談如何利用多媒體強化旅游英語的學習-旅游管理論文_第1頁
談如何利用多媒體強化旅游英語的學習-旅游管理論文_第2頁
談如何利用多媒體強化旅游英語的學習-旅游管理論文_第3頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

3/3談如何利用多媒體強化旅游英語的學習-旅游管理論文

一、在多媒體網(wǎng)絡教育技術日益成熟、計算機逐漸普及的形勢下,科學技術和社會生產力的發(fā)展使得學習的手段處于不斷地革新之中,旅游英語專業(yè)的學生也應該順應時代的潮流,用更多輔助的手段來進行學習。但是,目前的多媒體學習模式還是存在著一定的問題,存在著過分依賴多媒體學習模式,把那些書本知識按部就班地搬到多媒體屏幕展示上來,甚至一味地操作多媒體這個載體,不再擁有曾經(jīng)傳統(tǒng)學習交流。因此要積極地探索解決的辦法。本文分析了多媒體學習模式對旅游英語學習的影響、提出了解決方法。為了適應我國旅游英語學習的新形勢,通過運用多媒體模式對旅游英語的學習進行深化改革,從而提高學習質量,真正做到滿足新時期國家對人才培養(yǎng)的需求。在英語學習中,學生是知識的主要構建者,并不是被外界刺激被迫的接受者,而老師就是起到幫助學生的引導者,并不僅僅是為了當知識的灌輸者,教科書上所講述的知識是我們學生需要主動去建造的對象,采用多媒體方法只是為了學生能更好地去學習、探索知識的工具。其方法最大的優(yōu)點就是它可以為學生建造一個屬于他們自己的學習方式的一種模式。在網(wǎng)絡信息的幫助下,我們學生按照自己的實際英語能力自主地去選擇學習內容、方法以及進度,這種模式是被未來的發(fā)展所需要的。但是,每個學生的學習能力都不是天生具備的,這是一個需要指導及慢慢培養(yǎng)的過程。伴隨著越來越發(fā)達的多媒體科學技術,在課堂上老師需要盡量地利用多媒體英語教學設備,更大地去引起大學生對學習的積極性、好奇性,慢慢地培養(yǎng)出學生們的自主學習能力以及興趣。同時,老師也要加大知識的輸出效率,間接地提高學生的接受能力,以此達到教學的最終目的。多媒體教學模式作為一種全新的輔助教學工具,它不僅信息量和容量很大,而且還能夠通過聲文并茂的模式提供大量真實且新鮮的語言素材以及各類信息。在英語課堂上運用多媒體教學模式教學,可以創(chuàng)造一個生動且逼真優(yōu)美的教學環(huán)境,充分的調節(jié)了課堂氣氛,提高了學生學習的積極性,使學生能夠在這樣的環(huán)境下獲得更豐富的知識,從而提高學生對英語知識的認知水平。多媒體教學模式為師生提供了一個多種形式的語言交際途徑,這也是多媒體教學模式的魅力所在。在利用多媒體學習旅游英語的過程中,學生要有自己的學習計劃和目標,并且把培養(yǎng)自己的元認知能力當作自己的首要目標。一般來說自動地去學習也是對元認知監(jiān)督的學習,也就是依據(jù)自己的實際學習能力、目標,主動積極地去進入到學習狀態(tài)的過程,有著高效率學習的學生就應該具有的元認知能力,這也是去形成自主學習的能力的一個重要的方面,這個主要的目標就是讓我們形成自我意識、自我督促及自我評價的能力。其能力是與自主學習互補、相互促進的,而作為一個學生要清楚地知道什么樣的方法才是真正有利于自己學習的,以此來加大自身學習的效率。多媒體學習作為旅游英語課堂上的一種輔助學習手段,不僅有它的優(yōu)越性,也存在著一定的問題,首先要提高制作多媒體課件的水平,不能毫無創(chuàng)新地照搬書本知識來制作課件,要結合我們學生的實際需求,對課件中的重點和難點進行標注及講解,讓我們學生更好認知課件中的難點和重點,明確自己所需要學習的內容。

二、利用多媒體學習旅游英語的思路和方法和前景。利用多媒體學習旅游英語,就必須充分利用當前網(wǎng)絡化的時代特征,以網(wǎng)絡學習的理論為支撐,運用現(xiàn)代化的手段,讓網(wǎng)絡資源與專門旅游英語的學習相結合,讓網(wǎng)絡技術與其他的學習方式相結合,充分發(fā)揮現(xiàn)代信息技術的優(yōu)勢,培養(yǎng)出旅游英語專業(yè)的適應現(xiàn)代化發(fā)展的高技能型人才。方法主要是以下幾點:(1)對于閱讀學習的網(wǎng)絡學習模式可以由老師提供閱讀材料,根據(jù)材料提出教學上的要求,通過網(wǎng)絡進行檢查、指導;(2)對于語言技能方面的合作學習模式。通過在多媒體自主學習中心的交流學習,可以解決和培養(yǎng)在語言方面的技能問題;(3)實際運用語言的模擬訓練模式。多媒體技術因其強大的信息和技術支撐,能夠在學習中提供各種生動逼真的模擬情景,通過模擬訓練可以使大學生實際運用語言的能力得到明顯的提高;(4)基于綜合語言技能方面的學習模式。此種模式即“學習者為中心”,充分利用多種媒體的直觀性、方便性等特點,有效地傳遞大量信息,擴大信息知識儲備,提高自己的綜合語言技能;(5)翻譯是英語教學中非常重要的組成部分,是大腦活動思維的過程,在旅游英語的學習中有著舉足輕重的地位。翻譯變體是譯者根據(jù)讀者的特殊需求用變通的手段對原作的中心內容或部分內容進行攝取的翻譯活動的過程,在這些變通手段中,包含了擴充、取舍、濃縮、闡釋、補充、合并、改造等等。由此可見,翻譯變體的類型有編譯、摘譯、譯述、節(jié)譯、綜述、述評、譯評、改譯、闡譯、譯寫。由于兼顧知識產權限制、利用多媒體同聲翻譯,對提高翻譯效率在市場經(jīng)濟、知識經(jīng)濟的今天有著巨大的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論