基于JiTT的大學英語翻譯教學模式構建_第1頁
基于JiTT的大學英語翻譯教學模式構建_第2頁
基于JiTT的大學英語翻譯教學模式構建_第3頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

基于JiTT的大學英語翻譯教學模式構建基于JiTT的大學英語翻譯教學模式構建

一、引言

隨著大學英語四、六級考試的改革,翻譯技能成為考察非英語專業(yè)學生英語綜合應用能力的重要內(nèi)容之一。這種變化使普遍不足翻譯訓練、英漢語言根底知識不夠扎實的非英語專業(yè)學生措手不及,也給大學英語翻譯教學帶來前所未有的機遇和挑戰(zhàn)。如何在當今網(wǎng)絡教學環(huán)境下構建大學英語翻譯教學模式、提高非英語專業(yè)學生的翻譯能力是亟待解決的問題。以JiTT教學理論為依據(jù),將信息技術與大學英語翻譯課程進行整合,是提高翻譯教學質(zhì)量和效率的有益嘗試。

二、JiTT模式的內(nèi)涵及運行過程

JiTT〔Just-in-TimeTeaching〕,國內(nèi)翻譯為“適時教學〞或“及時教學〞,是建立在“基于網(wǎng)絡的學習任務〔Web-basedstudyassignment〕〞和“學習者的主動學習課堂〔Activelearnerclassroom〕〞二者交互作用根底上的一種新型教與學策略。馬萌、何克抗在談及JiTT的本質(zhì)時指出,JiTT“是學生的課外準備和課堂活動組成的反應循環(huán),并且課堂活動是由課外準備決定的。〞JiTT的關鍵就是“利用互聯(lián)網(wǎng)絡拓展學生學習時間,實現(xiàn)課堂教學與課外活動的銜接,并且激勵學生互相教對方知識,互相學習,同時強化師生之間的交互活動。〞JiTT以建構主義和首要教學理論為依據(jù),充沛體現(xiàn)了“混合式學習〞〔BlendingLearning〕的理念,改變了以教師課堂講授為主的傳統(tǒng)的教學方式,把傳統(tǒng)課堂教學的最優(yōu)特性與信息技術相結合起來。JiTT主要追求三個教學目標:〔1〕最大化教師組織的“課堂教學〞模塊的學生學習的效率;〔2〕對課外時間進行合理安頓和分配,通過課外任務來增加學習時間;〔3〕發(fā)明并支持團隊合作精神。

JiTT教學模式的運行過程主要包括下列幾個步驟:〔1〕教師在網(wǎng)上發(fā)布課前預習內(nèi)容;〔2〕學生在課前認真預習并向教師反應;〔3〕教師根據(jù)學生的反應對教學做出適應性調(diào)整并加以實施;〔4〕創(chuàng)設學習者的主動學習課堂;〔5〕促進學生高級、復雜認知能力的開展。在整個模式的運行過程中,教師和學生之間的反應循環(huán)是核心,連接課外準備和課內(nèi)的調(diào)整和效果。信息技術在這種模式中起到重要的支持作用〔JiTT教學模式框架如下圖〕。

三、基于JiTT的大學英語翻譯教學模式構建

目前,大學英語翻譯教學的現(xiàn)狀亟待改善。翻譯教學中以教師講解為主,教學方式單一,學生翻譯實踐相對缺乏;由于教學注重語言結構的表層,短少對翻譯原理的深層理解,使學生在學習和了解翻譯技巧后仍難以指導自己的翻譯實踐,學習效率不高;教學評價方式注重于學生的學習成績,評價主體單一,難以激發(fā)學生的學習積極性。信息技術的融入為改良翻譯教學的模式、提高翻譯教學的質(zhì)量提供了工具和平臺?;贘iTT的大學英語翻譯教學模式如下圖:

1.翻譯學習任務包的制作

教師依據(jù)翻譯教學的課程要求精心設計和制作每次課的翻譯學習任務包,任務包中可含有教學目標、新知導入、技巧分析、翻譯練習及擴展鏈接等教學模塊,還可涵蓋一些個性化教學資源。教師將這些材料組織好后,在課前將任務包發(fā)布到網(wǎng)絡教學平臺并通知學生發(fā)展自主學習。

2.課前網(wǎng)絡自主學習

學生在課前按照教師要求發(fā)展網(wǎng)絡自主學習,通過對翻譯任務包各個模塊的學習,對所波及的知識點進行初步的自我建構,完成翻譯練習并提交自己的反應。教師那么發(fā)展在線交流,收集相關反應,并根據(jù)這些反應信息及時對課堂面授的內(nèi)容重點和形式進行調(diào)整,同時對學生的個性化需求給予滿足;師生為即將發(fā)展的翻譯課堂教學同步做好準備。

3.基于翻譯任務包的課堂教學

在課堂教學過程中,教師需要根據(jù)反應的重點進行教學演示,以幫忙學生修正個體對相關知識的構建,引發(fā)對翻譯原理的深層理解;組織學生發(fā)展多種形式的翻譯練習活動,通過發(fā)展活動引導學生進一步內(nèi)化知識點,促進團隊合作。學生在完成指定的網(wǎng)絡學習任務的根底上參與教師組織的課堂翻譯練習活動并對譯品進行全班分享,進而完成知識的群體構建和協(xié)同構建。

4.課后評價與小結

課堂面授后,學生完成教師布置的任務,根據(jù)教師推薦的學習資源展開拓展學習,進行難題研究,同時根據(jù)自身學習態(tài)度、自主學習能力、課堂表現(xiàn)等內(nèi)容進行自我評價和互相評價;教師繼續(xù)對學生進行個性化指導,提供拓展學習資源,根據(jù)學生任務完成的質(zhì)量和整個學習過程中的表現(xiàn)做出教學評價。

四、大學英語翻譯教學新模式中的教學方式、學習方式和評價方式

1.教師教學方式

基于JiTT的教學模式,將傳統(tǒng)的翻譯課堂進行拓展和延伸,集中體現(xiàn)了課堂外和課堂內(nèi)的有機結合,這對教師的教學方式提出了新的要求,教學內(nèi)容組織的難度加大。教師首先要具備較高的信息處理能力。教師扮演著資源人和決策人的角色,需要提前發(fā)布學習任務,及時收集學生的反應信息并根據(jù)這些信息對授課內(nèi)容和形式進行調(diào)整;在課堂教學過程中,教師不再是翻譯課堂的主宰,而是學生翻譯學習的引導者和幫忙者,其主要任務是激發(fā)學生興趣、組織活動、協(xié)調(diào)關系。在這一模式中,教師要對學生的學習實行“全過程導學〞,同時又將學習過程的一些控制權交給學生。

2.學生學習方式

基于JiTT的教學模式引發(fā)學生學習方式的變化,使學生從學習內(nèi)容的被動接受者轉(zhuǎn)變?yōu)橹鲃訕嫿ㄕ摺K麄兪紫纫诮處熑蝿镇?qū)動下進行翻譯網(wǎng)絡自主學習,為接下來的課堂學習做好準備;在課堂學習過程中,學生主要是通過教師組織的活動來參與課堂,需要團隊合作和相互交流來解決問題。學生要在教師的“全過程導學〞中充沛發(fā)揮認知主體作用,控制自己的學習過程。

3.教學評價方式

在JiTT教學模式中,翻譯教學評價的規(guī)范和主體都發(fā)生了變化。答案的準確性不是唯一的評價規(guī)范,學生的努力程度也成為評價機制的一局部。無論是在課前的網(wǎng)絡自主學習過程中還是在課堂教學過程中,學生的努力程度和參與活動的熱情也應加以辨別和肯定。從評價主體來看,由于JiTT模式倡導積極主動的學習者課堂,提倡小組學習和合作學習,因此可以通過教師評價與學生自評、小組互評相結合的方式獲得學生真實全面的信息,使最終的教學評價更具科學性。評價方式的轉(zhuǎn)變對激發(fā)學生內(nèi)部動因、保持學習積極性有重要意義。

五、結語

基于JiTT理

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論