母語教育與外語教育之比較_第1頁
母語教育與外語教育之比較_第2頁
母語教育與外語教育之比較_第3頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

母語教育與外語教育之比較母語教育與外語教育之比擬

一、母語教育與外語教育的區(qū)別

〔一〕母語教育是基本,是外語教育的根底

第一,母語是一個人在一定的環(huán)境、文化中自然習得的,并且通常是在兒童語言開展的關鍵期學習最快。而外語的學習卻不一定是在兒童開展的關鍵期就習得的。母語最原始的功能是為人們提供一種交際的媒介,通過這種媒介人們才能交際,進而進行外語學習。

第二,母語教育為外語教育提供思維根底,母語教育也在影響外語教育。示例,漢語中多數是形容詞作名詞的定語前置修飾這個名詞,而英語中那么有大量的定語后置的情況〔定語從句〕。在這樣的情形下,學生思維已有的模式就會限制其外語的學習。這就是母語語言思維對外語學習的影響。對于知識的學習來說,這是一種前攝抑制。

第三,母語教育是外語教育的語言學根底。示例,兒童在漢語中學到的拼寫、朗讀等能力,才能夠掌握英語音節(jié)的拼讀辦法,在讀英語文章的時候才有句讀意識。

第四,母語教育是語言轉換的根底,只有有了較高的語言能力,才能輕松自如的進行不同語言之間的轉換,進行翻譯、寫作等。

〔二〕母語教育與外語教育不同

第一,學習的范圍不同。母語教育范圍更廣泛,母語的學習是從兒童出生就開始的,它以真實的環(huán)境為課堂,學習者接觸大量的語言材料,以真實的交際為一種訓練伎倆。因此說,語文的外延是生活。教師應該充沛的利用課內課外的語文教學資源,讓學生注意察看生活,時時刻刻學習。而外語的學習的范圍和領域是有限的,學生沒有充沛利用所學內容的環(huán)境即語言氣氛,教師只能盡量的創(chuàng)設真實的語言和交際環(huán)境,使學習者在情境中進行學習。

第二,內容和程度不同。

母語教育中,學習者都有一定的根底,教師很多時候不需要逐字逐句的進行講解,而更多的將單個的詞語放在更大的語言單位,示例短語、句子、篇章中進行講解,樹立一種整體意識。只就同義詞在運用中進行辨析即可。而外語的學習通常波及一個語碼轉換的問題,教師在初始階段必須進行一個對應和非常細致的講解,示例開始學英語的時候教師就必須對‘desk’和‘table’進行辨析。但是在多數時候,不同的語言不存在一一對應的關系,這就要求教師在教學中逐漸培養(yǎng)學生用目的語進行思維的能力,在學生有一定根底的情況下,沖破母語模式的束縛。

母語教育中傳授的知識難度上更深一層,示例給母語為漢語的學生講詩歌、文言文等內容,卻不給漢語作為第二語言的學生講授這方面的內容。另外,許多語文老師在給母語為漢語的學生講文言文的時候,也是逐字逐句的翻譯,這種做法是不科學的。因為畢竟文言文不是外語,它是我們整個漢語系統(tǒng)中的一個開展階段,具有延續(xù)性,示例許多實詞,名詞的意思根本是不變的,而給學生的閱讀帶來困難的多數是一些詞類活用,特殊句式等。而且在文言中蘊含的文化的內容古今貫穿。教師在這其中應該為學生灌輸一種理念,幫忙學生理清語言開展的脈絡,幫忙學生了解、理解中國文化,積累一些文言知識,幫忙學生克服文言文學習的畏難情緒,激勵學生進行自主學習。而不應該將外語學習的模式用在文言文教學中。只有到了外語學習的高級階段,才應該適當的參加目的語中詩歌等較難的內容的學習。

外語教育中應該為學生提供更多的背景知識,而母語教育中的背景知識那么相對較少。因為學習者就是在一個母語教育的大環(huán)境中成長起來的,對語言背景尤其是文化知識的了解較多,而讓學習者學習外語那么不然。示例在教中國學生‘theluckydog’翻譯為“幸運兒〞的時候就必須講分明“狗〞這一意向在西方的寓意,學生才能明白為什么進行這樣的翻譯。而“狗〞在漢語的許多詞匯中都是貶意的成分,示例“走狗〞、“狗眼看人低〞、“狗嘴里吐不出象牙〞等。同樣,“龍〞在中西方文化中的差別也是巨大的。因此外語教育中有時就需要對文化知識進行補充,有時候也需要進行一種文化的比擬,幫忙學生理解不同語言的區(qū)別。

第三,功能不同,教育的目的不同,它們分別承當著不同的責任,下列對母語教育和外語教育承當的責任分別進行論述。

二、母語教育與外語教育承當的責任

〔一〕語言運用方面

母語教育在語言運用方面承當的責任是多方面的,包括聽、說、讀、寫、思五個方面。學習者用母語進行思維,與他人進行交際,要在聽,說的時候進行運用,同時用母語進行閱讀,寫作,作為其他學科和知識學習的根底。并且這五方面是每個母語學習者都必須運用的。

外語對于不同的學習者來說,其價值是不同的。有的學習者只是為了將第二語言作為一種日常溝通的工具,因此語言的聽、說功能就被強化。有的學習者為了通過考試,外語在讀、寫方面的運用那么更廣泛。有的專業(yè)外語的學習者更加關注某一專業(yè)領域的詞匯等內容的學習。這就要求外語教育者根據學習者不同的需求有放矢的選擇教學內容,教學辦法組織教學。而母語教學那么承當著培養(yǎng)學習者聽、說、讀、寫、思五方面能力的任務,為學生奠定學習其他知識的根底。

〔二〕文化的選擇、傳承方面的任務不同

母語教學中應該有更多的文化內容,語言本身也是一種文化,并且是一種文化的傳承和積淀,包含著廣大的文化信息。同時,一個民族的文化也是通過本民族的語言進行傳承的,這是母語教學的重要任務之一。在進行母語教育的同時傳授文化知識,培養(yǎng)學生對于民族文化的認同、熱愛,民族歸屬感,進行世界觀、價值觀以及美育教育。

外語教育就如上文所述,是根據不同學習者的不同需求確立教學目標和內容組織教學。外語教育的成果更多的是培養(yǎng)學生的能力,在情感態(tài)度價值觀方面的目標相對弱化。示例在對外漢語教育中,就不能把漢文化和價值觀強加給學生,而是應該以一種更加包容的心態(tài)幫忙學生去理解中國文化,而不強求其對這種文化的認同,在文化的選擇上,給其自由的空間。

三、母語教育與外語教育的價值

這里,把母語教育的價值歸結成“知識能力+情感〞,而把外語教育的價值歸結為“知識能力〞一方面。母語教育中,知識的積累是廣泛的,能力是在廣泛的語言材料積累的根底上形成的交際能力,閱讀能力,寫作能力以及最重要的母語思維的能力和進行自學,包括進行個人生涯規(guī)劃的能力。而情感的培養(yǎng)主要是指對于母語,民族,國家的熱愛,對于民族文化的傳承,甚至包括一個民族的人格品質的培養(yǎng),包括每個人的價值觀、人生觀的形成,國際視野的培養(yǎng),寬容理解等方面的內容。外語教育知識能力主要指語言知識的積累和語言運用方面體現出來的價值,外語更多的作為一種工具,而要將這種工具用好,就需要培養(yǎng)起一種外語思維,外語教育的價值更多的落實到運用上。

經濟全球化、文化多元

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論