




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
高考英專題匯編翻()一、高英語翻譯1高中英語翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiventhebrackets.1.究竟是什么激發(fā)小王學(xué)習(xí)電子工程積極性(motivate)2.網(wǎng)上支付方便了客戶,但是犧牲了他們的隱私costof)3.讓我的父母非常滿意的是,從這個(gè)公寓的餐廳可以俯視街對面的世紀(jì)公園,從起居室也可以。4.博物館疏于管理,展品積灰,門廳冷落,急需改善(whose)【答案】1WhatonhasmotivatedXiaoenthusiasm/initiativetomajorinelectronicengineering?2.Onlinepaymentbringsconveniencetoconsumersatcostoftheirprivacy.3Toparentssatisfaction,roomofthisoverlookstheCenturyParkoppositestreetandsoitiswiththesittingroom.或者WhatmakesmyparentsreallysatisfyistheyseetheCenturyParkthediningroomthisapartment,socantheyfromthelivingroom.4Thisisnotwellmanaged,whoseexhibitscoveredwithdust,therefewvisitors,soeverythingisbadlyinneedimprovement.或whosemanagementisreckless,whoseexhibitspiledwithdustlobbyisdeserted,requiresimmediateimprovement.【解析】1motivatesbtodo激某人做某事onearth究,in以為專業(yè),enthusiasm/initiative熱積極性,故翻譯為WhatonearthhasmotivatedXiaoenthusiasm/initiativemajorelectronicengineering?2online網(wǎng)支付,convenienceto給帶來方便,thecostof以為價(jià),privacy隱,故翻譯為Onlinepaymentbringsconveniencetoconsumersatcostoftheirprivacy.3Toparentssatisfaction令父母滿意的是,后者也那樣soitiswith??梢杂弥髡Z從句Whatmakesmyparentsreallysatisfy表從句thattheycanseeCenturyParkthediningroomofthis。overlooks俯,oppositethestreet街面livingroom起室。故翻譯為Toparentssatisfaction,diningroomofthisapartmentoverlookstheCenturyParkoppositestreetanditiswiththesitting或makesmyparentsreallyisthattheycantheCenturyParkthediningroomofthisapartment,sotheylivingroom.4notmanaged/managementisreckless疏管理becoveredwithdust/bepiledwithdust被灰塵覆蓋fewvisitors游客稀少bebadlyneedofimprovement/requiresimmediateimprovement亟改善。故翻譯為hisismanaged,whoseexhibits
arecoveredwithdust,andtherearefewvisitors,soeverythingisbadlyinof或whosemanagementisreckless,whoseexhibitspiledwithdustlobbyisdeserted,requiresimmediateimprovement.2.高中英語翻譯題:TranslatefollowingsentencesintoEnglish,usinggiventhebrackets.1.我習(xí)慣睡前聽點(diǎn)輕音樂(accustomed)2.將來過怎樣的生活取決于你自己(beupto)3.沒有什么比獲準(zhǔn)參加太空旅行項(xiàng)目更令人興奮的了(than)4.家長囑咐孩子別在河邊嬉戲,以免遭遇不測(forfear)5.雖然現(xiàn)代社會(huì)物資豐富,給予消費(fèi)者更多的選擇,但也使不少人變成購物狂(turn)【答案】1I’mtolisteningtosomelightmusicbeforesleep.2’suptoyouoflifeleadthefuture.3Thereisnothingexcitingthanbeingallowedtotakepartthespacetravelprogramme.4Parentsasktheirkidsnotplaybyriverforfearthatsomethingterriblemighthappen.5Whilesociety,richinmaterialresources,hasgivenconsumerschoice,itturnsmanyintocrazyshoppers.【解析】試題分析:1.翻譯這句話的時(shí)候,注意詞組beaccustomedtodoing習(xí)于…。2.這句話使用了句型’stoyou從,做.由人決”這里whatkindofwillleadinthe是語從句,是式主語。3.這句話使用了Therebe句型,后是形容詞做定語,因?yàn)槭潜容^的含義用形容詞的比較級more,有詞組被許”beallowedto,以及詞“參加”:partin。4.這句話使用了forfear引目的狀語從句,和詞讓某人不要……”asksb.nottodo.5.這句話使用了連詞表“盡,”。詞組“富含”bein,句中使用了詞組turn….into…..將變…”??键c(diǎn):考查翻譯句子3.高中英語翻譯題:TranslatefollowingsentencesintoEnglish,usinggiventhebrackets.1.她五年前開始拉小提琴(play)2.由于天氣惡劣,航班延誤了好幾個(gè)小時(shí)(owing)3.每位設(shè)計(jì)師都希望自己的作品能經(jīng)受時(shí)間的考驗(yàn)(stand)4.能否抵御網(wǎng)絡(luò)游戲的誘惑是擺在中學(xué)生面前的一道難題5.在展覽會(huì)上,公司銷售經(jīng)理展示了孩子們翹首以盼的新型電子玩具(demonstrate)
【答案】1Shetoplaytheviolinyearsago.2.Owingbadweather,theflightdelayedforcoupleofhours.3Everydesignerhopesthathisworkcanstandtheoftime.4isadifficultproblemforhighschoolstudentstheyresistthetemptationofonline5.exhibition,’ssalesmanagerdemonstratedthenewtypeofelectronictoys(which/that)childrenwerelookingforward【解析】1.根據(jù)五前確時(shí)態(tài),可知用一般過去時(shí),注意短語playthe?!究键c(diǎn)定位】考查動(dòng)詞時(shí)態(tài)、習(xí)語及表達(dá)能力。2.根據(jù)提示詞可知,由于譯為owingto,處to是詞。注意用被動(dòng)語態(tài),因?yàn)楹桨啾煌七t?!究键c(diǎn)定位】考查介詞短語及被動(dòng)語態(tài)。3.此句希望hope)謂語動(dòng)詞,后接賓語從句。時(shí)態(tài)用一般現(xiàn)在時(shí)?!究键c(diǎn)定位】考查賓語從句及時(shí)態(tài)。4.此句it是式主語,whether引導(dǎo)主語從句,時(shí)態(tài)一般現(xiàn)在時(shí)。短語:抵御誘惑resistthetemptation?!究键c(diǎn)定位】考查主語從句及形式主語it的法。5.注意句子結(jié)構(gòu)的安排“孩們翹首以盼”應(yīng)為定語從句。時(shí)態(tài)用般過去時(shí)。【考點(diǎn)定位】考查定語從句及相關(guān)短語的表達(dá)。4.高中英語翻譯題:翻譯句子1.只有當(dāng)我們了解了不同的肢體語言我們才可以很好地跟人們交流+狀語從句)________________________________________________________________________2.這就是我們未來的生活(what引的名詞性從)________________________________________________________________________【答案】1.Onlywhenhavemasteredthedifferentbodylanguagescancommunicatewiththem.2.Thisiswhatourlifewilllikeinthefuture.【解析】【分析】本大題為根據(jù)括號內(nèi)的要求把漢語句子翻譯成英語。翻譯時(shí)盡可能地精確,按照要求翻譯還要注意某些特殊的語法項(xiàng)目。如倒裝句式等。1.考查倒裝句式。本大題要求用only+狀從句來翻譯狀從句置于句,主句要部分倒裝。因此本句要翻譯成部分倒裝。同時(shí)要注意運(yùn)用短語如肢體語言可譯“body
languages,與某人交流可譯為communicatewith。因此本句可譯為Onlyhavemasteredthedifferentbodylanguagescanwecommunicatewellwith2.考查由引的名詞從句。分句子可知,本句是一個(gè)表語從句,表語從句中的介詞like缺賓語,可用what引。因此本句可譯為Thisiswhatourlifewilllikeinthefuture.5.高中英語翻譯題:TranslatefollowingsentencesintoEnglish,usinggiventhebrackets.1.新來的員工經(jīng)驗(yàn)不足,在解決顧客投訴時(shí)遇到了麻煩。trouble)________________________2.醫(yī)生向病人保證,只要他按時(shí)服藥就沒有大礙。(assure)________________________3.盡管日程安排很緊,他還是報(bào)名參加了他同事推薦的那個(gè)課程(despite)________________________4.直到妻子與他離了婚,他才意識到他應(yīng)該多抽一些時(shí)間陪伴家人,而不是一心只有工作。(until)________________________【答案】1.Thenewemployeewasinexperienced,sohetrouble(in)dealingthecustomer’scomplaint(s).Thenewlackedexperience,andhetrouble(in)dealingwithcomplaint(s).Becauseofofexperience,thenewemployeehadtrouble(in)dealingwithcomplaint(s).2.Thedoctorassuredthepatienthewouldbefineaslongashemedicineontime.3.Despitehisbusy/full/tightschedule,hesignedupforthecoursehiscolleague.4.Notuntilhiswifedivorcedhimherealizethatheshouldsparedmoretimetokeepthefamilycompany/staywithfamilyinsteadofbeingobsessedwith/absorbedhisHedidnrealizethatheshouldsetasidetoaccompanythefamilyinsteadofbeingwithhisworkuntilhewasdivorcedfrom/withhiswife.【解析】1.考查havetrouble的相關(guān)用法。分析句子可知,本句為一般過去時(shí),所以用hadtrouble(in)doing句子可以翻譯成so/and連接的并列或者sothat接的結(jié)果狀語從句。也可翻譯為一個(gè)簡單句“缺少經(jīng)”可以翻譯為wasinexperienced,experience,of。再根據(jù)其他漢語提示,故翻譯為1.Theinexperienced,(that)he(in)dealingwiththecomplaint(s).Thenewemployeelackedexperience,andhetrouble(in)dealingwith’complaint(s).
Becauseofofexperience,thenewemployeehadtrouble(in)dealingwithcomplaint(s).2.考查assure相關(guān)用法。分析句子可知,本句為一般過去時(shí),謂語為后sb+that賓從句。再根據(jù)其它漢語提示,故翻譯為Thedoctorassuredthepatientthathewouldbefinelongashetookmedicineontime.3.考查despite的相關(guān)用法。分析句子可知,本句為一般過去時(shí),謂語詞為upfor,過去分詞短語recommendedhiscolleague作course的后置語despite為詞后接名詞hisbusy/full/tightschedule作語。故譯為Despitehisbusy/full/tightschedule,hesignedupforcoursebyhiscolleague.4.考查until相關(guān)的用法。分析句子可知,本句為一般過去時(shí),主句為not…until的用法,realize后that引的賓語從句,從句的謂語為should本應(yīng)該做某事,實(shí)際上沒有做。從的謂語為bedivorcedfrom/withsb與人離”。忙于做某事beobsessedwith/absorbedinbebusywithhis置of之,所以形式為beingobsessedwith/absorbedhiswork/beingbusyhis再根據(jù)其它漢語提示,故翻譯為:didnrealizethatheshouldasidemoretimetoaccompanythefamilyinsteadbeingwithhisworkuntilhedivorcedfrom/withhis也可將Not…until放在句首,引導(dǎo)部分倒裝句,故翻譯為Notuntilhiswifedivorcedhimherealizethatheshouldsparedmoretimetokeepthefamilycompany/staythefamilyinsteadofbeingobsessedwith/absorbedinwork.【點(diǎn)睛】notuntil倒裝句歸納總結(jié)當(dāng)Not位句首時(shí)句子要倒其構(gòu)Not從句表時(shí)間的+助詞(主句主語謂語.如Notuntiltheteachercamedidstudentsstop到老師進(jìn)來學(xué)生們才2.notuntil的調(diào)結(jié)構(gòu):is/not從/時(shí)間的+其它成分根據(jù)notuntil倒句的用法,小題4還可翻譯為Notuntilhiswifedivorcedhimrealizeheshouldsparedmoretimetokeepfamilycompany/staywithfamilyinsteadbeingobsessedwith/absorbedhis符第一點(diǎn)用法6.高中英語翻譯題::TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingwordsgiventhebrackets.1.晚上別喝太多的咖啡,會(huì)睡不著覺的。or)2.事實(shí)證明,保持快樂的心態(tài)會(huì)降低得心臟病的風(fēng)險(xiǎn)。It)3.樂觀的人不會(huì)過分懷念美好的舊時(shí)光,因?yàn)樗麄冋χ鴦?chuàng)造新的回憶。create)4.追求穩(wěn)定并不是什么壞事,很多時(shí)候這樣的態(tài)度在促使我們提升自我、挑戰(zhàn)難度、攀登高峰。()【答案】1.Dondrinkmuchcoffeeatnight,oryouwonbeabletosleep.2.isprovedthatkeepingahappymindreducestheriskofheartdiseases.
3.Optimisticpeopledongoodolddaystoomuch,becausetheybusycreatingmemories.4.Thepursuitofstabilityisabadthing.(and)aremanytimeswhenanattitudedrivesustoimproveourselves,challengedifficulties,andpeaks.【解析】【分析】本題考查翻譯,用括號所給的詞將中文翻譯成英文。翻譯要注意句子的時(shí)態(tài)和語法的運(yùn)用。1.考查祈使句。祈使句+,面的祈使句表示條件or或and引導(dǎo)的分句表示結(jié)果這里表示轉(zhuǎn)折關(guān)系,故用or故答案為Dondrinkmuchcoffeeatnight,oryouwonbeabletosleep.2.考查名詞性從句。翻譯時(shí)句中用it作形式主語,真正的主語為從句thatkeepinghappymindreducestheofheart,句譯時(shí)要注意動(dòng)名詞作主語。故答案為isprovedthatkeepingahappymindreducesriskofheartdiseases.3.考查動(dòng)詞。翻譯時(shí)注意短語bebusydoing忙做,時(shí)態(tài)用一般現(xiàn)在時(shí)。故答案為Optimisticpeopledon’tmissoldtoomuch,becausearebusycreatingnewmemories.4.考查定語從句。先行詞為times,定語從句中作時(shí)間狀語,故用關(guān)系副詞引導(dǎo)。故答案為Thepursuitstabilityisnotbadthing.(and)aremanywhenanattitudedrivesustoimproveourselves,challengedifficulties,andpeaks.7.高中英語翻譯題:Translatefollowingsentences1.學(xué)生在英語寫作中詞不達(dá)意的現(xiàn)象值得每位英語教師關(guān)注(worth)2.下周一整周都可以用肉眼觀察到火星,這讓很多天(astronomy)愛者欣喜若狂。(visible)3.應(yīng)當(dāng)鼓勵(lì)孩子從小接觸音樂,音樂一直被認(rèn)為是靈感的恒久源泉source4.中日兩國的共同利益遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于分歧,對話與合作始終是兩國關(guān)系的主流。outweigh)【答案】1Thethatstudents’tconvey/expresstheirideaspayingattentionbyeveryEnglishteacher.2Marsbevisibletothenakedeyeallweeknextweek,whichmanyastronomyloverswildjoy.3.shouldbeencouragedtobeexposedto/themselvestomusicearlyagebecausemusicisregardedenduringsourceofinspiration.4TheinterestsChinaandJapanfartheirdifferences,sodialogueandcooperationshouldthemainoftheirrelations.【解析】【分析】考查句子翻譯。
8.高中英語翻譯8.高中英語翻譯題1.考查固定短語和名詞性從句。固定短語beworthdoingsth.值得做某”,attentionto對的意,句為同位語從句修飾先行詞phenomenon。故翻譯為thatstudentsconvey/expresstheirideasispayingattentiontobyeveryEnglish2.考查固定短語和定語從句。固定短語bevisibleto“所見”,withjoy欣若狂,句為非限定性定語從句修飾主句,且主句為一般將來時(shí),從句應(yīng)用一般現(xiàn)在時(shí)。故翻譯為Marswillvisibletotheallweeknextweek,astronomyloverswith。3.考查固定短語和狀語從句。固定短語beexposedto/exposeoneselfto觸…,enduringsourceofinspiration靈的恒久源”,be被視為,本句為原因狀語從句,從句為一般現(xiàn)在時(shí)。故翻譯為Kidsshouldbeencouragedexposedto/exposethemselvesfromanearlyagebecausemusicisregardedasanenduringsourceofinspiration.。4.考查固定短語。固定短語outweigh遠(yuǎn)大于,mainstream主流。句應(yīng)用一般現(xiàn)在時(shí)。故翻譯為ThecommoninterestsChinaandJapanfaroutweightheirdifferences,sodialogueandcooperationshouldremainoftheir。翻譯句子(據(jù)漢語以及英語示翻譯以下句子)1Idon記一系列的事inadiaryasmostpeopledo.2.除寫),alsoenjoyrockclimbing.3.疲而且氣喘吁吁)AndyandRubywerefirstreachtheofMountTai.4.我仍然發(fā)現(xiàn)和他們交朋友很難(findithardto_____________________________________________________________________.5.直到到家瑪麗才認(rèn)識到她丟了鑰匙。notuntil的調(diào)型)_____________________________________________________________________.【答案】1setdownaseriesof2Inadditiontowriting3.a(chǎn)ndshortofbreath,4Istilltomakefriendswiththem.5wasnotuntilshegothomethatMaryrealizedhadlostkey.【解析】【分析】本題考查完成句子和句子翻譯。1.考查短語。短語setdown記下,寫aseries一列。句意:我不愿意像大多數(shù)人那樣在日記中記流水帳。故填downaseries。2.考查短語。短語inadditionto除……,to是介詞。句:除了寫作,我也喜歡攀巖。
故填I(lǐng)naddition。3.考查形容詞。這里形容詞作狀語是表示伴隨狀語,解釋說明主語。句意:AndyRuby第個(gè)到達(dá)泰山山頂,他們又疲勞而且氣喘吁吁的。故填andshortofbreath。4.考查短語findithardto發(fā)現(xiàn)很。句中作形式賓語,真正的賓語為tomakefriends故Istilltomakefriendswith。5.考查強(qiáng)調(diào)句。notuntil的調(diào)句型為:is/notuntil+被調(diào)部分that+其它部分。從句用一般過去時(shí),主句用過去完成時(shí)。故填wasnotuntilshegothomeMaryrealizedthathadlostkey.9.高中英語翻譯題::TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingwordsgiventhebrackets.1.已經(jīng)有越來越多的人求助于瑜伽)來緩解工中的壓力。turn)2.在我們做出最終決定之前,我們務(wù)必要把相關(guān)事實(shí)考慮在內(nèi)。)3.這個(gè)游戲的獨(dú)特之處在于它幫助孩子學(xué)會(huì)如何應(yīng)對現(xiàn)實(shí)生活中他們可能遇到的問題。()4.只有通過參與社區(qū)志愿者活動(dòng)才能有效地增強(qiáng)學(xué)生服務(wù)大眾的責(zé)任感。Only)【答案】1andmorepeopleturntorelievethestresswork.2.Beforewemadethefinaldecision,wemakesurethatrelativefactsshouldbetakenintoconsideration.3Whatmakesthegameuniquethatithelpschildrenlearnhowtodealthetheymayinreallife.4.bytakingpartinthecommunityvoluntaryactivities,canthestudentsincreasesenseofservingpeople.【解析】【分析】本題考查學(xué)生對于詞匯語句實(shí)境的應(yīng)用能力。1.考查比較級句式和動(dòng)詞固定結(jié)構(gòu)。分析句子結(jié)構(gòu)可知,時(shí)態(tài)為一般現(xiàn)在時(shí),主語越來越多的人,:andmore,謂動(dòng)詞為turn,意“求”,來解工作中的壓”為目的狀語,可用todo不式表目的。故翻譯為:Moreandmorepeopleturntoyogatorelievethestresswork.2.考查狀語從句和名詞固定結(jié)構(gòu)。分析句子可知在們做出終決定之為時(shí)間狀語從句,由引導(dǎo),主主語為我”we,謂語“確”,后可接賓語從句。提供詞consideration可成固定結(jié)構(gòu)takesthconsideration意為將…考慮在內(nèi)。翻譯為:Beforewemadethefinaldecision,wemakesurethatrelativeshould
betakenintoconsideration.3.考查主語從句和疑問+todo不定式作賓語。分析句子可知,句子主語“個(gè)游戲的獨(dú)特之處,由what引主語從句,謂語“在”,可由be動(dòng)詞充當(dāng),它助孩子學(xué)會(huì)如何應(yīng)對現(xiàn)實(shí)生活中他們可能遇到的問”作表語從句,且使用howtowithproblems短結(jié)構(gòu)。故翻譯為thegameuniquethatithelpschildrenlearnhowdealtheproblemstheymaymeetinreal4.考查倒裝句式。分析句子結(jié)構(gòu)可知“有通過參與社區(qū)志愿者活可由only導(dǎo)方式狀語位于句首,主句使用部分倒裝結(jié)構(gòu),即only方狀+助動(dòng)詞情態(tài)動(dòng)詞主語謂語…故翻譯為Onlybytakingpartinthecommunityvoluntaryactivities,canthestudentsincreasesenseofservingthepeople.【點(diǎn)睛】+語置于句首引起倒裝”的基本用法副詞only置于句首,強(qiáng)方式狀語、件狀語、地狀語、間狀語等狀語時(shí),主句要進(jìn)行部分倒裝。即構(gòu)成:Only+狀結(jié)+助詞情動(dòng)詞主+謂其他例如:Onlybigwaspossiblebuy只在大城市里才能買到新輪椅。Onlywhenwehadstudiedtheagainwerealizethattherewasamistake.只有當(dāng)我們再次研究了這些數(shù)據(jù)的時(shí)候,我才意識到出了一個(gè)錯(cuò)。Onlytheresomecancelledbookingsdidhegetticketsinthe一預(yù)訂被取消了,他得以買到了幾張票。小題考o(jì)nly引導(dǎo)的倒裝句式。需要掌握句式結(jié)構(gòu)的前提下,靈活御用所詞匯和短語結(jié)構(gòu)。比如參與可takepartin表,…的責(zé)任感可thesense表。因此全句翻譯為:Onlybytakingpartinthecommunityvoluntaryactivities,canthestudentsincreasesenseofservingthepeople.10.中英語翻譯題Translation1.店主在賣這臺(tái)空氣凈化器時(shí)向你開價(jià)多少?)2.參加社區(qū)服務(wù)對提高青少年的綜合能力有好處。)3.就是在我周末經(jīng)常去看書的那個(gè)圖書館,我碰巧遇到了我的小學(xué)同窗。)4.盡管網(wǎng)購商品價(jià)格便宜,但我覺得盲目購物是不明智的,畢竟質(zhì)量才是王道。()【答案】1.muchdidthechargeyouforaircleaner?2.involvedcommunityservicegoodto/benefits/isofbenefitto/contri
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 不銹鋼大型型鋼企業(yè)數(shù)字化轉(zhuǎn)型與智慧升級戰(zhàn)略研究報(bào)告
- 下灰車企業(yè)數(shù)字化轉(zhuǎn)型與智慧升級戰(zhàn)略研究報(bào)告
- 2025年小提琴專業(yè)水平測試卷:小提琴演奏與音樂審美能力培養(yǎng)策略試題
- 磨木機(jī)企業(yè)ESG實(shí)踐與創(chuàng)新戰(zhàn)略研究報(bào)告
- 2025年美術(shù)教師編制考試試卷:美術(shù)教育課程資源開發(fā)與利用實(shí)踐試題
- 2025年護(hù)士執(zhí)業(yè)資格考試題庫(外科護(hù)理學(xué)專項(xiàng))-外科護(hù)理學(xué)基礎(chǔ)操作試題
- 2025年消防信息化系統(tǒng)應(yīng)用消防安全知識培訓(xùn)考試題庫全解攻略解析手冊
- 節(jié)能型制冷設(shè)備用壓縮機(jī)企業(yè)縣域市場拓展與下沉戰(zhàn)略研究報(bào)告
- 節(jié)能型電焊機(jī)企業(yè)縣域市場拓展與下沉戰(zhàn)略研究報(bào)告
- 2025年高壓電工考試題庫:高壓電氣設(shè)備故障應(yīng)急演練
- 人格障礙患者的護(hù)理
- 人工智能大模型
- 1輸變電工程施工質(zhì)量驗(yàn)收統(tǒng)一表式(線路工程)-2024年版
- 2024年全國鄉(xiāng)村振興職業(yè)技能大賽“育嬰”賽項(xiàng)考試題庫(決賽用)
- 《內(nèi)在強(qiáng)大:應(yīng)變?nèi)f難的力量》記錄
- TSHJX 067-2024 基于TACS的全自動(dòng)運(yùn)行線路綜合聯(lián)調(diào)技術(shù)規(guī)范
- 2024至2030年中國擦窗機(jī)器人產(chǎn)業(yè)競爭現(xiàn)狀及投資決策建議報(bào)告
- 益母草顆粒的保肝作用機(jī)制
- 中國經(jīng)濟(jì)史教學(xué)課件第八章近代農(nóng)業(yè)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展
- 2024年東南亞生化需氧量(BOD)分析儀市場深度研究及預(yù)測報(bào)告
評論
0/150
提交評論