湖南湖北美食英文介紹_第1頁(yè)
湖南湖北美食英文介紹_第2頁(yè)
湖南湖北美食英文介紹_第3頁(yè)
湖南湖北美食英文介紹_第4頁(yè)
湖南湖北美食英文介紹_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩34頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

讓色調(diào)生動(dòng)起來(lái)Name

Major

TastingChinaChinacoversalargeterritoryandhasmanynationalities,hencethereisavarietyofChinesefoodwithdifferentbutfantasticandmouthwateringflavor.SinceChina'slocaldisheshavetheirowntypicalcharacteristics,generally,Chinesefoodcanberoughlydividedintoeightregionalcuisines,whichhasbeenwidelyacceptedaround.Certainly,therearemanyotherlocalcuisinesthatarefamous,suchasBeijingCuisineandShanghaiCuisine.

VariousChinese

DishesEightCuisines

閩菜FujianCuisine川菜SichuanCuisine粵菜CantoneseCuisine蘇菜JiangsuCuisine魯菜ShandongCuisine浙菜ZheJiangCuisine徽菜AnhuiCuisine湘菜Hunancuisinetasting

ChinaCONTENTSTaiwanNorthwestSouthwestTibetCentralChinaNortheastFirstStop

CentralChinaHunanCuisineSpicyEnoughspicyEnoughenoughspicyCool

ReallycoolReallyreallycoolHunanisknownas"thelandoffishandrice".XiangCusinereferstoHunanCuisine.HunanProvinceliesinthesouthofthemiddlereachesoftheYangtzeRiver.Ithasamoderateclimate,abundantrainfallandfertilesoil.ThesuperiornaturalconditionsandrichproduceprovidetheingredientbaseforthedevelopmentofHunanCuisine.HunanCuisinefavorssourandspicyflavors.Duetoitsgeographicalposition,theclimateofHunanProvinceismildandwet,sothepeopletheremostlylovetoeatredpeppertorefresh

themselvesandgetridofwetness.Disheswithpickledvegetablesandredpepperareappetizingandrefreshing.Withrespecttothestyleofdishes,therearefolkdishes,economicalpopulardishesaswellassubstantialbanquetandelegantfeastdishes.Therearealsohomedishesanddisease-curingandbody-buildingdishescookedwithmedicinalherbs.Therearemorethan800localdishesandfamouscoursesoflocalflavors.CulturalBackgroundCompositionofHunanCuisine

HunandishesconsistoflocaldishesfromtheXiangjiangRiverarea,DongtingLakeareaandWesternHunanmountainarea.Itischaracterizedbythickandpungentflavor.Chili,pepperandshallotareusuallynecessariesinthisdivision.ThefoodinXiangjiangRiverareaisthemainrepresentativesofhunancuisine.It’smadecarefully,materialswidelyandthetasteischangeable.It

paysattentiontotheconnotationofthedishes,paysattentiontorealbenefit.ThefoodinDongtingLakearea,tocookpoultryandlivestockperceptibly.Itscharacteristicisthicksauce,saltyandsoft.Asweallknow,DongtingLaketeemswithlotus,sooneofthecharacteristicsoffoodinDongtingLakeisthatthefoodismadeoflotusandlotusseeds.WesternHunanmountainareacuisineisgoodatmakingmountaindelicacies,smokedbaconandallkindsofbacon.Thetasteissaltyandsweet.Thefuelforcookingisfirewood,soit’swithastrongflavorofrural.東

Dong’anchickenDong'anChicken:AsearlyasthereignofKaiyuanintheTangDynasty(618-907),thepeopleofDong'anofHunanProvincebegantocookDong'anChicken.Thedishisgracefullysculptedandbrightcoloredaswellasnutritious,fragrant,spicy,sour,sweet,crispandtender.東安雞是一道經(jīng)典的湘菜,因其烹調(diào)方法起源于湖南省東安縣而得名。從誕生到出名,東安雞閱歷了三個(gè)朝代的演化。西晉時(shí)叫“陳醋雞”。清末時(shí)叫“官保雞”。民國(guó)時(shí)叫“東安雞”。1972年2月,美國(guó)總統(tǒng)訪華期間,毛澤東設(shè)宴款待尼克松,席間也有東安雞這道菜。尼克松邊吃邊夸,回國(guó)后,還大加贊許東安雞味道絕佳。很快傳入南洋、北美、約旦、馬來(lái)西亞、日本、新加坡等國(guó)。從今,東安雞被列為國(guó)宴菜肴,為八大湘菜之首。臘

蒸SteamedMixedPreservedMeatSteamedMixedPreservedMeat:CuredmeatisanimportantcharacteristicsofHunanCuisine,withmanykindsofingredientssuchaspork,beef,chicken,fish,duck,etc.,curedbyair-dryingorsmoking.Thedishissteamedwiththickfragrantcuredmeatwithsalty,sweetflavor.Itisbrightred,tender,notgreasy,servedinthicksoup.剁

魚(yú)

SteamedfishheadwithchoppedpepperSteamedfishheadwithchoppedpepper:impliedmeaningis"goodstart"or"luckystrike".ItisoneoftherepresentativesofHunancuisines.ItispopulartothepublicinHunanrestaurantsalloverthecountrybecausenotonlyitsmellsgood,butalsolooksbeautiful.Themoreimportantreasonisthatittastesverygood.Characteristicsofthecuisine: -Glowingcolour -Spicytaste -Fineandsmoothmeatquality -Agreeablyfatty

鴨YongzhoubloodduckYongzhoubloodduckisafamousandclassicHunancuisineoriginatedfromYongzhou.Ithasthecharacteristicsofdelicious,appetizingandclearingheat.AccordingtolegendoftheTaipingHeavenlyKingdom(1851-1864),HongXiuquan,theleaderoftheTaipingArmy,orderedtheheadcheftogetthefoodreadybeforedarksothatthesoldierscouldkillenemiesbravely.Whenduckswerecookinginthepot,theheadcheffoundthatducks'featherswerenotpulledoutclearlyandtheywerepressedfortime.Thatwasdefinitelygoingtoaffecteveryone'sappetite.Worsestill,itmaybeharmfultothemilitaryaffairs.Forthesakeoftheoverallsituationandhisownlife,theheadchefturnedonbydangerandpouralltheduckbloodintothepot.Atthedinnertime,bowlsofbloodduckwereservedontables.Asaresult,everyone'sappetitewasincreasedgreatlyandatehisfill.Naturally,thearmygainedacompletevictory.Atthevictorybanquet,HongXiuquan'ssisternamedthisdish"Yongzhoubloodduck".Hence,itbecamefamousandhadspreadsofar.口

蝦Tasteshrimp臭

腐StinkyTofu瀏

陽(yáng)

菜Liuyangsteameddishes二奶奶,這道菜howtomake?Stirfriedchickenwithhotchilli

麻辣子雞

Easy,easy...這也不難,你抓只半公斤左右的當(dāng)年子母雞,取出內(nèi)臟,砍去頭爪,剔掉骨頭,然后切成方丁,先入油鍋炸,再佐以辣椒、花椒子、紹酒、黃醋等急炒便成……這道菜色澤金黃,皮焦肉嫩,麻辣入味,油潤(rùn)鮮香,好吃的很哩…….HuBeiCuisineThemainmakingmethodsarebraising,simmering,frying,bakingandstir-frying,whichallaccompanywiththicksauceandfreshtaste.Itisfulloffolkfeatures.ComparedwithHunandishes,theyarelessspicyandlesshot.ToWuhancitizens,thebestchoiceforbreakfastisHotDryNoodles.Itisdifferentfromcoldnoodleswithsesamesauceornoodlewithsoup.Whencustomersorderit,cookswillcookthecoldnoodleswhichwereboiledalreadywithhotwater,andthenputsomeseasoning.Thenoodlesarebrightyellowandflexible,moreover,itiswithgoodlookingandattractive.Toeathotdrynoodles,weneedthreespecial:specialnoodles,specialspices,specialskills.First,specialnoodles.Theyshouldbeboiledinadvance,thenstirandmixthemwiththechillisauceandairingthem.Wheneat,hitthemintheboilingwateranddrainthem.Thisstepmakesitchewy.Thensprinklethespices.Second,specialspices.Atypicalbowlofhotdrynoodleswillhavesesamepaste,whichisthemostimportantpart,soysauce,choppedgarlicchives,pickledvegetables,sesameoil.Thisstepmakesitappetizing.Then,specialskills.Awell-donehotdrynoodleswilldryandgethardquickly.Soifyoucannotmixthenoodlesandingredientstogetherwellinfewminutesandeatit,youwillmissit.That’swhymanyforeignerssay:”oh,hotdrynoodles,no.”whilemanyChinesesay:”oh,yes,hotdrynoodles.”So,ifyouareskillful,tryitandenjoyit.Thenyoucan’tresistthetemptationofeatingitagainandagain.DongpoPorkinHuangzhouisoneofthefamousdishesinHubei.ItissaidthatitwasinventedbySuDongpowhenhegovernedHuangzhou.Thefeaturesof

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論