詞義的選擇及其理?yè)?jù)_第1頁(yè)
詞義的選擇及其理?yè)?jù)_第2頁(yè)
詞義的選擇及其理?yè)?jù)_第3頁(yè)
詞義的選擇及其理?yè)?jù)_第4頁(yè)
詞義的選擇及其理?yè)?jù)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩26頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

詞義的選擇及其理?yè)?jù)第一頁(yè),共三十一頁(yè),2022年,8月28日MeaningTypesofWordsDenotativemeaning:a)conceptualorlogicalmeaningofaword;b)beingthenameorsignorsymbolofsth.;c)thedefinitionofawordwhichreferstoathingorobjectoranabstractidea;e.g.tree:large-lonflastingtypeofplant,havingathickcentralwoodenstemfromwhichwoodenbranchesgrow,usuallybearingleavesbook:numberofprintedorwrittensheetsofpaper

boundtogetherinacoverduty:moralorlegalobligation;taskoractionthatsb.mustperformcorruption:dishonestbehavor,espthroughacceptingbribeshappy:feelingorexpressingpleasure,contentmentorsatisfaction,etc.…

第二頁(yè),共三十一頁(yè),2022年,8月28日Father:themaleparentofachildMother:thefemaleparentofchild犢:小牛也Indian

meal——?玉米粥Indiansummer

——?小陽(yáng)春Americanbeauty

——?月月紅Germanwool

——?細(xì)毛線第三頁(yè),共三十一頁(yè),2022年,8月28日drylaw禁酒令fly-boat快艇sweetwater淡水,泉水vitalcapacity肺活量inlabour在分娩butcherpaper一種厚而不透水的紙?jiān)~組指稱意義或所指意義第四頁(yè),共三十一頁(yè),2022年,8月28日

Note:everywordmaybecategorizedinahierarchicalwayandbelongtoacategoryintermsoftheirdenotativemeaning.第五頁(yè),共三十一頁(yè),2022年,8月28日妻子、愛人、夫人、太太、老婆、老 伴、媳婦、堂客、內(nèi)人、賤內(nèi)、拙荊馬鈴薯、洋芋、土豆、山藥蛋humanbeing,man,people,person,human,fellow,individual,souldog,hound,spaniel,mastiff,pointer,setter,retriever,terrier第六頁(yè),共三十一頁(yè),2022年,8月28日搬、運(yùn)、送、提、拎、挑、扛、背、摟、端、舉、夾、捧(carry)Walk(走),saunter(閑逛,漫步),amble(緩行),track(追蹤,走),wend(行,走),stride(大步行走),trudge(跋涉),shamble(蹣跚地走,搖搖晃晃地走),prance(昂首闊步),scamper(奔跳),tiptoe(用腳尖走)第七頁(yè),共三十一頁(yè),2022年,8月28日

“范疇”則指表示同類事物的分類與概括性的詞語(yǔ),反映事物的外延,是眾多外延上具有同類特征分子的集合。而反映同類事物之間的本質(zhì)區(qū)別性語(yǔ)義特征則是其內(nèi)涵區(qū)別。如“桃樹”與“梨樹”中的“樹”表示二者均具有“樹”的屬性或特征:一種高大、生長(zhǎng)年齡長(zhǎng)、并且長(zhǎng)有主干和枝、葉,能開花結(jié)果的植物;而“桃(樹)”與“梨(樹)”則反映其本質(zhì)的區(qū)別性特征,主要體現(xiàn)在葉、花與果的差異性,同時(shí),二者又屬于“樹”的基本范疇。第八頁(yè),共三十一頁(yè),2022年,8月28日例1)

老局長(zhǎng)在市里召開的會(huì)議上睡著了。

Thewordsthatsharethedenotativemeaningof“beinginastateofsleeporbeingalseep”mayinclude

sleep:nap:(shortsleep,especiallyduringtheday)doze:(shortlightsleep)nod:(letone’sheadfallforwardwhendrowsyoralseep)第九頁(yè),共三十一頁(yè),2022年,8月28日Connotativemeaning:1)(meaningofwords)suggestinadditiontothemainmeaning;

2)distinctivemeaningtootherwordsinthesamecategory;

例2)Beaman!Don’tbeawoman!例3)幫助有困難的同學(xué)是我們大家的責(zé)任。例4)中國(guó)人民解放軍將保衛(wèi)祖國(guó)視為自己法定的職責(zé)。

(wordstobechosenfortranslation:responsibility/duty/obligation)duty:legalresponsibility;obligation;obligation:law,ormoralpressure,promiseetc.that

forceonetodosth.responsibility:beingresponsibleoraccountable第十頁(yè),共三十一頁(yè),2022年,8月28日

老來(lái)樂

(happy,delight,joy,bliss,pleasure,…)

七十歲開始可以諸事不做而拿退休金,不愁沒有一碗飯吃,自由自在,自得其樂。要看書可以隨便亂翻。金庸、梁羽生、克里斯蒂、松本清張,從前哪能拜讀?現(xiàn)在可以了。隨看隨忘,便扔在一邊。無(wú)憂無(wú)慮,無(wú)人打擾,不必出門而自有天地。真是無(wú)限風(fēng)光在老年。

偶爾有人來(lái),不論男女老少認(rèn)識(shí)不認(rèn)識(shí),天南地北,天上地下,天文地理,談天說地,百無(wú)禁忌。我的話匣子一開,激光磁盤便響個(gè)不停,滔滔不絕。無(wú)奈我閑人忙,昕眾逐漸稀少,終于門庭冷落,只剩一屋子廣闊天地,任我獨(dú)往獨(dú)來(lái),隨意揮灑。

打開電視,又是一番新氣象。古今中外,赤道南極,變幻莫測(cè)。真能坐地日行八萬(wàn)里。忽而莊嚴(yán)說教,忽而插科打渾,忽而高歌一曲,忽而舞步翩翩。帝王將相,牛鬼蛇神,無(wú)不具備,應(yīng)有盡有,場(chǎng)面各有不同。主持人個(gè)個(gè)精神煥發(fā)。服裝表演件件花樣翻新。足球射門中的?;@球投籃不空。馬家軍颯爽英姿。大歌星真人假唱。忽然出現(xiàn)紅頂花翎,拖著辮子,仿佛我的一百四十歲的父親復(fù)活。他不辭辛苦跑到北京來(lái)對(duì)宣統(tǒng)皇帝磕頭。我卻曾在大庭廣眾中對(duì)溥儀先生點(diǎn)頭問好。真是一代不如一代,一代勝過一代。正在得意之間,不料長(zhǎng)袍馬褂已變成西裝革履。長(zhǎng)發(fā)長(zhǎng)襪,飄來(lái)跳去,三點(diǎn)泳裝耀眼生輝。眼睛耳朵實(shí)在招架不住,那就下令暫停,閉目養(yǎng)神去也。

第十一頁(yè),共三十一頁(yè),2022年,8月28日Theothertypesofmeaningofwords

socialmeaningemotionalmeaningassociativemeaningcollocativemeaningthematicmeaningfunctionalmeaningculturalmeaningstylisticmeaningaestheticmeaninggrammaticalmeaningpragmaticmeaning第十二頁(yè),共三十一頁(yè),2022年,8月28日.例5)Heisafox.

他是一只狡猾的狐貍。例6)Sheisacat.

她是個(gè)包藏禍心的女人。例7)Everylifehasitsthornsandroses.

每個(gè)人的生活中都會(huì)有苦有甜。第十三頁(yè),共三十一頁(yè),2022年,8月28日PartI:TheoreticNotionI

syntagmaticchoices

(橫組合)

&

paradigmaticchoices

(縱聚合)第十四頁(yè),共三十一頁(yè),2022年,8月28日Aboutsyntagmaticchoices

(橫組合)&

paradigmaticchoices(縱聚合)Syn.dimensionPar.dimension第十五頁(yè),共三十一頁(yè),2022年,8月28日例8)總共有170人在飛機(jī)墜毀事件中喪生。(die,death,looseone’slife,…)

a)Therewereonehundredandseventydeathsintheair-crash.b)onehundredandseventypeoplelosttheirlivesintheair-crash.c)Theaircrash

claimedonehundredandseventylives.第十六頁(yè),共三十一頁(yè),2022年,8月28日例9)那艘船掛著西班牙國(guó)旗。

ASpanishflagwashungontheshipmast.TheshipwasflyingtheSpanishflag第十七頁(yè),共三十一頁(yè),2022年,8月28日要點(diǎn):在語(yǔ)詞概念翻譯過程中,譯者容易找到或從記憶中提取出雙語(yǔ)橫組合中相對(duì)應(yīng)的概念或向相近的概念,比較容易忽視不相對(duì)應(yīng)或差異較大的縱聚合中的概念。如:例10)通過努力,我們解決了這一難題。

與“解決”相對(duì)應(yīng)的概念常有“overcome”“solve”,但是還有其他概念語(yǔ)義相差較遠(yuǎn)詞語(yǔ)“crack”和“remove”等。在翻譯過程中,能夠靈活地運(yùn)用縱聚合中的概念則能或得形象生動(dòng)的譯文。英語(yǔ)寫作表達(dá)也同樣如此。要求譯者平時(shí)閱讀英語(yǔ)材料要多留心、多積累這些豐富的表達(dá)方式。第十八頁(yè),共三十一頁(yè),2022年,8月28日CompareandcontrastthefallowingexpressionsbetweenEnglishandChinese.dropahint——露口風(fēng)liftasiege——解圍hittheheadlines——成為報(bào)紙頭條新聞administermedicineto——給……用藥developafever——發(fā)燒strikeabalance——找到折中辦法;作出公平安排

workamiracle——?jiǎng)?chuàng)造奇跡第十九頁(yè),共三十一頁(yè),2022年,8月28日Practice1)Heincurredaheavydebttoeducatehischildren.2)Hefullydeservedthepenaltyheincurred.3)SomeshopsinNewYorkseemtoinvitecrimebydisplayingvaluablesonthecounters.4)Wife:“I’mafraidthatyoumayinvitetheratsfromalloverthewordtognawyourbone.”5)ItallstartedwhenIwasdiagnosedwithanauto-immunediseasecalledAlopeciaAreata.…..IcouldnotunderstandwhyIhadbeenchosentorepresenttheillness.Ifelthelplessandoutofcontrol.(AlopeciaAreata:

斑形脫發(fā)癥

)第二十頁(yè),共三十一頁(yè),2022年,8月28日TheoreticnotionII:

TextCohesionintranslation

第二十一頁(yè),共三十一頁(yè),2022年,8月28日Oneevening,Ihadjustarrivedatmyhomeairportandwaswaitingoutsideinthetwilightformywifetopickmeup.Iwatchedtwoyoungbusinessmenwithmountingfascination.Eachspokeonindependentcell-phoneswithgreatenergyandatenormouslengthtosomebodysomewhere(butnot,Ithink,toeachother).Astheydidso,theywalkedwithoutceasingincircles,roundandround,firstonewaythenanother,makingfigureeightsoneminute,zeroesthenest,threesandsixes,twosand20s.Itseamedtobeamobile-phonesoftshoeshuffle.Anditwasasiftheywereperformingsomecomplexlychoreographedopen-airritual.(CellphoneMadnessGoesUnansweredbyChristopherAndreaeW/E01-8)第二十二頁(yè),共三十一頁(yè),2022年,8月28日

TheEnd第二十三頁(yè),共三十一頁(yè),2022年,8月28日一班作業(yè)點(diǎn)評(píng):Languageisourprincipalmeansofunderstandingrealityandcommunicatingthatunderstandingtoothers.語(yǔ)言是我們認(rèn)知世界并將我們的認(rèn)知帶給世界的主要方式。改譯:

語(yǔ)言是我們認(rèn)識(shí)現(xiàn)實(shí)世界的主要手段,也是我們相互傳遞這種認(rèn)識(shí)的主要方式.第二十四頁(yè),共三十一頁(yè),2022年,8月28日Wordscome

sonaturallyandbecomesocloselyassociatedwithwhattheyrepresentthatwemayunconsciouslyregardthemassynonymouswithreality.Thatcanbea

costly

mistake.語(yǔ)言被運(yùn)用得如此自然并與它們所代表的事物聯(lián)系得如此緊密,以致我們有時(shí)會(huì)不知不覺地認(rèn)為她們和事物本是一體。但這卻是一個(gè)致命的錯(cuò)誤。改譯:詞語(yǔ)的使用自然得體,與其所指代的事物緊密相聯(lián),我們自然而然地誤認(rèn)為詞語(yǔ)和事物是等同的。但這種誤解卻是致命的。第二十五頁(yè),共三十一頁(yè),2022年,8月28日Apeople’slanguagedevelopsaccordingtotheirinsightsandobservations,andsincenosinglegroup

hasequalinsightsintoalldimensionsofreality,nolanguageisperfectlysuitedtoexpressallrealities.一個(gè)民族的語(yǔ)言發(fā)展是基于他們對(duì)外界的見識(shí)和觀察。但既然每個(gè)人對(duì)外界的見識(shí)和觀察都不盡相同,那么,語(yǔ)言就不可能完美地描述所有的事實(shí)。改譯:一個(gè)民族的語(yǔ)言發(fā)展基于他們對(duì)外界事物的觀察和認(rèn)識(shí)。但既然每個(gè)民族對(duì)外界事物各個(gè)方面的觀察和認(rèn)識(shí)都不盡相同,那么,語(yǔ)言就不可能完美地描述一切事實(shí)。(先有觀察,后有認(rèn)識(shí),注意詞語(yǔ)語(yǔ)序的邏輯調(diào)節(jié)問題)

第二十六頁(yè),共三十一頁(yè),2022年,8月28日Forexample,Eskimoshavemanywordsforsnow,eachworddenoting(referringto)acertainkindofsnow(heavyandwetversuslightandfluffy,smallandfineversuslargeanddense,andsoon),sotheycanspeakwithmuchgreaterprecisionaboutsnowthancanEnglish-speakingpeoples.例如,愛斯基摩人對(duì)雪的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論