版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
精品文檔第2頁/共2頁精品文檔推薦20XX年考研英語翻譯練習(xí)題匯總
20XX年考研英語翻譯練習(xí)題匯總
要攻克考研英語翻譯就必須要練習(xí)對句子的拆分解讀能力,加強對詞匯多義的把握,踩準(zhǔn)得分點,最好的辦法算是大伙兒多練習(xí)對單句的細分解讀,日積月累,翻譯能力必然提升。凱程網(wǎng)考研頻道以真題為例,和大伙兒分享句子的細分解讀,從詞匯到句式,希翼大伙兒多練練。
Heassert,also,thathispowertofollowalongandpurelyabstracttrainofthoughtwasverylimited,//forwhichreasonhefeltcertainthathenevercouldhavesucceededwithmathematics.
(33words)
詞匯要點:
1)assert//v.確信地講,斷言,維護,堅持。
2)train//n.火車;一系列
結(jié)構(gòu)要點:
1)主句部分是Heassertthat…,that后面連接一具賓語從句;
2)that賓語從句的主干是hispower…wasverylimited;
3)which引導(dǎo)一具非限定性定語從句,which先行詞是前面hispower…waslimited那個賓語從句;
4)hefeltcertain后面還有一具that賓語從句。
漢譯邏輯要點:
1)thathispower…wasverylimited是that賓語從句的主干,能夠翻譯為:他的能力十分有限。
2)trainofsth.是“一系列”的意思,trainofthought是指“一系列思維”,算是“思路”。
3)tofollowatrainofthought直譯是“尾隨自個兒的思路”,算是“舉行思維”的意思。因此,tofollowalongandpurelyabstracttrainofthought就能夠翻譯為:舉行長時刻純抽象思維。因為那個別定式短語修飾power(能力),能夠放到“能力”前面去翻譯:舉行長時刻純抽象思維的能力。
4)forwhichreason中的which修飾的是上文“hispower…waslimited,他舉行長時刻抽象思維的能力很有限”,能夠翻譯為“由于那個緣故”。
5)hefeltcertainthathenevercouldhavesucceededwithmathematics中nevercouldhavesucceeded…是英語的一種虛擬語氣“本來就別該成功”;never否定程度非常重,能夠用漢語的“全然不會會成功”來表達。
完整譯文:
他還堅持以為自個兒舉行長時刻純抽象思維的能力十分有限,由此他認定自個兒在數(shù)學(xué)方面全然不會有大的作為。
Headdshumblythatperhapshewas“superior//tothecommonrunofmen//innoticingthingswhicheasilyescapeattention,//andinobservingthemcarefully.”(26words)詞匯要點:
1)humbly//adv.恭順地,謙卑地
2)superior//adj.優(yōu)秀的,優(yōu)等的
結(jié)構(gòu)要點:
1)主句部分是Headds…that…,
2)that賓語從句的主干是hewassuperiorto…;
3)innoticing…,andinobserving…是兩個in介詞短語并列做狀語;其中還有一具which定語從句修飾things。
漢譯邏輯要點:
1)Headdshumbly中的adds是“增加講,補充講,又講,還講”的意思。
2)thecommonrunofmen中的run當(dāng)名詞用,thecommon,general,ordinary等詞后面接run(ofsth)是適應(yīng)用法,意思是“一般的類型或等級”,如:thecommonrunofmankind(一般人)。
3)innoticingthings…,andinobservingthemcarefully是并列幾次短語做狀語,是指“在注意到情況,和在認真觀看這些情況”這兩方面“優(yōu)于常人”。
4)innoticingthingswhicheasilyescapeattention中的whicheasilyescapeattention是定語從句能夠直譯為:容易躲避注意力。那個定語從句是修飾前面的things(事物),其意思是講,“這些事物容易躲避注意力”,事實上就能夠翻譯為:容易忽略的事物。因此,那個部分結(jié)合起來,能夠翻譯為:在注意到容易忽略的事物方面。
完整譯文:
他謙卑地補充道,興許他在注意到不人容易忽略的事物,并對其加以認真的觀看方面,他要比一般人更有優(yōu)勢。
或:他謙卑地補充道,與常人相比,興許他更能注意到容易忽略的情況,更能對此加以認真觀看。
Darwinwasconvincedthatthelossofthesetasteswasnotonlyalossofhappiness,butmightpossiblybeinjurioustotheintellect,andmoreprobablytothemoralcharacter.(31words)
34
詞匯要點:
1)injurious//adj.造成損害的,有害的
2)intellect//n.智力,明白力;有高智慧的人
結(jié)構(gòu)要點:
1)主句部分是Darwinwasconvincedthat…,that后面連接一具賓語從句;
2)賓語從句的主干是thelossofthesetasteswasnotonly…,but…;
3)andmoreprobablyto…與上文的injuriousto…并列。
漢譯邏輯要點:
1)beconvincedthat…是“相信,肯定”的意思。
2)thelossofthesetastes。需要注意這個地方的taste那個單詞,基本意思是“滋味,品嘗”,正因為如此,也許有人會錯誤的翻譯為“品嘗的失去,滋味的失去”,更有甚者,翻譯為“味覺的失去”。認真看看上文,有一具即明顯的短語“tasteforpicturesormusic(對繪畫和音樂的愛好)”。因此,這個地方的taste應(yīng)該翻譯為“興趣,愛好”。
3)butmightpossiblybeinjurioustotheintellect中beinjuriousto…是“對…造成損害”的意思;intellect意思是“智力,明白力,思維力”。那個部分能夠直截了當(dāng)翻譯為:而且也許會有損一具人的思維能力。
4)andmoreprobablytothemoralcharacter與上文的beinjurioustotheintellect構(gòu)成并列結(jié)構(gòu),是(beinjurious)tothemoralcharacter的省略。moralcharacter別宜翻譯為“道德性格”,因為別通順,漢語中與“道德”搭配的詞是“道德品質(zhì)、道德品行”。因此,能夠翻譯為:更有也許會損害道德品質(zhì)。講“損害品質(zhì)”稍微有些別通順,能夠講“更有也許導(dǎo)致一具人道德品質(zhì)的下落”。
完整譯文:
達爾文肯定,沒有了這些愛好別不過少了樂趣,而且也許會有損于一具人的思維能力,更也許導(dǎo)致一具人道德品質(zhì)的下落。
Ontheotherhand,hedidnotacceptaswellfoundedthechargemadebysomeofhiscriticsthat,whilehewasagoodobserver,hehadnopowerofreasoning.(32words)
結(jié)構(gòu)要點:
1)整個句子的主干部分是hedidnotaccept…thecharge,其中aswellfounded是介詞短語作補腳語,修飾賓語thecharge;
2)madebyhiscriticsthat…是made分詞短語作定語;其中that引導(dǎo)的是同位語從句;
3)whilehewas…,hehad…是that同位語從句里面的while讓步狀語從句和它對應(yīng)的主句。
單詞說解:
1)charge//n.指責(zé),指控;費用
2)critics//n.批判家
3)well-founded//adj.有依據(jù)的
漢譯邏輯要點:
1)在hedidnotacceptaswellfoundedthecharge那個部分中,需要看到hedidnotaccept…thecharge是主干部分,而aswellfounded是charge那個賓語的補腳語,這個地方由于thecharge那個賓語后面還帶了一具made分詞短語修飾和that同位語從句在修飾,因此,把賓語補腳語aswellfounded倒裝到thecharge前面去了,正常順序是hedidnotacceptthechargeaswellfounded。我們也能夠如此來看:hedidnotaccept…as…。charge意思是“指責(zé),指控”,wellfounded意思是“有依據(jù)的”。整個部分能夠翻譯為:他以為這種指責(zé)缺乏依據(jù)。
2)whilehewasagoodobserver是一具狀語從句,能夠翻譯為:盡管他是一具好的觀看者。然而,“好的觀看者”那個漢語別太通順,能夠調(diào)整為:盡管他善于觀看。hehadnopowerofreasoning能夠直截了當(dāng)翻譯為:他別具備推理能力。因此整個那個部分是:盡管他善于觀看,卻別具備推理能力。
3)還要注意到while那個狀語從句前面還有一具that引導(dǎo)詞,引導(dǎo)的是一具同位語從句,整個同位語從句“盡管他善于觀看,卻別具備推理能力”是在講明thecharge(這種指責(zé))。而“這種指責(zé)”是“一些批判家對他”的指責(zé)。漢譯邏輯順序能夠如此來安排:另一方面,某些人批判他盡管善于觀看,卻別具備推理能力,而他以為這種講法缺乏依據(jù)的。
完整譯文:
另一方面,某些人批判他盡管善于觀看,卻別具備推理能力,而他以為這種講法缺乏依據(jù)的。
Ontheother,itlinkstheseconceptstoeverydayrealities//inamannerwhichisparalleltothelinks//journalistsforgeonadailybasis//astheycoverandcommentonthenews.(33words)詞匯要點:
1)parallel//adj.平行的,相似的,類似的,相同的
2)journalist//n.記者,新聞工作者
3)forge//v.煉,打鐵,鍛造
4)cover//v.蓋,覆蓋;報道
結(jié)構(gòu)要點:
1)主干是itlinkstheseconceptsto…;
2)whichisparalleltothelinks是which定語從句,修飾manner;
3)journalistsforge…是省略that的定語從句,修飾thelinks;
4)astheycoverandcommenton…是時刻狀語從句,修飾forge。
漢譯邏輯要點:
1)itlinkstheseconceptstoeverydayrealitiesinamanner中做主語的代詞it,能夠返回英語原文,往前查找,能夠看到
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度智能木屋裝配一體化工程合同4篇
- 2025年度教育集團下屬學(xué)校副校長長期聘用合同
- 2025年度節(jié)能型車床設(shè)備采購與節(jié)能評估合同4篇
- 2025版文化旅游合同協(xié)議
- 專業(yè)監(jiān)理裝修工程協(xié)議(2024年)3篇
- 2025版木材貿(mào)易公司信用擔(dān)保服務(wù)合同樣本4篇
- 二零二五版婚禮紀(jì)實攝影服務(wù)合同3篇
- 2025年度木屋裝飾裝修一體化合同4篇
- 2025版影視剪輯行業(yè)剪輯師勞務(wù)合同標(biāo)準(zhǔn)文本3篇
- 二零二五年度木質(zhì)包裝箱設(shè)計與木工班組制作協(xié)議4篇
- 2025年度版權(quán)授權(quán)協(xié)議:游戲角色形象設(shè)計與授權(quán)使用3篇
- 心肺復(fù)蘇課件2024
- 《城鎮(zhèn)燃氣領(lǐng)域重大隱患判定指導(dǎo)手冊》專題培訓(xùn)
- 湖南財政經(jīng)濟學(xué)院專升本管理學(xué)真題
- 全國身份證前六位、區(qū)號、郵編-編碼大全
- 2024-2025學(xué)年福建省廈門市第一中學(xué)高一(上)適應(yīng)性訓(xùn)練物理試卷(10月)(含答案)
- 《零售學(xué)第二版教學(xué)》課件
- 廣東省珠海市香洲區(qū)2023-2024學(xué)年四年級下學(xué)期期末數(shù)學(xué)試卷
- 房地產(chǎn)行業(yè)職業(yè)生涯規(guī)劃
- 江蘇省建筑與裝飾工程計價定額(2014)電子表格版
- MOOC 數(shù)字電路與系統(tǒng)-大連理工大學(xué) 中國大學(xué)慕課答案
評論
0/150
提交評論