【英語】英語翻譯練習(xí)題及答案_第1頁
【英語】英語翻譯練習(xí)題及答案_第2頁
【英語】英語翻譯練習(xí)題及答案_第3頁
【英語】英語翻譯練習(xí)題及答案_第4頁
【英語】英語翻譯練習(xí)題及答案_第5頁
已閱讀5頁,還剩11頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

千里之行,始于足下。第2頁/共2頁精品文檔推薦【英語】英語翻譯練習(xí)題及答案【英語】英語翻譯練習(xí)題及答案

一、高中英語翻譯

1.高中英語翻譯題:Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.

1.為了安全起見,孩子別應(yīng)該被單獨(dú)留在家里。(leave)

_________________

2.深深吸了一口氣,他面帶微笑地走上了舞臺。(with)

_________________

3.一具人待人處世的方式能反映出他是怎么樣的人。(theway)

_________________

4.惟獨(dú)當(dāng)一系列奇數(shù)咨詢題得到解決,到2025年,新能源汽車才干占汽車銷量的百分之二十。(Only)

_________________

【答案】

1.Forthesakeofsafety/Forsafety,children/achildshouldnotbeleftaloneathome2.Havingtakenadeepbreath,hewentuptothestagewithasmileonhisface.

3.Thewayapersontreatsotherscanreflectwhatkindofpersonheis.

4.Onlywhenaseriesoftechnicalproblemsaresolvedcannewenergycarsaccountfor20percentofallthecarsalesby2025.

【解析】

【分析】

本題考查翻譯,注意使用括號內(nèi)的提示詞舉行翻譯。

1.考查被動語態(tài)和“l(fā)eave+賓語+賓補(bǔ)”結(jié)構(gòu)。依照句意可知本句使用leavesbalone表示“把某人單獨(dú)留下”,children/achild與leave之間是被動關(guān)系,應(yīng)該用被動語態(tài),故翻譯為:Forthesakeofsafety/Forsafety,children/achildrenshouldnotbeleftaloneathome

2.考查非謂語動詞。he與takeadeepbreath之間是邏輯上的主謂關(guān)系,而且takeadeepbreath明顯發(fā)生在wentupto之前,因此用如今分詞的完成式作狀語,故翻譯為:Havingtakenadeepbreath,hewentuptothestagewithasmileonhisface.

3.考查定語從句和賓語從句。way作先行詞,定語從句的關(guān)系詞,有三中引導(dǎo)辦法:inwhich,that或省略,reflect為賓語從句,從句中缺少表語,用what引導(dǎo),故翻譯為:Thewayapersontreatsotherscanreflectwhatkindofpersonheis.

4.考查倒裝。accountfor表示“占(比例)”,“only+狀語”位于句首時(shí),其后要用部分倒裝,故翻譯為:Onlywhenaseriesoftechnicalproblemsaresolvedcannewenergycarsaccountfor20percentofallthecarsalesby2025.

2.高中英語翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.

1.那個專家所推舉的辦法被證明是十分有效的。(prove)

2.對國家來講,愛護(hù)生態(tài)環(huán)境和保持經(jīng)濟(jì)增長同樣重要。(as...as)

3.假如有朝一日,學(xué)生能親自參與到課程開辟中,那該有多棒?。。╥nvolve)

4.這本新發(fā)行的雜志別僅會妨礙青青年對時(shí)尚的看法,還會開啟健康飲食的新潮流。(Notonly)

【答案】

1.Themethodrecommendedbytheexpertproved(tobe)veryeffective.

2.For/Toacountry,protectingtheenviroXXXentisasimportantasmaintainingeconomicgrowth.3.Howgreatitisifonedaystudentscanbeinvolvedinthedevelopmentofcoursesontheirown.

4.Notonlywillthenewly-releasedmagazineinfluenceteenager'sopinionsonfashion,butalsoitwillstartanewtrendtowardsahealthydiet.

【解析】

【分析】

本題考查翻譯句子,注意按括號內(nèi)的要求翻譯。

1.考查非謂語動詞和prove的用法。Themethod與recommend之間是邏輯上的動賓關(guān)系,表示被動,用過去分詞作后置定語,prove用作連系動詞,prove(tobe)+adj表示“(被)證明是……的”,語境表明情況發(fā)生在過去,應(yīng)該用普通過去時(shí),故翻譯為:Themethodrecommendedbytheexpertproved(tobe)veryeffective

2.考查非謂語動詞和as...as的用法。依照句意可知本句用動名詞作主語,謂語動詞用單數(shù),as+adj+表示“同……一樣……”,陳述的是客觀事實(shí),應(yīng)該用普通如今時(shí),故翻譯為:

For/Toacountry,protectingtheenviroXXXentisasimportantasmaintainingeconomicgrowth.3.考查感嘆句和條件狀語從句。依照句意可知本句用how+adj+itis形式的感嘆句,并且用if引導(dǎo)條件狀語從句,表示“假如”,beinvolvedin表示“參與”,故翻譯為:Howgreatitisifonedaystudentscanbeinvolvedinthedevelopmentofcoursesontheirown.

4.考查倒裝。notonly…butalso表示“別但……而且”,注意notonly和butalso后面都有主謂結(jié)構(gòu)時(shí),假如notonly位于第一分句主語之前,則該分句要部分倒裝;后一具分句,即butalso后面別用倒裝,故翻譯為:Notonlywillthenewly-releasedmagazineinfluenceteenager'sopinionsonfashion,butalsoitwillstartanewtrendtowardsahealthydiet.

3.高中英語翻譯題:Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.

1.任何人都不會輕而易舉獲得成功。(ease)

________________________

2.遇到緊急事情一定要平復(fù),否則也許會造成嚴(yán)峻后果。(or)

________________________

3.我們惟獨(dú)學(xué)會尊重人際間的差異,才干幸免誤會,與他人建立和諧的關(guān)系。(Only)

________________________

4.令教練欣慰的是,整個辯論隊(duì)齊心協(xié)力,克服了遇到的各種困難,最后所有的努力都得到了回報(bào)。(rewardv.)

________________________

【答案】

1.Itisimpossibleforanyonetoachievesuccesswithease./Nobodycanachievesuccesswithease.

2.Keepcalm/Calmdowninemergency,oritcanbringabout/causeseriousconsequences.3.Onlybylearningtorespectinterpersonaldifferences/differencesbetween(among)peoplecanweavoidmisunderstandingandbuildharmoniousrelationshipswithothers.

4.Tothecoach’srelief,allthedebate/debatingteammembershaveworked

together/cooperatedtoovercomevariousdifficultiestheymetwith/encountered/cameacross,andalltheireffortshavefinallybeenrewarded.

【解析】

1.本句關(guān)鍵詞(組):achievesuccess“取得成功”,withease“熟練地;別費(fèi)勁地”。依照句意可知,此處描述的客觀事實(shí),應(yīng)使用普通如今時(shí)。故譯為Itisimpossibleforanyonetoachievesuccesswithease./Nobodycanachievesuccesswithease.

2.本句關(guān)鍵詞(組):keepcalm/calmdown“保持平復(fù)”,emergency“緊急事情”,bringabout/causeseriousconsequences“造成嚴(yán)峻后果”。依照句意及提示可知,此處應(yīng)使用句型:“祈使句,or+未來時(shí)的句子”。故譯為Keepcalm/Calmdowninemergency,oritcanbringabout/causeseriousconsequences.

3.本句關(guān)鍵詞(組):interpersonaldifferences/differencesbetween(among)people“人際間的差異”,avoidmisunderstanding“幸免誤會”,buildharmoniousrelationshipswithothers“與他人建立和諧的關(guān)系”。only位于句首時(shí),主句使用部分倒裝結(jié)構(gòu)。故譯為Onlybylearningtorespectinterpersonaldifferences/differencesbetween(among)peoplecanweavoidmisunderstandingandbuildharmoniousrelationshipswithothers.

4.本句關(guān)鍵詞(組):tothecoach’srelief“令教練欣慰的是”,worked

together/cooperated“齊心協(xié)力”,overcomevariousdifficulties“克服各種困難”,meetwith/encounter/comeacross“遇到”。依照句意及提示可知,此處主句應(yīng)使用如今完成時(shí)。故譯為Tothecoach’srelief,allthedebate/debatingteammembershaveworkedtogether/cooperatedtoovercomevariousdifficultiestheymetwith/encountered/cameacross,andalltheireffortshavefinallybeenrewarded.

4.高中英語翻譯題:Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.

1.晚上不喝太多的咖啡,會睡別著覺的。(or)

2.事實(shí)證明,保持開心的心態(tài)會落低得心臟病的風(fēng)險(xiǎn)。(It)

3.樂觀的人不可能過分懷念美好的舊時(shí)光,因?yàn)樗麄冋χ圃煨碌幕仡?。(create)4.追求穩(wěn)定并別是啥壞事,非常多時(shí)候如此的態(tài)度在促使我們提升自我、挑戰(zhàn)難度、攀登高峰。(when)

【答案】

1.Don’tdrinktoomuchcoffeeatnight,oryouwon’tbeabletosleep.

2.Itisprovedthatkeepingahappymindreducestheriskofheartdiseases.3.Optimisticpeopledon’tmissthegoodolddaystoomuch,becausetheyarebusycreatingnewmemories.

4.Thepursuitofstabilityisnotabadthing.(and)Therearemanytimeswhensuchanattitudedrivesustoimproveourselves,challengedifficulties,andclimbpeaks.

【解析】

【分析】

本題考查翻譯,用括號所給的詞將中文翻譯成英文。翻譯要注意句子的時(shí)態(tài)和語法的運(yùn)用。

1.考查祈使句。祈使句+and/or,前面的祈使句表示條件,or或and引導(dǎo)的分句表示結(jié)果這個地方表示轉(zhuǎn)折關(guān)系,故用or。故答案為Don’tdrinktoomuchcoffeeatnight,oryouwon’tbeabletosleep.

2.考查名詞性從句。翻譯時(shí)句中用it作形式主語,真正的主語為從句thatkeepingahappymindreducestheriskofheartdiseases.,從句翻譯時(shí)要注意動名詞作主語。故答案為Itisprovedthatkeepingahappymindreducestheriskofheartdiseases.

3.考查動詞。翻譯時(shí)注意短語bebusydoing忙于做……,時(shí)態(tài)用普通如今時(shí)。故答案為Optimisticpeopledon’tmissthegoodolddaystoomuch,becausetheyarebusycreatingnewmemories.

4.考查定語從句。先行詞為times,在定語從句中作時(shí)刻狀語,故用關(guān)系副詞when引導(dǎo)。故答案為Thepursuitofstabilityisnotabadthing.(and)Therearemanytimeswhensuchanattitudedrivesustoimproveourselves,challengedifficulties,andclimbpeaks.

5.高中英語翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.

1.一股誘人的滋味喚起了我們遙遠(yuǎn)的經(jīng)歷。(remind)

________________________

2.每個人應(yīng)當(dāng)牢記:己所別欲,勿施于人。(mind)

________________________

3.他這樣醉心于古文化研究,這幾年向來以健康為代價(jià)堅(jiān)持工作著。(So)

________________________

4.沒多久之后,地鐵5號線奉賢段即將通車,這讓翹首以盼的奉賢人民高興別已。(before)________________________

【答案】

1.Aninvitingsmellremindsusofthedistantmemories.

2.Everyoneshouldbear/keepinmindthatweshouldtreatpeopletheway(inwhich/that)wewanttobetreated.

3.Soabsorbed/devotedishein/tothestudyofancientculturesthathehas

persevered/perseveresinworkingatthecostofhishealththeseyears.

4.Itwon’tbelongbeforetheUnderground/Subway/MetroLine5inFengxianisopentotraffic,whichexcitestheFengxianpeoplewhohavebeenlooking/arelookingforwardtoit.【解析】

1.固定詞組:remindsb.ofsth.“提醒某人某物”,再結(jié)合所給漢語可知答案為Aninvitingsmellremindsusofthedistantmemories.

2.固定詞組:bear/keepinmind“記住”,后面是that引導(dǎo)的賓語從句,且從句中包含theway作先行詞的定語從句,再依照所給漢語可知答案為Everyoneshouldbear/keepinmindthatweshouldtreatpeopletheway(inwhich/that)wewanttobetreated.

3.句中so…that引導(dǎo)的結(jié)果狀語從句,“so+形容詞”位于句子開頭,則主句用部分倒裝,再依照所給漢語可知答案為Soabsorbed/devotedishein/tothestudyofancientculturesthathehaspersevered/perseveresinworkingatthecostofhishealththeseyears.

4.句中使用固定句式Itwon’tbelongbefore“沒多久之后就……”,再依照所給漢語可知答案為Itwon’tbelongbeforetheUnderground/Subway/MetroLine5inFengxianisopentotraffic,whichexcitestheFengxianpeoplewhohavebeenlooking/arelookingforwardtoit.

【點(diǎn)睛】

淺談兩點(diǎn)部分倒裝

1.“so+形容詞或副詞”位于句首時(shí)的倒裝:

副詞so后接形容詞或副詞位于句首時(shí),其后用部分倒裝:

如:Socoldwastheweatherthatwehadtostayathome.天氣太冷,我們只好呆在家里。2.“So+助動詞+主語”倒裝:

當(dāng)要表示前面提出的某一確信的事情也同樣適合于后者,通常就要用“So+助動詞+主語”這種倒裝結(jié)構(gòu):

如:YouareyoungandsoamI.你年輕,我也年輕。

注:(1)若前面提出某一否定的事情,要表示后者也屬于同樣的否定事情,則應(yīng)將其中的so改為neither或nor:

如:Youaren'tyoungandneitheramI.你別年輕,我也別年輕。

(2)注意該結(jié)構(gòu)與表示強(qiáng)調(diào)或接受的“so+主語+特別動詞”結(jié)構(gòu)的區(qū)不:

如:"Itwascoldyesterday.""Soitwas."“昨天非常冷。”“的確非常冷?!?/p>

6.高中英語翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.

1.非常多人對他們的潛能一無所知。(ignorant)

__________________________________

2.這些政策在一定程度上對該地區(qū)的經(jīng)濟(jì)衰退負(fù)有責(zé)任。(extent)

__________________________________

3.自古以來老百姓就希翼天下太平,同各國人民友好相處。(longfor)

__________________________________

4.青青年咨詢題的進(jìn)展趨勢值得我們關(guān)注和研究,也值得整個社會群策群力,共商對策。(which)

__________________________________

【答案】

1.Manypeoplearetotallyignorantoftheirpotential(abilities/talents).

2.Thesepoliciesaretosomeextentresponsiblefortheregion’seconomicdecline.

3.Sinceancienttimespeoplehavelongedforapeacefulworldtolivetogetherinfriendshipwithpeoplefrom/ofallcountries.

/Sinceancienttimespeoplehavelongedforapeacefulworld,wherepeopleofall/differentcountrieslivetogetherinfriendship.

4.Thedevelopingtrendofyouth/adolescent/teenagerproblemsdeservesourattentionandresearch/analysis,whichalsodeservesthejointeffortsofthewholesocietytofindsolutions.【解析】

1.考查ignorant相關(guān)用法和時(shí)態(tài)。分析句子可知,句子為普通如今時(shí),謂語動詞為beignorantof...“別懂”、“別知道”。結(jié)合漢意,故翻譯為:Manypeoplearetotallyignorantoftheirpotential(abilities/talents).

2.考查extent的相關(guān)用法和時(shí)態(tài)。分析句子可知,句子為普通如今時(shí),謂語動詞為beresponsiblefor,tosomeextent“某一定程度上”為固定短語。結(jié)合漢意。故翻譯為:Thesepoliciesaretosomeextentresponsiblefortheregion’seconomicdecline.

3.考查動詞短語和時(shí)態(tài)。分析句子可知,由句中的Sinceancienttimes可知,本句為如今完成時(shí),謂語動詞為longfor“渴望”,因此用havelongedfor。結(jié)合漢意。故翻譯為Sinceancienttimespeoplehavelongedforapeacefulworldtolivetogetherinfriendshipwithpeoplefrom/ofallcountries./Sinceancienttimespeoplehavelongedforapeacefulworld,wherepeopleofall/differentcountrieslivetogetherinfriendship.

4.考查關(guān)系代詞。分析句子可知,本句時(shí)態(tài)為普通如今時(shí),Thedevelopingtrendof

youth/adolescent/teenagerproblems為主語,謂語為deserve。本句還涉及非限制性定語從句,非限制性定語從句為普通如今時(shí)。Thedevelopingtrendofyouth/adolescent/teenagerproblems為定語從句的先行詞,在定語從句中作deserve的主語,因此關(guān)系代詞為which。結(jié)合漢意。故翻譯為:Thedevelopingtrendofyouth/adolescent/teenagerproblemsdeservesourattentionandresearch/analysis,whichalsodeservesthejointeffortsofthewholesocietytofindsolutions.

7.高中英語翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.

1.他一交試卷就意識到不記得寫名字了。(Hardly)

2.這家醫(yī)院裝備了現(xiàn)代化的設(shè)施,而且人們乘地鐵能夠到達(dá)。(accessible)

3.在如此一具快速變化的社會,人們擔(dān)心別能得到最新資訊并降后于他人。(afraid)4.抱著努力不可能浪費(fèi)的信念,他記憶了起起伏伏,最后取得了成功。(belief)

【答案】

1.Hardlyhadhehandedinthetestpaperwhenherealizedthathehadforgottentowritehisnameonit.

2.Thishospitalisequippedwithmodernfacilitiesandisaccessiblebyunderground.

3.Insucharapidlychangingsociety,peopleareafraidofnotbeingabletogetthelatestinformationandthusfallingbehindothers./Insucharapidlychangingsociety,peopleareafraidthattheywillnotbekeptupdatedwiththelatestinformationandthusfallbehind.

4.Holding/Withthebeliefthathiseffortswillpayoffcan’tbeinvain/won’tbewastedwillberewarded/noeffortwillturnouttobeawaste,heachievedsuccessintheendandaftergoingthroughupsanddowns.

【解析】

1.考查倒裝句。依照句意及提示詞可知,本句關(guān)鍵詞(組):handin“提交”,realize“意識到”,要使用hardly…when…句型,主句使用過去完成時(shí),從句使用普通過去時(shí),hardly位于句首時(shí),主句使用部分倒裝結(jié)構(gòu)。故譯為:Hardlyhadhehandedinthetestpaperwhenherealizedthathehadforgottentowritehisnameonit.

2.考查accessible的用法。依照句意及提示詞可知,本句關(guān)鍵詞(組):beequippedwithmodemfacilities“裝備了現(xiàn)代化的設(shè)施”,accessible“易接近的;可進(jìn)入的”,此處描述的是客觀事實(shí),應(yīng)使用普通如今時(shí)。故譯為:Thishospitalisequippedwithmodemfacilitiesandisaccessiblebyunderground.

3.考查afraid的用法。依照句意及提示詞可知,本句關(guān)鍵詞(組):sucharapidlychangingsociety“如此一具快速變化的社會”,beafraidof/that“擔(dān)心,膽怯”,beableto

do“可以做某事”,getthelatestinformation“得到最新資訊”,fallbehind“降后”,此處描述的是客觀事實(shí),應(yīng)使用普通如今時(shí)。故譯為:Insucharapidlychangingsociety,peopleareafraidofnotbeingabletogetthelatestinformationandthusfallingbehindothers./Insucharapidlychangingsociety,peopleareafraidthattheywillnotbekeptupdatedwiththelatestinformationandthusfallbehind.

4.考查belief的用法。依照句意及提示詞可知,本句關(guān)鍵詞(組):hold/withthe

belief“堅(jiān)持信念”,payoff/can’tbeinvain/won’tbewasted/willberewarded/noeffortwillturnouttobeawaste“不可能浪費(fèi)”,achievesuccess“取得了成功”,gothroughupsanddowns“記憶了起起伏伏”。此處描述的“信念”是客觀真理,應(yīng)使普通如今時(shí)或未來時(shí),“取得成功”屬于過去,應(yīng)使用普通過去時(shí)。故譯為:Holding/Withthebeliefthathiseffortswillpayoff/can’tbeinvain/won’tbewasted/willberewarded/noeffortwillturnouttobeawaste,heachievedsuccessintheendandaftergoingthroughupsanddowns.

8.高中英語翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.

1.值得一提的是,這座剛降成的教學(xué)樓配備了先進(jìn)的視聽設(shè)備。(worth)

2.在新品公布前,老總要求廣告公司展開調(diào)查來收集潛在客戶的信息。(demand)

3.面對著諸多別確定因零,家長對小孩的學(xué)業(yè)成績感到焦慮是一件正常的情況。(face)4.要牢記:只要按部就班實(shí)現(xiàn)每個短期目標(biāo),我們就能夠在科研上取得一具又一具的突破。(Bear)

【答案】

1.Itisworthmentioningthatthenewly-builtteachingbuildinghasbeenequippedwithadvancedaudio-visualequipment.

2.Beforethenewproductislaunched,thebosshasdemandedthattheadvertisingagency(should)carryoutasurveytocollect/gatherinformationaboutpotentialclients.

3.Whentheyarefacing/(facedwith)manyuncertainties,itisnatural/normalparentstofeelanxiousabouttheirchildren'sacademicperformance.

4.Bearinmindthataslongaswereacheveryshort-termgoalstepbystep,wecanmakeonebreakthroughafteranotherinscientificresearch

【解析】

【分析】

本本大題考查用所給的詞翻譯英語句子。此種題首先要分析所給的漢語句意及所給詞的用法,明確考核的要點(diǎn),挑選恰當(dāng)?shù)脑~語搭配。這別僅要用所給的語法項(xiàng)目舉行恰當(dāng)?shù)姆g,并且還要注意翻譯句子時(shí)要依照具體的語境。此外一定要幸免漢語式的英語翻譯。1.考查固定用法。“Sth.beworthdoingworth”為固定用法,意為“某事值得做”?!癰eequippedwith...”為固定搭配,意為“配備有”。此句中的依照語境可知,所以可用it作形式主語,真正的主語是“這座剛降成的教學(xué)樓配備了先進(jìn)的視聽設(shè)備”。故本句可譯為:Itisworthmentioningthatthenewly-builtteachingbuildinghasbeenequippedwithadvancedaudio-visualequipment.

2.考查demand引導(dǎo)的賓語從句要用虛擬語氣。Demand在表示“要求”時(shí),所引導(dǎo)的賓語從句要用虛擬語氣should+動詞原形,should也可省略。故本句可譯為:Beforethenewproductislaunched,thebosshasdemandedthattheadvertisingagency(should)carryoutasurveytocollect/gatherinformationaboutpotentialclients.

3.考查face的用法。“某人面對某事時(shí)”可用“sb.facesth.”或用“sb.befacedwith...”。依照

語境可知,此句是由when引導(dǎo)的狀語從句。故本句可譯為:Whentheyarefacing/(facedwith)manyuncertainties,itisnatural/normalparentstofeelanxiousabouttheirchildren'sacademicperformance.

4.考查固定用法?!癇ear...inmind”為固定用法,意為“把記住”。依照語境可知,bear

的賓語中含有一具狀語從句,“只要按部就班實(shí)現(xiàn)每個短期目標(biāo)”可譯為“aslongaswereacheveryshort-termgoalstepbystep”,第二句中“取得突破”要運(yùn)用“makeonebreakthrough”。

故本句可譯為:Bearinmindthataslongaswereacheveryshort-termgoalstepbystep,wecanmakeonebreakthroughafteranotherinscientificresearch。

9.高中英語翻譯題:Translation

1.惟獨(dú)你尊重了不人,你才有也許從不人那兒得到同樣的尊重。(Only)

2.盡管遭到父母的強(qiáng)烈反對,當(dāng)他絕不可能放棄追求自個兒的夢想。(despite)

3.迄今雖講屢屢采取嚴(yán)控措施,但絕大多數(shù)人仍然覺得難以承擔(dān)目前的高房價(jià)。(majority)4.盡管婦女對社會的貢獻(xiàn)有目共睹,但對婦女人卑視仍然存在,并也許持續(xù)非常長的一段時(shí)刻。(obvious)

【答案】

1.Onlywhenyoushowrespectforotherswillyoubelikelytoreceivethesamerespectfromothers.

2.Despitethefactthathisparentsstronglydisagreedwithhim.hewouldnevergiveuppursuinghisdream.

3.Althoughitissaidthatseriousmeasureshavebeentakenformanytimesuptillnowalargemajorityofpeoplestillfindithardtoaffordthehighhousingprice.

4.Althoughwomen’scontributiontothesocietyisobvious,thediscriminationagainstwomenstillexistsanditwilllastforalongtime.

【解析】

【分析】

本題考查翻譯句子,注意使用括號內(nèi)的提示詞舉行翻譯。

1.考查倒裝。依照提示詞和句意可知本句使用倒裝句,當(dāng)only+狀語位于句首時(shí),其后要采納部分倒裝,并且要遵循主將從現(xiàn)原則,主句用普通未來時(shí),從句用普通如今時(shí),故翻譯為:Onlywhenyoushowrespectforotherswillyoubelikelytoreceivethesamerespectfromothers.

2.考查讓步狀語從句和同位語從句。依照提示詞可知本句用despite引導(dǎo)讓步狀語從句,despite是介詞,其后接名詞而別能接句子,因此用that引導(dǎo)的同位語從句解釋講明fact的具體內(nèi)容,故翻譯為:Despitethefactthathisparentsstronglydisagreedwithhim,hewouldnevergiveuppursuinghisdream.

3.考查讓步狀語從句和固定句式。依照句意可知本句用although引導(dǎo)讓步狀語從句,itissaidthat…表示“據(jù)講”,“采取嚴(yán)控措施”發(fā)生在過去并對如今產(chǎn)生妨礙,用如今完成時(shí),并且“findit+hard+todo”表示“發(fā)覺非常難……”,故翻譯為:Althoughitissaidthatseriousmeasureshavebeentakenformanytimesuptillnowalargemajorityofpeoplestillfindithardtoaffordthehighhousingprice.

4.考查讓步狀語從句。依照句意可知本句用although引導(dǎo)讓步狀語從句,表示“雖然”,陳述的是客觀事實(shí),用普通如今時(shí),故翻譯為:Althoughwomen’scontributiontothesocietyisobvious,thediscriminationagainstwomenstillexistsanditwilllastforalongtime.

10.高中英語翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets.

1.你是別是就在這家新開的飯店里看見疑犯實(shí)施犯罪?(it)

2.學(xué)外語時(shí)沒有必要別知道裝知道,否則你總有一天會懊悔的。(needn.)

3.人們非常難想象像他如此一具風(fēng)光的政府官員是怎么一夜之間就淪為階下囚的。(reduce)4.那個年輕人向朋友保證在任何事情下他都不可能違背做一具老實(shí)和守信人的答應(yīng)。(undernocircumstances)

【答案】

1.Wasitinthenewly--openedrestaurant//thatyouwitnessed/saw(that)thesuspect

//committhecrime?

2.Thereisnoneedto//pretendtoknowwhatyoudon’tknow//whenyoulearnaforeign

language,//otherwise/oryouwillregretitsomeday.

3.Peoplecould/canhardlyimagine//howadecentgoverXXXentofficiallikehim//can/sho

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論