杭州旅游英語(yǔ)介紹_第1頁(yè)
杭州旅游英語(yǔ)介紹_第2頁(yè)
杭州旅游英語(yǔ)介紹_第3頁(yè)
杭州旅游英語(yǔ)介紹_第4頁(yè)
杭州旅游英語(yǔ)介紹_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩2頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

第第#頁(yè)共8頁(yè)杭州旅游英語(yǔ)介紹篇1Whatabeautifullake!多美的湖水啊!Yes.WestLakehasbeenascenicspotforhundredsofyears.ThissceneiscalledAutumnMoonovertheCalmLake.Wecanhaveafineviewofthemoonfromthisplatformintheevening.是啊。西湖是有著幾百年歷史的旅游景點(diǎn)了。這就是平湖秋月,今晚我們?cè)谶@里可以欣賞到月亮的別致景色。Yousee,thegreenhillsandclearwaterreallyprovidemagnificentscenery.瞧,綠色的山丘和清澈的湖水真的構(gòu)成了一幅宏偉的風(fēng)景畫(huà)。ThatswhypeoplecalledWestLakeadazzlinglybrilliantpearl.這就是人們把西湖看作是璀璨明珠的原因。WouldyouremendsomemorescenicspotstoseearoundtheWestLake你能再向我推薦一些西湖周?chē)嗟木包c(diǎn)嗎Yes.Therearetenmostwell-knownscenicspots.TheyareknownastheTopTenViews.當(dāng)然可以。這里總共有10個(gè)著名的景點(diǎn),被稱(chēng)作是十大風(fēng)景。Soundsinteresting.Whatarethey聽(tīng)起來(lái)很有趣。分別是什么呢TheyareSnowRemnantsontheBrokenBridge,ThreePoolsMirroringtheMoon,TwinPeaksPiercingtotheClouds,LotusBreezeintheWineryCourtyard,SuCausewayinSpringDawn,ViewingFishatFlowerHarbor,EveningBellChimefromtheSouthernScreenHill,LeiFengPagodaagainsttheSettingSun,ListeningtotheOriolesSingingintheWindows,andAutumnMoonovertheCalmLake.它們分別是斷橋殘雪、三潭印月、雙峰插云、曲院風(fēng)荷、蘇堤春曉、花港觀魚(yú)、南屏晚鐘、雷峰夕照、流浪蔦和平湖秋月。Allthenamesaresopoetic.Butourtimeissolimited.這些名字多么富有詩(shī)意,只是我們的時(shí)間太少了。Dontworry.Wewillhavetimetoseemostofthem.Look,hereweareatThreePoolsMirroringtheMoon.別擔(dān)心,我們可以參觀絕大部分景點(diǎn)。瞧,我們已經(jīng)到三潭印月了。Itssobeautifulhere.這兒真漂亮。2著名的西湖宛若一顆光彩奪目的珍珠,鑲嵌在美麗富饒的中國(guó)東海岸,靠近杭州灣口。西湖總面積5.6平方公里,西湖的景色非常迷人,吸引力來(lái)自國(guó)內(nèi)外的不少游客。ThefamousWestLakeislikeabrilliantpearlembeddedinthebeautifulandfertileshoresoftheEastChinaSeanearthemouthoftheHangzhouBay.Thelakecoversanareaof5.6squarekilometers.TheviewoftheWestLakeissimplyenchanting,whichoffersmanyattractionsfortouristsathomeandabroad.Tiger-runningSpring虎跑泉Thelegendgoesthattwotightsranthereandmadeaholewhereaspringgushedout.TheLongjingTeaandtheTiger-runningSpringwaterarealwaysreputedastheTwoWondersoftheWestLake.TheLingyinMonastery靈隱寺TheLingyinMonastery,ortheMonasteryofSoulsRetreat,isafamoushistoricalsiteoftheWestLake.HereexiststheLingyinMonastery,afamousancienttempleinChina,infrontofwhichthereareFeilaiPeak,ColdSpring,LonghongCaveandpreciousrockcaveartsandqueerandvariednaturalcavesandgullies.SpringDawnatSuCauseway蘇堤春曉Itsa2.8km.longboulevardcuttingacrossthesouth-northscenicarea,andlinedwithtreesandfloweringplants.WhenSpringeswithcrimsonpeachblossomsandgreenwillows;thesceneryisallthemorecharming.Strollingalongtheboulevard,onefeelsasiftheWestLakewerewakeningindawnmist.Youngwillowswereethereal,springbreezesocaressing,andbirdswerechirpinginunison.TheMoonReflectedinThreePools三潭印月Thereareislandsinthelakeandthreearelakeontheislands.ThethreestonetowerswerefirstbuiltinYuanyou4thyear(1089)oftheSongDynasty,withthewonderfulsceneryofonemoonintheskyhavingthreereflectioninthelake,itisoneofthewonderfulscenesoftheWestLake.杭州美景英文閱讀欣賞篇三人間天堂杭州AFairylandHangzhouHangzhouisoneofthemostfamoustouristcitiesinChina,notonlyfamousforitsnaturalbeauty,butalsofamousforitshistory.TherearesomanytouristattractioninthiscityliketheWestLake,theTempleofGeneralYuefei,theSixHarmoniesPagodaandLingyinTemple.YoucantgotoHangzhouwithoutvisitingtheseplaces.杭州是中國(guó)最著名的旅游城市,不僅僅是因?yàn)槠涿利惖淖匀伙L(fēng)光,而且還是因?yàn)樗臍v史。在這個(gè)城市有多旅游景點(diǎn),像西湖,岳飛廟,六和寺和靈隱寺。你去杭州不能不去參觀這些地方。Hangzhouisalsofamousforitssilkandteaproducts.YoucangototheHangzhouSilkCitytobuysilkarticles.AndyoucanalsogototheNationalTeaMuseumtohavesomeChinesetea.杭州也是以絲綢和茶葉產(chǎn)品而著名的。你可以去杭州絲綢城買(mǎi)絲綢制品。你也可以去中國(guó)茶葉博物館買(mǎi)一些中國(guó)茶。ThebestseasontovisitHangzhouisspring,becauseitswarmandsunnyduringthattime.Thetreesareingoutandtheflowersareblooming.Everyspring,manypeoplegotoHangzhoutogoboatingonWestLake.HowIwishtovisitthatbeautifulcity.參觀杭州的最好季節(jié)是春天,因?yàn)樗嵌螘r(shí)間很溫暖晴朗。樹(shù)木都長(zhǎng)來(lái)了,花兒也開(kāi)了。每年春天,有很多人去杭州西湖泛舟。我多么希望可以參觀這個(gè)美麗的城市。杭州美景英文閱讀欣賞篇四杭州之旅AVisittoHangzhouItwasmyfirstvisittoHangzhou.Inoneandahalfdays,Ihurriedthroughmorethantenscenicspots.TheWestLakeinspringisgracefullypleasant,itsbeautyunparallelled.Walkingalongthelake,Isawwillowsbowinginshiness.Thewaterissoblue.Thepavilionsthrowtheirshadowsinthewater.Whatismostimpressiveisthebloomingpeachflowersvyingwitheachotherinshowingtheirbeauty.Theteabushes,thescreensandquietbamboosareleftinmymemory.這是我第一次來(lái)到杭州。在一天半的時(shí)間里,我匆匆參觀了十多個(gè)景點(diǎn)。春天里的西湖特別美麗,它的美麗無(wú)與倫比。沿著西湖走,我看到垂柳在陽(yáng)光下發(fā)著綠瑩瑩的光,而湖水是那樣的藍(lán)。亭臺(tái)倒映在水面上。最令人印象深刻的是桃花盛開(kāi)時(shí)競(jìng)先展示他們的美麗。而茶樹(shù)叢中,樹(shù)叢和安靜的竹子都留在我的記憶里。WhenIwalkedforhalfanhourinthesunandsuddenlysawastretchofbamboosIcouldnothelpcryingout,Illgoandsitinthere.Afterthreehourswalkamurmuringstreamcameintomyview.Thewaterwasclear andIcould see throughit tothebottom.Theovalstonesunder the water were visibleandevencountable.Iputmyachingfeetintothestream.Oh,thewater wasrunning acrossmy feet. Itwascoolbutnotcold. Icouldnot but admit that itwasamostpleasantandfortablemoment.當(dāng)我在太陽(yáng)底下走了半個(gè)小時(shí)后,突然見(jiàn)到一片竹子,我快要忍不住哭了出來(lái),我要去坐那里。走了三個(gè)小時(shí)后,發(fā)出潺潺聲的河流闖入了我的視線。水很清,我都可以看到水底了??梢钥吹皆谒餀E圓形的石頭,甚至可以數(shù)出來(lái)。我把累到疼痛的腳放到水里。喔,水從我的腳邊流過(guò)。這是涼而不冰的水。我不得不承認(rèn)這是最開(kāi)心和舒適的時(shí)刻。Lifeisjustlikeajourney.Wha

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論