第五節(jié)減詞譯法_第1頁
第五節(jié)減詞譯法_第2頁
第五節(jié)減詞譯法_第3頁
第五節(jié)減詞譯法_第4頁
第五節(jié)減詞譯法_第5頁
已閱讀5頁,還剩30頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

第五節(jié)減詞譯法第一頁,共三十五頁,2022年,8月28日3.TheboldandcourageousstruggleoftheworkingclassanditsCommunistPartycarriedtheday.

工人階級及其共產(chǎn)黨的英勇斗爭取得了勝利。第二頁,共三十五頁,2022年,8月28日4.Theundersignedsellersandbuyershaveagreedtoclosethefollowingtransactionsaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow.

茲經(jīng)買賣雙方同意成交下列商品,特簽訂條款如下。第三頁,共三十五頁,2022年,8月28日5.…sincemuchofthisarrivesbymereaccident,andmanyamanwhocommitsevilisnottotallybadandcorruptinhisheart.

6.Neitherpartyshallcancelthecontractwithoutsufficientcauseorreason.

因為您的結(jié)論大部分是根據(jù)偶然事件得來的,而許多做過壞事的人在心靈深處并不是邪惡透頂?shù)?。雙方均不得無故解除合同。第四頁,共三十五頁,2022年,8月28日二、減去連接詞

AthousandyearswillpassandtheguiltofGermanywillnotbeerased.(HansFrankGovernor-GeneralofPoland,beforehewashangedatNuremberg)

千年易逝,德國的罪孽難消。

——駐波蘭總督漢斯·弗朗克于紐倫堡第五頁,共三十五頁,2022年,8月28日(一)減去表示時間的連接詞

1.PresidentRoosevelt’swhitelinensuitandwhitestrawhatglaredinthebrightsun,ashesatinhisopencarbesidethestand.

羅斯??偨y(tǒng)坐在檢閱臺旁的一輛敞篷汽車里,他穿的白亞麻衣服和戴的白色草帽在燦爛的驕陽下閃閃發(fā)光。第六頁,共三十五頁,2022年,8月28日2.TheywaitedalongtimebeforeMussolinisuddenlysteppedoutonthebalconyandraisedahandinsalute.

3.WhenIsing,Isingoff-key.

人們等了很久,忽然墨索里尼走了出來,站在陽臺上,舉起一只手敬禮。

我一唱歌就跑調(diào)。第七頁,共三十五頁,2022年,8月28日4.Aslonglast,onJune6,1944,aftertheEuropeanwarwasbasicallydecidedandHitlerlicked,theallieslaunchedtheirlong-delayedwesternfront.

1944年6月6日,歐洲戰(zhàn)局基本已見分曉,希特勒敗局已定,盟軍才終于遲遲開辟了西線戰(zhàn)場。第八頁,共三十五頁,2022年,8月28日(二)減去表示原因的連接詞

1.Hewantedtobecomeamissionarybecausehethoughtthatwasthewayyoucoulddomostforpeople.

2.Hedidn’tcometothemeetingashewasillyesterdayafternoon.

他想當(dāng)傳教士,認為這樣可以對人類做出最大貢獻。昨天下午他病了,沒來開會。第九頁,共三十五頁,2022年,8月28日3.Ishallrememberyouforhuddlingmeamongtheservants.

我會永遠記得你竟把我塞到仆人堆里去。第十頁,共三十五頁,2022年,8月28日(三)減去表示條件的連接詞

1.Iftheboardwasspinningslowly,youcouldseeallthedifferentcolors.

紙板慢慢旋轉(zhuǎn),就能看見各種不同顏色。第十一頁,共三十五頁,2022年,8月28日2.“Now,ifweputthissofaagainstthewallandmoveeverythingoutoftheroomexceptthechairs,don’tyouthinkitallright?”

3.Ifwintercomes,canspringbefarbehind?

“你們看,把這個沙發(fā)貼墻放,把屋子里的東西都搬出去,單留下椅子,怎么樣?”

冬天來了,春天還會遠嗎?第十二頁,共三十五頁,2022年,8月28日(四)減去并列連接詞

1.Shethereforetookanotherturnandattemptedtomitigatetheoffence.

2.Capitalisonlythefruitoflabor,andcouldneverhaveexistediflaborhadnotfirstexisted.

因此,她換了個辦法,企圖減輕自己的過錯。

資本只不過是勞動的成果。如果不是先有勞動,就不可能有資本。第十三頁,共三十五頁,2022年,8月28日3.Iwaslikethatshipbeforemyeducationbegan,onlyIwaswithoutcompassorsounding-line,andhadnowayofknowinghowneartheharborwas.

我在開始受教育之前,就像這樣一條船,只是沒有羅盤,沒有測深繩,也無法知道離海港有多遠。第十四頁,共三十五頁,2022年,8月28日三、減去代詞

(一)減去物主代詞

1.Byronshookhisheadandraisedhisvoiceovertheshriekingsiren.

拜倫搖搖頭,提高嗓門兒蓋過尖厲的警報聲。第十五頁,共三十五頁,2022年,8月28日2.OnwhatobjectcanwecastowneyeswhichmaynotinspireuswithideasofHispower,ofHiswisdom,andofHisgoodness?

3.Putyourhatonyourhead.

我們眼睛看到的哪些東西不使我們想到上帝的力量、智慧和仁慈呢?把帽子戴上。第十六頁,共三十五頁,2022年,8月28日4.Forapunishment,you’llgetnoallowancefortwo-weeks—whateveryourexcusesare.

作為一種懲罰,扣你兩個星期的補助,不管有什么理由。第十七頁,共三十五頁,2022年,8月28日5.InhisthirtiethyearWhitemanleftNewYorkforNewOrleans,tobecomeaspecialwriteronthestaffofanewspaper.

30歲時,惠特曼離開了紐約來到新奧爾良,在一家報社的編輯部當(dāng)特約撰稿人。第十八頁,共三十五頁,2022年,8月28日(二)減去作賓語的代詞

1.Hehasdistinguishedhimselfincostaccounting.

2.Pleasetakeofftheoldpictureandthrowitaway.

他在成本核算業(yè)務(wù)方面是很出眾的。請把那張舊畫摘下來扔掉。第十九頁,共三十五頁,2022年,8月28日3.Sometimeshewouldgiveusadiscofpopsongs.Wewouldlistentoitdayinanddayout.

4.Iwasatonceinterestedinthisfingerplayandtriedtoimitateit.

有時他給我們帶來一張流行歌曲,我們就不分白天黑夜地聽起來。我馬上對這種手指在手心里寫字的游戲產(chǎn)生了興趣,接著就模仿起來。第二十頁,共三十五頁,2022年,8月28日5.Ignoringthechairofferedhim,ChuTehstoodsquarelybeforethisyouthmorethantenyearshisjuniorandinalevelvoicetoldhimwhohewas.

朱德顧不得拉過來的椅子,端端正正地站在比他年輕十幾歲的青年面前,用平穩(wěn)的語調(diào)說明自己的身份……第二十一頁,共三十五頁,2022年,8月28日(三)減去泛指的人稱代詞

1.Asyoucomeintotheroom,you’llnoticeapiano.

2.Wehave7daysaweekand24hoursaday.

3.Fightwhenyoucanwin;Moveawaywhenyoucannotwin.

一走進房間,就會看見一架鋼琴。

一個星期有7天,一天有24小時。打得贏就打;打不贏就走。第二十二頁,共三十五頁,2022年,8月28日4.Evenasthedoctorwasrecommendingrest,heknewthatthisinitselfwasnotenough,thatonecouldnevergetrealwithoutapeacefulmind.

醫(yī)生盡管建議休息,他也知道休息本身是不夠的,如果心情不平靜,是休息不好的。第二十三頁,共三十五頁,2022年,8月28日(四)減去作主語的人稱代詞

1.Hewas70yearsold.Hedidn’tgooutnearly20years.

他70歲了。將近20年沒有出過門了。第二十四頁,共三十五頁,2022年,8月28日2.Likehisfriendhehadmanywonderfulideas,butheonlyputafewintopractice.

3.Idon’twanttogotocollege,IwanttodevotemylifetoChristianservice.

他像他的朋友一樣,雖然頭腦里有許多美妙的想法,卻只有少數(shù)付諸實施。

我不想進大學(xué),只想獻身于基督的事業(yè)。第二十五頁,共三十五頁,2022年,8月28日四、根據(jù)修辭的需要

(一)為了語言的精練,根據(jù)漢語的表達習(xí)慣,減掉那些可有可無的詞

1.HethenpulledoutalittlegiltpocketbookanddelivereditintothehandsofJones.

他掏出一個金邊的小皮夾子來,遞給瓊斯。第二十六頁,共三十五頁,2022年,8月28日2.“Iseeyougotawoodenleg,”hesaid,“Ithinkyou’rebrave.Ithinkyouarerealsweet.”

3.Hestartedtofumblethemapshut,but,beforehecouldmove,abrightthingfellthrowtheairandhitthepaper.

“我注意到你一條腿是假的,”他說,“你很勇敢,很可愛?!?/p>

他想要把地圖冊合上,但還來不及動手,一滴亮晶晶的東西落在紙上。第二十七頁,共三十五頁,2022年,8月28日4.Ihavehadlesstrouble,Iwarrantyou,withagoodsquire’sfamily,wherewetakefortyorfiftyshillingsofanight.

要是招待一位闊鄉(xiāng)紳和他的一家,我費的事要少得多,一晚上足能掙上四五十個先令。第二十八頁,共三十五頁,2022年,8月28日(二)有時在英語表達中,用形容詞和名詞組成的名詞性詞組,在譯成漢語中常用形容詞表達,因而可以減去名詞

1.Herfathertreatedherinsoviolentandoutrageousamanner.

她父親對她是如此蠻橫、暴戾。第二十九頁,共三十五頁,2022年,8月28日2.Actually,hefoundEstorilinJanuaryandexceedinglychillyandboringplace.

3.AndasweetyoungcreatureisMadamSophia,that’sthetruth.

實際上,他發(fā)現(xiàn)一月里伊什土里爾冷得要命,而且單調(diào)乏味。蘇菲亞小姐長得多可愛呀,這一點兒也不差。第三十頁,共三十五頁,2022年,8月28日4.Hepoureddownglassafterglass,thinkingthatredwinewasreallyre

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論