國際貿(mào)易實務(wù)與運輸函電課后短語翻譯_第1頁
國際貿(mào)易實務(wù)與運輸函電課后短語翻譯_第2頁
國際貿(mào)易實務(wù)與運輸函電課后短語翻譯_第3頁
國際貿(mào)易實務(wù)與運輸函電課后短語翻譯_第4頁
國際貿(mào)易實務(wù)與運輸函電課后短語翻譯_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

4(Unit2、3、5沒有)提貨:Take

delivery

of

cargo

加燃油:Replenish

bunkers

與你方結(jié)賬:Settle

the

account

with

you

向我方報價:Quote

us

your

freight

rate

運費率:Freight

rate

托運單:Shipping

application/booking

note

航班:frequency

of

sailing

歸因于:Be

attributable

to

/owing

to

航期Sailing

scheduled

加載貨:Additional

cargo

隨行就市:market

fluctuation

另函郵寄:post

under

separate

cover

預(yù)付運費:Freight

prepaid

公會運價:Conference

tariff

按期開航:Sail

to

schedule

虧艙:Broken

space

6繞航:Deviate

無線電醫(yī)療咨詢:Radio

medical

inquiry

迅速遣返:swift

/Speedy

repatriation

自訴胸痛:Complain

of

chest

pain

偷渡者:Stowaway

辦理出境手續(xù):Go

through

the

exit

formalities

病情趨勢:Progress

of

illness

由……護送:Under

the

escort

of

根據(jù)我國法規(guī):According

to

the

statute

of

my

country

轉(zhuǎn)至可靠醫(yī)院治療:Refer

to

a

reliable

hospital

Unsuitable

for

working

onboard

ocean

vessel

Prevent

recurrence

of

such

incident

請把所有費用記在我公司的賬上:Please

all

expenses

(incurred)to

my

company’s

account

7掃艙:Sweep

out

cargo

holds

改航:Divert

the

shipment

卸載(貨)報告:Outturn

report

退關(guān)貨:Shut-out

cargo

轉(zhuǎn)船貨:Transshipment

cargo

綁扎和緊固:Lash

and

secure

克盡職責:Exercise

due

diligence

在規(guī)定的時間內(nèi):Within

the

stipulated

time

符合托運人的要求:In

compliance

with

shipper’s

request

要考慮的積載因素:The

stowage

factor

to

be

taken

into

consideration

Due

to

the

circumstances

beyond

our

control

使收貨人完全滿意:To

be

entire

satisfaction

of

consignee

明顯的不符合:obvious

discrepancy

在本航次回航中:On

the

present

homeward

voyage

所談及的這宗貨:The

parcel

of

cargo

mentioned

by

8易腐貨:Perishable

goods

固有的特性:Inherent

nature

裝載疏忽:Negligence

in

stowage

原殘:Original

damage

蟲害:Vermin

infestation

聲稱的貨損:Alleged

cargo

damage

工殘:Stevedore

damage

通風不良:Inefficient

ventilation

嚴密的監(jiān)督之下:Under

the

strict

supervision

毫無根據(jù)的看法:unfounded

viewpoint

在搶裝貨時:In

rush

loading

內(nèi)容物變質(zhì):Deterioration

of

contents

受污染貨物:Stained

cargo

內(nèi)容物滲漏:Leakage

of

contents

桶箍脫落:Hoop

off

有舉證責任:Bear

the

burden

of

proof

對…提出投訴:Lodge

a

complaint

against

Sufficient

dunnage

mats

and

boards

:Bung

Up

and

Bilge

Free

9建立業(yè)務(wù)關(guān)系:Establish

business

relationship

港口使費:Port

charges

委托代理:Appoint

an

agent

代理費:Agency

commission

攬貨:Canvass

cargo

港口細則:Port

particulars

檢疫錨地:Quarantine

anchorage

進港指南:The

Guide

Port

Entry

保證快速交貨:Assure

quick

delivery

of

cargo

熏艙:Fumigation

為您提供竭誠服務(wù):Render

you

untiring

services

憑港口調(diào)度意見:At

the

discretion

of

Port

Operations

Go

through

the

customs

declaration

formalities

for

inward

/outward

shipment

“無效果-無報酬”救助契約:No

cure-No

pay

salvage

contract

15裝箱單:Packing

list

索賠清單:Claim

documents

權(quán)益轉(zhuǎn)讓書:Letter

of

subrogation

失職:Lack

of

due

diligence

裝/拆集裝箱:Stuff/unstuff

a

container

分列細目:Breakdown

本行業(yè)習慣:Customs

of

the

container

途經(jīng)港:Way

port

通融賠款:Compensate

ex

gratia

權(quán)衡利弊:Weigh

the

pros

and

cons

已成定局:The

die

having

been

cast

索賠結(jié)案書:Letter

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論