英譯漢考研英語一級真題_第1頁
英譯漢考研英語一級真題_第2頁
英譯漢考研英語一級真題_第3頁
英譯漢考研英語一級真題_第4頁
英譯漢考研英語一級真題_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

英譯漢考研英語一級真題1Itisspeculatedthatgardensarisefrombasicneedtheindividualsmadethem:theneedforcreativeexpression.Thereisnodoubtthatgardensevidenceanimpossibletocreate,express,fashion,andbeautifyandthatself-expressionisabasichumanurge;(46)whenonelooksatthephotographsofthegardencreatedthehomeless,itstrikesonethat,alltheirdiversityofstyles,thesegardensspeakosvariousotherfundamentalurges,beyondthatofdecorationandcreativeexpression.Oneoftheseurgeshadtodowithcreatingastateofpeacethemidstturbulence,a“stillpointofturningworld,toborrowafromT.Eliot.(47)Asacredplaceofpeace,howevercrudeitmaybe,isadistinctlyneed,asopposedtoshelter,whichisadistinctlyanimalneed.Thisdistinctionissomuchsothatwherelatterlacking,asisfortheseunlikelygardens,thefoemerbecomesallthemoreurgent.Composureisastateofmadepossiblebythestructuringofonerelationtoone’senvironment.(48)Thegardensofthehomelesswhichareineffect

homelessgardensintroducefromintoanurbanenvironmentwhereiteither’texistorwasnotdiscernibleassuch.InsodoingtheygivecomposuretoasegmenttheinarticulateenvironmentinwhichtheytaketheirAnotherorneedthesegardensappeartorespondto,ortoarisefromsointrinsicwearebarelyconsciousofitsabidingclaimsus.Whenweareofgreen,plants,oftrees,(49)mostusgiveintodemoralizationofspiritwhichweusuallyblamesomepsychologicalconditions,untilonedaywefindourselvesingardenandfeelexpressionvanishifbymagic.InmostthehomelessgardensofNewYorkCityactualcultivationofplantsisunfeasible,evensothecompositionsoftenseemtorepresentattemptstocallarrangementmaterials,aninstitutionofcolors,smallpoolofwater,andafrequentpresenceofpetalsorleavesaswellasofstuffedanimals.Ondisplayherearevariousfantasyelementsreference,atsomebasiclevel,seemstobethenaturalworld.(50)Itisthisimplicitexplicitreferencenaturethatfullyjustifiesuseofwordgardenthoughina“l(fā)iberatedsense,describesyntheticconstructions.themwecanseebiophilia-ayearningcontactwithnonhumanlife-assumingrepresentationalforms.

46.yet,onelooksatthephotographsofthegardenscreatedbythehomeless,itstrikesonethat,alltheirdiversitystyles,thesegardensspeakofvariousfundamentalurges,beyondthatofdecorationandcreativeexpression.【參考譯文】然而,看著無家可歸者繪制出的花園圖片時,人們會突然想到盡管這些花園風(fēng)格多樣它們都顯示了人類除了裝飾和創(chuàng)造性表達(dá)之外的其他各種基本訴求47.Asacredplaceofpeace,howevercrudeitbe,isdistinctlyneed,asopposedshelter,whichisadistinctlyanimal【參考譯文】無論地方多么簡陋不堪,尋求一片靜謐圣土是人類特有的需求,而動物需要的僅是僅是避難棲息之地。48.Thegardensofthehomeless,whichareineffecthomelessgardens,introduceformintoanurbanenvironmentwhereiteitherdidn’texistwasdiscernibleassuch.【參考譯文】無家可歸者的樂園,實際上是一個毫無家氣息的地方,給城市環(huán)境帶來了一種新的形式。。無家可歸者描繪的花園實質(zhì)上是無所依附的,這些花園把一種形式引入城市環(huán)境中而這樣的城市環(huán)境中形式要么根本不存在,要么就完全不是以這種明顯的方式存在。

49.mostofusgiveintoademoralizationofspiritwhichusuallyblamesomepsychologicalconditions,untilonedaywefindourselvesinagardenandfeeloppressionvanishasbymagic.【參考譯文】我們大多數(shù)人會深陷于精神萎靡的狀態(tài),并常常將此歸咎為一些心理原因,直到某天我們發(fā)現(xiàn)自己置身花園中,感到如魔法般煩悶盡消50.Itisthisimplicitexplicitreferencenaturethatfullyjustifiesuseofthewordgarden,thoughin“l(fā)iberatedsense,todescribesyntheticconstructions.【參考譯文正是對自然的這種或隱晦含蓄或清晰直白的提及,充分證實了用“花園”一詞來描述這些虛擬建筑是合乎情理的,即使是從毫無拘泥的意義來講的。英譯漢考研英語一級真題2Shakespearelifetimewascoincidentaperiodofextraordinaryactivityandachievementthedrama.BydateofhisbirthEuropewaswitnessingpassingofthereligiousdrama,andthecreationofnewformsundertheincentiveofclassicaltragedyandcomedy.Thesenewformswereatfirstmainlywrittenbyscholarsandperformedbyamateurs,butinEngland,as

everywhereelseinwesternEurope,thegrowthaclassofprofessionalactorswasthreateningmakedramapopular,whetheritshouldneworold,classicalormedieval,literaryorfarcical.schoolorganizationsofamateurs,andtravelingactorswereallrivalsinsupplyingawidespreaddesiredramaticentertainment;and(47)boywhowentgrammarschoolcouldbeignorantthatthedramawasaformofliteraturewhichgavegloryGreeceandRomemightyetbringhonortoEngland.WhenShakespearewastwelveyearsold,thefirstpublicplayhousewasbuiltinLondon.Foratimeliteratureshowedinterestinthisstage.Playsaimingatliterarydistinctionwerewrittenforschoolorcourt,orforchoirboysofSt.Paul’sandtheroyalchapel,who,however,playsinpublicaswellasatcourt.(48)butprofessionalcompaniesprosperedintheirpermanenttheaters,anduniversitywithliteratureambitionswerequickturntothesetheatersasofferingmeansoflivelihood.BythetimeShakespearetwenty-five,Lyly,Peele,andGreenemadecomediesthatwereoncepopularliterary;Kydhadwrittenatragedycrowdedpit;andMarlowehadbroughtpoetryandgeniustriumphonthecommonstage-wheretheyhadplayedpartsincedeathofEuripides.(49)Anativeliterarydramabeencreated,alliance

withthepublicplayhousesestablished,andatleastofitsgreattraditionshadbeenThedevelopmentoftheElizabethandramaforthenexttwenty-fiveyearsisofexceptionalinteresttostudentsliteraryhistory,forinthisbriefperiodwetracebeginning,blossoming,anddecayofmanykindsofandofmanygreatcareers.Weamazedtodaythemerenumberofplaysproduced,aswellasbynumberdramatistswritingatsametimethisoftwohundredthousandinhabitants.(50)Torealizegreatwasthedramaticactivity,wemustrememberfurtherthathostsofplayshavebeenlost,andthatprobablythereisnoauthorofnotewhoseentireworkhassurvived.英譯漢考研英語一級真題3Withinspanofahundredyears,intheseventeenthandearlyeighteenthcenturies,atideofemigration-onethegreatfolkwanderingshistory-sweptEuropetoAmerica.(46)Thismovement,drivenbypowerfuldiversemotivations,builtanationoutofawildernessand,itsnature,shapedthecharacteranddestinyofanunchartedcontinent.(47)TheUnitedStatesistheproductoftwoprincipalforces-theimmigrationEuropeanpeopleswiththeirvaried

ideas,customsnationalcharacteristicsandimpactofanewcountrywhichmodifiedthesetraits.Ofnecessity,colonialAmericawasaprojectionofEurope.AcrossAtlanticcamesuccessivegroupsofEnglishmen,Frenchmen,Germans,Scots,Irishmen,Dutchmen,Swedes,andmanyotherswhoattemptedtotransplanttheirhabitsandtraditionstothenewworld.(48)ButtheforceofgeographicconditionspeculiarAmerica,theinterplayofthevariednationalgroupsoneanother,thesheerdifficultyofmaintainingold-worldwaysinaraw,newcontinentcausedsignificantchanges.Thesechangesweregradualandatfirstscarcelyvisible.theresultwasnewsocialpatternwhich,althoughresembledEuropeansocietyinmanyways,hadacharacterwasdistinctlyAmerican.(49)ThefirstshiploadsimmigrantsfortheterritorywhichnowtheUnitedStatescrossedAtlanticmorethanhundredyearsafter15th-and-16th-centuryexplorationsNorthAmerica.Inmeantime,thrivingSpanishcolonieshadbeenestablishedMexico,WestIndies,SouthAmerica.ThesetravelerstoNorthAmericacameinsmall,unmercifullyovercrowdedDuringtheirsix-totwelve-weekvoyage,theysurvivedonbarelyenoughfoodallottedtothem.Manytheshipswereloststorms,manypassengersdiedofdisease,andinfants

rarelysurvivedjourney.Sometimesstormsblewthevesselsfarofftheircourse,andoftencalmbroughtunbearablylongdelay.TotheanxioustravelerssightofAmericanshorebroughtalmostinexpressiblerelief.Saidonerecorderevents,"Theairatleaguesdistancesmeltassweetasanew-blowngarden."Thecolonistsglimpseofthenewlandwassightofdensewoods.(50)Thevirginforestwithitsrichnessandvarietyoftreeswasarealtreasure-housewhichextendedMaineallthewaydowntoGeorgia.Herewasabundantfuelandlumber.wastherawmaterialhousesandfurniture,shipsandpotash,dyesandnavalstores.46)在多種強(qiáng)大的動機(jī)驅(qū)動下,這次運動在一片荒野上建起了一個國家,其本身塑造了一個未知大陸的性格和命運。47)美國是兩種主要力量的產(chǎn)物-即思想習(xí)俗民族特色各異的歐洲移民和修改這些特征的新國家的影響的產(chǎn)物。48)但由于美國特有的地理條件不同民族的相互作用,以及維護(hù)原始老式方式的純粹困難,新大陸引起了重大變化。49)在15-16世紀(jì)北美探索的一百多年之后,運往該領(lǐng)土-即當(dāng)今的美國的第一船移民橫渡了大西洋。

50)擁有豐富多樣樹種的原始森林是一個真正的寶庫,它從緬因州一直延伸到喬治亞州。英譯漢考研英語一級真題4Withitsthemethat“Mindthemasterweavercreatingourinnercharacterandoutercircumstances,theAsaManThinkingbyJamesAllenisanin-depthexplorationthecentralideaofself-helpwriting.(46)Allen‘scontributionwastotakeanweallshare-thatbecausewearerobotswethereforecontrolourthoughts-andrevealitserroneousnature.Becauseofusbelievethatmindisseparatefromwethinkthatthoughtscanbehiddenandmadepowerless;thisallowsustothinkwayandactanother.However,Allenbelievedtheunconsciousmindgeneratesasmuchactionastheconscious,andwhilewemayabletotheillusionofcontrolthroughtheconsciousmind,inrealitywearecontinuallywithquestion:cannotImyselfdothisorachievethat?”Sincedesireandwillaredamagedthepresencethoughtsthatdonotaccordwithdesire,Allenconcluded:“Wenotattractwhatwewantwhatweare.”Achievementhappensbecauseyouasapersonembodytheexternalachievement;you

don‘t“getsuccessbutbecomeit.Thereisnogapbetweenmindandmatter.PartofthefameAllen‘sbookisitscontentionthat“Circumstancesdonotmakeperson,reveal”(48)Thisseemsjustificationforneglectofthosein,arationalizationexploitation,ofthesuperiorityofthosethetopandtheinferiorityofthos

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論