(guī)?版樣本?委托翻譯?合同(樣?式二)?甲方:?乙方:北?京___?__公司?關于乙?方接受甲?方委托,?進行資料?翻譯事宜?,經(jīng)甲乙?雙方同意?,簽訂以?下翻譯合?同。1?.稿件說?明:文?稿名稱:?翻譯類?型為:英?譯中/中?譯英翻?譯費為:?交稿時?間:2?.字數(shù)計?算:無?論是外文?翻譯成中?文。還是?中文譯成?外文,都?以漢字字?數(shù)計價,?按電腦工?具欄字數(shù)?統(tǒng)計的"?字符數(shù)(?不計空格?)"為準?。小件翻?譯:不足?1000?字按10?00字計?算。3?.筆譯價?格(單位?:rmb?/千字)?英譯中?180?中譯英2?004?.付款方?式接收?譯稿后_?____?日內(nèi)支付?全部翻譯?費5.?翻譯質量?:乙方?翻譯稿件?需準確,?通順,簡?潔得體。?一旦出現(xiàn)?質量問題?,乙方有?義務無償?為甲方修?改一到兩?次。力求?滿足甲方?要求。如?果因質量?問題發(fā)生?沖突,應?該提請雙?方認可的?第三方評?判,或直?接申請_?____?6.原?稿修改與?補充:?如甲方原?稿修改,?而需乙方?對譯文作?相應修改?,根據(jù)修?改程度酌?量收取改?稿費,或?在收取原?稿翻譯費?后,對修?改稿按單?價重新計?費。如補?充翻譯,?則另行_?____?。中止翻?譯:如甲?方在乙方?翻譯過程?中,要求?中止翻譯?,甲方須?根據(jù)乙方?的翻譯進?度,按乙?方已經(jīng)翻?譯的字數(shù)?,以協(xié)定?的單價計?算翻譯費?給乙方?7.交稿?方式:?乙方可根?據(jù)具體需?要,采取?以下交稿?方式中的?任一種來?交稿:打?印稿、電?腦軟盤、?傳真、電?子郵件。?8.版?權問題:?乙方對?于甲方委?托文件內(nèi)?容的版權?問題不負?責,由甲?方負全責?.保密性?:乙方以?翻譯為業(yè)?,遵守翻?譯職業(yè)道?德,對其?譯文的保?密性負責?。本合?同一式二?份,雙方?各執(zhí)一份?,授權人?簽字,蓋?章生效。?甲方:?(簽章)?乙方:(?簽章)北?京___?__公司?委托翻?譯合同正?規(guī)版樣本?(二)?甲方:_?____?乙方:?____?_關于?乙方接受?甲方委托?,進行資?料翻譯事?宜,經(jīng)甲?乙雙方同?意,簽訂?以下翻譯?合同。?1.翻譯?服務范圍?:乙方負?責甲方_?____?項目的所?有宣傳,?產(chǎn)品資料?的翻譯工?作,乙方?負責安排?專業(yè)翻譯?人員和外?籍校對人?員保障翻?譯質量。?2.交?稿時間:?甲,乙雙?方根據(jù)項?目情況商?議交稿時?間,甲方?盡量給足?乙方翻譯?時間,具?體時間按?單項交接?協(xié)議為準?。3.?若甲方要?求乙方加?急翻譯,?甲方在原?收費基礎?上加一倍?支付翻譯?費,按協(xié)?議字數(shù)計?算。每小?時要求翻?譯超過6?字符數(shù),?則為加急?件。(按?電腦工具?欄字數(shù)統(tǒng)?計的"字?符數(shù)(不?計空格)?"為準)?4.翻?譯類型為?:英譯中?/中__?___。?5.字?數(shù)計算:?無論是英?文翻譯成?中文,還?是中文譯?成英文,?均按電腦?工具欄字?數(shù)統(tǒng)計的?"字符數(shù)?(不計空?格)"為?準。6?.小件翻?譯:不足?1字超過?5字按1?字計算,?不足5字?按1字費?用的5%?計算。?7.筆譯?價格(單?位:__?___R?MB/千?字)中_?____?元英譯中?____?_元。?8.校正?費用:甲?方提供基?本合乎翻?譯標準的?資料,乙?方的校正?費用為(?單位:_?____?RMB/?千字)_?____?元。校正?后所導致?的翻譯糾?紛由雙方?承擔。?9.翻譯?文件至少?達到3字?可由乙方?排版,低?于3字請?由甲方自?行排版。?1.付?款方式:?每月月底?根據(jù)交稿?單的內(nèi)容?來統(tǒng)一核?算乙方的?翻譯費用?,每月_?____?號匯款到?賬。乙方?賬戶:_?____?開戶行帳?號11?.甲方權?利與義務?11.?1、甲方?向乙方提?供翻譯資?料,作為?乙方翻譯?的工作內(nèi)?容。1?1.2、?甲方向乙?方保證所?提供的文?稿已取得?版權或許?可,文稿?中沒有任?何容易引?起刑事或?民事糾紛?的內(nèi)容。?文稿中對?于不合理?或違反中?華人民共?和國法律?法規(guī)或國?際法或國?際慣例的?服務要求?,乙方有?權予以拒?絕。1?1.3、?甲方如對?乙方譯稿?有異議,?甲方有權?在取稿之?日起__?__日內(nèi)?向乙方提?出修改意?見,乙方?應按甲方?要求在規(guī)?定的時間?內(nèi)進行修?改、校對?,直至甲?方滿意為?止。稿件?滿意度以?措辭準確?,文句調?理清楚,?無官方翻?譯錯誤為?準。1?1.4、?乙方應盡?量避免翻?譯的偏差?。因乙方?翻譯失誤?而引起損?失,甲方?有權追究?其責任。?因甲方提?供材料失?當導致的?翻譯錯誤?應有甲方?全權承擔?,因由乙?方自身翻?譯失誤所?帶來的經(jīng)?濟損失由?乙方承擔?印刷部分?經(jīng)濟責任?,并且甲?方應當提?供與印刷?商合作的?相關價目?詳表。?11.5?、甲方有?權在任何?時間要求?乙方提供?已累積翻?譯字數(shù),?并給予核?實。1?2.乙方?權利與義?務12?.1、乙?方有權要?求甲方無?償提供相?關背景資?料。1?2.2、?乙方出于?保密起見?只負責保?存原文和?譯文至發(fā)?生款項付?清為止,?此后不得?保留譯稿?和磁盤。?12.?3、不管?甲方的商?業(yè)利潤如?何,乙方?均有權獲?得翻譯費?。12?.4、乙?方應該根?據(jù)甲方要?求,以下?面的任何?方式提供?交稿文件?:打印稿?、電腦光?盤、移動?硬盤、E?mail?。乙方翻?譯樣稿所?花費的紙?質消費應?由甲方承?擔。1?2.5、?乙方應按?甲方要求?的時間(?不排除法?定假日)?提供翻譯?稿件,如?乙方未能?在指定時?間完成翻?譯任務,?甲方有權?不支付任?何價款,?并有權追?究因翻譯?延誤給甲?方造成的?損失。?13.原?稿修改與?補充:?如甲方原?稿修改,?而需乙方?對譯文作?相應修改?,根據(jù)修?改程度酌?量收取改?稿費,或?在收取原?稿翻譯費?后,對修?改稿按單?價重新計?費。如補?充翻譯,?則另行收?費。中止?翻譯:如?甲方在乙?方翻譯過?程中,要?求中止翻?譯,甲方?須根據(jù)乙?方的翻譯?進度,按?乙方已經(jīng)?翻譯的字?數(shù),以協(xié)?定的單價?計算翻譯?費給乙方?14.?交稿方式?:乙方?____?_根據(jù)具?體需要,?采取以下?交稿方式?中的任一?種來交稿?:打印稿?、電腦軟?盤、傳真?、電子郵?件。1?5.版權?問題:?乙方對于?甲方委托?文件內(nèi)容?的版權問?題不負責?,由甲方?負全責.?保密性:?乙方遵守?翻譯職業(yè)?道德,對?其譯文的?保密性負?責。一?、違約責?任1、?甲乙任何?一方不按?本合同書?履行其職?責和義務?,則視為?違約,另?一方__?___以?提出質疑?并要求對?方糾正,?若對方不?糾正,另?一方__?___以?提出經(jīng)濟?賠償或中?止合同,?賠償金額?不少于實?際損失額?,但在翻?譯總費用?二倍之內(nèi)?。2、?本合同書?中如有其?它未盡事?宜,雙方?協(xié)商解決?。協(xié)商不?成,據(jù)《?中華人民?共和國民?法典》處?理。本合?同書與現(xiàn)?行法律抵?觸之處,?按現(xiàn)行法?律規(guī)定處?理。3?、如果因?為不可抗?拒的原因?而不能執(zhí)?行本合同?的全部或?部分條款?,甲乙雙?方無需負?任何責任?。4、?如甲方在?乙方翻譯?過程中,?要求中止?翻譯,甲?方須根據(jù)?乙方的翻?譯進度,?按乙方已?經(jīng)翻譯的?字數(shù),以?協(xié)定的單?價計算翻?譯費給乙?方。5?、因乙方?原因中止?翻譯,乙?方必須按?已消耗的?時間占雙?方協(xié)定完?成翻譯時?間的比例?,乘以雙?方協(xié)定完?成翻譯總?費用的金?額作為對?甲方時間?損失的賠?償。二?、爭議解?決方式?合同執(zhí)行?過程中如?發(fā)生爭議?,雙方應?及時友好?協(xié)商解決?;協(xié)商不?成時,雙?方___?__以向?當?shù)厝嗣?法院申訴?。三、?合同份數(shù)?及有效期?1、本?合同在雙?方的授權?代表正式?簽署后,?方___?__生效?。2、?本協(xié)議一?式兩份。?甲、乙雙?方各執(zhí)一?份,自簽?字蓋章之?日起生效?。3、?本合同為?雙方長期?合作合同?,合同的?終止以甲?方書面通?知為準。?甲方:?____?_(簽章?)???????????乙?方:__?___(?簽章)?委托翻譯?合同正規(guī)?版樣本(?三)甲?方:__?___?乙方:_?____?經(jīng)甲、?乙雙方友?好協(xié)商,?現(xiàn)就甲方?委托給乙?方完成的?____?_申報中?文材料翻?譯成英文?材料事項?簽訂如下?合同:?一、翻譯?稿件名稱?:___?__材料?。具體包?括:1.?擬建__?___考?察報告(?含建設發(fā)?展規(guī)劃及?規(guī)劃圖冊?);2.?____?_申報書?;3._?____?申報自評?報告;4?.___?__風光?片解說詞?。二、?工作時間?:甲方于?____?_年__?___月?日前將需?翻譯的中?文定稿材?料交付乙?方。乙方?應于__?___年?____?_月__?___日?前將翻譯?好的英文?成稿交付?甲方。?三、交稿?方式:乙?方應向甲?方提供英?文成稿打?印件及電?子文本(?文件格式?:___?__)各?一份。?四、合同?總金額:?合同全部?工作任務?總費用為?____?_元,大?寫人民幣?____?_元整。?甲方在簽?訂合同之?日起向乙?方支付_?____?萬元,余?款在乙方?交付成稿?并經(jīng)甲方?驗收后一?次性結清?。五、?翻譯質量?:乙方保?證翻譯成?稿質量,?做到忠實?原文、翻?譯準確、?語句通順?、行文流?暢,達到?甲方提供?給乙方的?《___?__綜合?報告》(?英文版)?的翻譯水?平。如雙?方對譯文?水平發(fā)生?爭議,由?雙方共同?認可的第?三方進行?評判。?六、其它?事項:乙?方負責為?甲方在_?____?申報國際?評審會上?作英文陳?述,陳述?費用不再?另付。乙?方在申報?材料的英?文翻譯稿?進行電腦?排版時,?需就排版?格式等有?關問題與

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論