《絕妙古文小品誦讀》細(xì)解_第1頁
《絕妙古文小品誦讀》細(xì)解_第2頁
《絕妙古文小品誦讀》細(xì)解_第3頁
《絕妙古文小品誦讀》細(xì)解_第4頁
《絕妙古文小品誦讀》細(xì)解_第5頁
已閱讀5頁,還剩16頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

/《絕妙古文小品誦讀》細(xì)解動物與人楊生之狗(晉)陶潛晉太和中①,廣陵人楊生②,養(yǎng)一狗,甚愛憐之,行止與俱。后,生飲酒醉,行大澤③草中,眠不能動。時(shí)方冬月燎原④,風(fēng)勢極盛。狗乃周章⑤號喚,生醉不覺。前有一坑水,狗便走⑥往水中,還,以身灑生左右草上.如此數(shù)次,周旋跬步,草皆沾濕⑦,火至,免焚。生醒,方見之。爾后③,生因暗行,墮于空井中。狗呻吟徹曉⑨。有人經(jīng)過,怪此狗向井號,往視,見生.生曰:“君可出我⑩,當(dāng)有厚報(bào)."人曰:“以此狗見與(11),便當(dāng)相出(12)?!鄙唬骸按斯吩钗乙阉溃?3),不得相與.余即無惜.”人曰:“若爾(14),便不相出。”狗因下頭目井.生知其意,乃語路人云:“以狗相與?!比思闯鲋抵?卻后(15)五日,狗夜走歸。(搜神后記)【注釋】①太和,東晉廢帝司馬奕的年號。②廣陵:郡名,治所在今揚(yáng)州市。生:士人,古代多指知識分子。③澤,低洼的水草之地。④冬月燎原,冬天野火旺盛.⑤周章,急得轉(zhuǎn)圈子.⑥走,跑.⑦“周旋”二句:楊生身體周遭半步以內(nèi)的草都沾濕了.跬步,古人把左右腳各邁一步稱作步,跬是半步,相當(dāng)于現(xiàn)在說的一步.⑧爾后,此后。⑨徹曉,通宵直至天明.⑩出我:使我出來.(11)見與,給我。(12)相出,使你出來。(13)活我已死:把我從死亡中拯救過來。(14)若爾,如果這樣.(15)卻后,過后.解釋下列句中加點(diǎn)的詞或翻譯句子:廣陵人楊生,養(yǎng)一狗,甚愛憐之,行止與俱.(甚,很,非常.憐,與愛同義。之,它,代詞,這里指狗.行止,或行或止,或走或停。與,和。俱,一起。行止與俱的意思是楊生走到哪里總是和那條狗在一起。)生醒,方見之.(方,才。之,代詞,指狗取水灑草上,使楊生免于被火燒著這一情形.)爾后,生因暗行,墮于空井中。(暗行,在黑暗中行走。墮于,落在,掉在。墮duò,落,掉。于,在.)有人經(jīng)過,怪此狗向井號,往視,見生。(怪此狗向井號:奇怪這條狗為什么對著這口井號叫。往,去。往視,去一看。見生:看見了楊生。)不得相與。余即無惜。(與yǔ,給。即,就,便。此兩句大意是:這條狗不能給你。其余的東西就沒有什么可惜的。)狗因下頭目井。(因,因此.目,看。此句大意:狗因此低下頭看井。)生知其意,乃語路人云:“以狗相與?!保?,于是。語,yù,告訴,對……說。云,說。以,用,拿.此句大意:養(yǎng)生之道那狗的意思,于是就對這個(gè)過路人說:“我把這條狗給你。”)卻后五日,狗夜走歸.(走,跑。歸,回來。此句大意:五天過后,這狗又在夜晚跑回家來了.)鶚執(zhí)狐記(唐)李華某嘗目異鳥擊封狐①于中野:雙睛耀宿,六翮垂云②,迅猶電馳,厲若霜?dú)ⅰN菦Q③肝腦,爪剖腎腸.昂藏④自雄,倏忽而逝。問名于耕者。對曰:“此黃金鶚也。何其快哉!”因讓⑤之曰:“仁人秉心,哀矜不暇,何樂之有?”曰:“是狐也,為患大矣!震驚我姻族,撓亂我閭里,善逃徐子之盧⑥,不避申孫之矢⑦,皇祗⑧或者以其惡貫盈而以誅之,予非斯禽之快也而誰為?"悲夫!高位疾僨⑨,厚味臘毒⑩,遵道致盛,或罹(11)諸殃況,假威為孽,能不速(12)禍?,位者當(dāng)灑濯其心,祓除(13)兇意,惡是務(wù)去,福其大來。不然,則有甚于狐之害人,庸狃于鶚之能爾(14)?(《歷代寓理散文新選》)[注釋]①封,大.②六翮垂云:兩翅張開如云翻飛.翮(he二聲),翅膀。③吻,此指利喙.吻決,以利喙撕扯。④昂藏,形容儀態(tài)雄壯。⑤讓,責(zé)備。⑥徐子之盧,先秦時(shí)徐子的一條猛犬。⑦申孫之矢,先秦時(shí)的一種勁箭。⑧皇祗(zhi平聲),皇,大;祗,恭敬。大恭敬,指上天,大自然。⑨高位疾僨(fen四聲),處于高位易于傾覆。僨,覆敗。⑩厚味臘毒,味道厚美的食品含有毒素.(11)罹li二聲,遭受。(12)速,招致。(13)祓(fu二聲)除,清除。(14)庸狃于鴉之能爾,難道不怕像狐一樣被鴉擊殺嗎?狃(niu三聲),習(xí)以為常,不復(fù)措意。爾,這樣。[簡說]這是一篇政治寓言。文中"是狐也,為患大矣!震驚我姻族,撓亂我間里.”所謂狐,正是禍國殃民的奸佞之徒。黃金鶚代表了正義的力量,它對封狐的搏殺,是正義對邪惡的戰(zhàn)斗o文中所寓道理:一、對敵人不能心慈手軟,必須除惡務(wù)盡;二、善惡有報(bào),物極必反.解釋下面句中加點(diǎn)的詞或翻譯句子:鶚執(zhí)狐記(鶚è,一種性兇猛,吃魚類的鳥。通稱魚鷹.執(zhí),捉。)某嘗目異鳥擊封狐①于中野(某,某人。嘗,曾經(jīng).目,目擊,看到。異鳥,奇異的鳥。擊,攻擊。于,在。中野,田野中.)雙睛耀宿(宿xìu,星宿。我國古代天文學(xué)家把天上某些星的集合體叫做星宿.此句大意:鶚的雙眼像星星一樣閃耀。)迅猶電馳,厲若霜?dú)?(猶,如同.若,像。迅即如同閃電一樣疾馳,嚴(yán)厲像寒霜肅殺萬物一樣。)爪剖腎腸(剖pōu,破開,切開,撕開。)昂藏自雄,倏忽而逝.(倏shū忽,忽然,很快地。逝,過去.)仁人秉心,哀矜不暇。(秉bǐng,掌握。哀矜jīn,哀憐。不暇xiá,沒有時(shí)間,忙不過來.)是狐也(是,這,這個(gè)。)震驚我姻族,撓亂我閭里(姻yīn族,姻親,由婚姻而結(jié)成的親戚.此處泛指親戚。撓náo亂,阻止,擾亂。閭lǘ里,鄉(xiāng)里,鄰里.)遵道致盛,或罹(11)諸殃況(諸,各種。殃yāng,禍害,災(zāi)難.此句大意是:遵循高尚的道德而獲得興旺發(fā)達(dá),或許還可能遭遇各種災(zāi)難。)皇祗或者以其惡貫盈而以誅之,予非斯禽之快也而誰為?”(第一個(gè)“以”,因?yàn)?。第二個(gè)“以",表示目的,不必翻譯。惡貫盈,即惡貫滿盈,作惡極多,已到末日。予,我.非,不。斯,這。為,助詞,無意.此句大意為:大自然或者因?yàn)樗壑负黓的惡貫滿盈而誅殺它,我不為這大鳥而感到快樂而為誰呢?)假威為孽(假,借。孽niè,罪惡。此句大意為:借助身居高位的威風(fēng)來作惡。)位者當(dāng)灑濯其心,祓除兇意,惡是務(wù)去,福其大來.(位者,當(dāng)權(quán)的人。濯zhuó,洗.)不然,則有甚于狐之害人,庸狃于鶚之能爾?(然,這樣。庸,疑問詞,豈,難道。此句大意為:如果不是這樣,那么,當(dāng)權(quán)的人為害于人比狐貍還厲害,難道不怕像狐一樣被鶚擊殺嗎?)黠鼠賦(此文注釋甚詳,不必細(xì)解)記先夫人不殘鳥雀(宋)蘇軾吾昔少年時(shí),所居書室前,有竹柏雜花,叢生滿庭①,眾鳥巢②其上。武陽君惡殺生③,兒童婢仆,皆不得捕取鳥雀.數(shù)年間,皆巢于低枝,其鷇④可俯而窺也.又有桐花鳳四、五百,翔集其間。此鳥羽毛,至為珍異難見,而能馴擾⑤,殊不畏人,閭里間見之,以為異事。此無他,不忮之誠⑥,信于異類也。有野老⑦言:有鳥雀巢去人太遠(yuǎn),則其子有蛇、鼠、狐貍、鴟、鳶⑧之憂,人既不殺,則自近人者,欲免此患也。由是觀之,異時(shí)鳥雀巢不敢近人者,以人為甚于蛇、鼠之類也.“苛政猛于虎”。信哉!(《三蘇文選》)[注釋]①庭,庭院。②巢,這里用為動詞,筑巢。③武陽君,蘇軾的母親程氏封“武陽君”。惡(wu四聲),厭惡,討厭。④鷇(kou四聲),待母捕食的雛鳥。⑤馴擾,馴順安從。⑥忮(zhi四聲),忌恨,傷害。⑦野老,村野老人。⑧鴟(chi平聲)、鳶(yuan平聲):鷹類猛禽。[簡說]作者記述其母不殺生,禁捕眾鳥,因此眾鳥不畏人捕而與人親近,同時(shí),由于人的保護(hù)而免于蛇鼠猛禽的傷害,隱喻朝廷以至官府應(yīng)該保護(hù)平民,以防壞人侵害.信筆寫來,平淡自然。結(jié)尾引出“苛政猛于虎”,奇峰突起,畫龍點(diǎn)睛,使文章的主題鮮明突出,寓意深刻,耐人尋味。以小喻大,于平談中見雄奇,是本文的特色.解釋下面加點(diǎn)的字詞或翻譯句子:殊不畏人,閭里間見之,以為異事.(殊,很,極.畏,閭lǘ里,鄉(xiāng)里,鄰里。之,代詞,指上文說的此鳥“珍異難見,而能馴擾,殊不畏人”這件事。異事,奇異的事,奇怪的事。)此無他,不忮之誠,信于異類也。(此,這。此無他,這沒有別的原因.誠,誠心。信于,延伸到。信,通伸.異類,不同的種類,這里指人不傷害鳥雀的誠心,使鳥雀也不怕人了。)有鳥雀巢去人太遠(yuǎn),則其子有蛇、鼠、狐貍、鴟、鳶之憂,人既不殺,則自近人者,欲免此患也。(去,離。則,那么。其,它的,它們的。欲免,想避免.此患,這種憂患或憂慮。)由是觀之,異時(shí)鳥雀巢不敢近人者,以人為甚于蛇、鼠之類也。(由是觀之,由此看來。是,這,此。異時(shí),另外的時(shí)候,其他的時(shí)候。甚,超過,勝過;于,比。)“苛政猛于虎”。信哉?。琳?,苛刻的政治.于,比.信,確實(shí)。此句大意為:苛刻的政治比老虎還兇猛。確實(shí)如此啊!)蠱毒之靈①(南宋)洪邁漳州一士人,負(fù)氣壯猛,謂天下無可畏之事,人自怯耳.每恨無鬼神干我以試其勇②.嘗同數(shù)友出,次村落③,見精帛包物地上,皆莫敢正視.笑曰:“吾正貧,何得不取!"對眾啟之,于數(shù)匹絹內(nèi),貯白金三大笏④,更一蠱如蝦蟆。祝之曰:“汝蠱毒自去!吾所欲者,銀絹耳.”既持歸,家人皆大哭,曰:“禍至無日矣!”士曰:“吾自當(dāng)之,不以累汝。"是夜升榻,有二青蟆,大如周歲兒,先據(jù)席上。士正念無以侑酒,運(yùn)椎敲殺之⑤。家人又哭。士欣然割而煮食,乃就寢,醉境晏然.明夜,又有蟆十余,小于前,復(fù)烹之.又明夜,出三十枚,夕夕增多,而益以減小,最后遂滿屋充塞,不可勝食,至募工埋于野,膽氣益振.一月后,乃絕。士笑曰:“蠱毒之靈,止于是乎!"妻請多買刺猬防蟆,出則必搜啄。士曰:“我即刺猬也,尚何求哉!"其家競亦妥帖,識者美之.(《容齋隨筆》)[注釋]①蠱(gu三聲)傳說中一種害人的毒蟲。②干,冒犯。③次,停留.④笏(hu四聲),朝臣晉見皇帝時(shí)手里拿的狹長板子,此有“塊”的意思.⑤侑酒,下酒。運(yùn),揮動。[簡說]漳州士人面對蠱毒的危險(xiǎn),鎮(zhèn)定無畏,采取果斷舉措,從而化險(xiǎn)為夷。事情往往如此:進(jìn)則勝,退則敗。解釋下面加點(diǎn)的字詞或翻譯句子:漳州一士人,負(fù)氣壯猛,謂天下無可畏之事,人自怯耳.(士人,古代介于士大夫和庶民的一個(gè)階層,也指知識分子.負(fù)氣壯猛:一張一種豪氣而雄壯勇猛。負(fù),依仗,憑靠。謂,認(rèn)為。人自怯耳:人們自己害怕罷了。耳,語氣助詞,罷了。)見精帛包物地上,皆莫敢正視.(帛bó,絲織物的統(tǒng)稱。皆,都。莫敢,不敢。)祝之曰(祝,祝禱,祝愿禱告。)吾所欲者,銀絹耳.(此句大意為:我所想要的東西,不過是銀子和絲絹而已。)吾自當(dāng)之,不以累汝。(當(dāng),承擔(dān),擔(dān)當(dāng)。累,牽累。汝,第二人稱代詞,你,你們.此句大意為:我自己來承擔(dān),不因此而牽累你們。)是夜升榻(是,這。升榻,上床。升,登。榻,床。)先據(jù)席上(據(jù),占據(jù)。)士正念無以侑酒,運(yùn)椎敲殺之。(椎,音、意通槌chuí敲打用的棒。此句大意為:這個(gè)士人正想著沒有什么東西下酒,揮動錘子把它們[指兩條哈?。輾⑺懒恕?乃就寢,醉境晏然。(乃,于是。就寢,上床睡覺。晏yàn然,晏同宴,安樂,安逸。晏然,安樂安逸的樣子.)出三十枚(枚,量詞,個(gè),多用以形容小的東西。)而益以減小(益,更加。)至募工埋于野(至,以至于.募,招募,雇傭.工,傭工.此句大意為:以至于雇人把它們在野地里埋了。)其家競亦妥帖,識者美之。(妥帖,此處指安適,沒有發(fā)生別的什么事情。美,贊美。識者美之:認(rèn)識他的人都贊美他。)楚有養(yǎng)狙以為生者①(明)劉基楚有養(yǎng)狙以為生者,楚人謂之狙公。旦日必部分②眾狙于庭,使老狙率以之山中,求草木之實(shí),賦什一以自奉?;虿唤o,則加鞭棰焉。群狙皆畏苦之,弗敢違也。一日,有小狙謂眾狙曰:“山之果,公所樹與?”曰:“否也。天生也.”曰:“非公不得而取與?”曰:“否也。皆得而取也?!痹唬骸叭粍t吾何假于彼而為之役乎?”③言未既,眾狙皆寤。其夕,相與伺狙公之寢,破柵毀柙④,取其積,相攜而入于林中,不復(fù)歸。狙公卒餒而死⑤。郁離子曰:“世有以術(shù)使民,而無道揆⑥者,其如狙公乎?惟其昏而未覺也;一旦有開之,其術(shù)窮矣!”(《郁離子》)[注釋]①狙(ju三聲),獼猴。②部分,部署.③“吾何假”:我們?yōu)槭裁匆栏?。④?關(guān)猛獸的木籠。⑤餒(nei四聲),饑餓。⑥道揆(kui二聲):以道術(shù)揆度天意。道,道術(shù);揆,揆度。[簡說]文中養(yǎng)猴的人叫"狙公",獼猴是他奴役控制的對象,每天一早都要為狙公采摘果實(shí)。一個(gè)小獼猴不堪被壓迫的命運(yùn),提醒大家:果樹并非狙公私有,我們憑什么要被其奴役。眾猴清醒后,砸碎牢籠逃之夭夭。此篇所寓之理是:世上有只靠某種手段來役使民眾,然而尚未掌握規(guī)律和法度的人,他們都很像狙公。只是那些民眾還糊里糊涂沒有覺悟罷了;假如有誰啟發(fā)了他們,這種役民之術(shù)便走到盡頭了。解釋下面加點(diǎn)的字詞或翻譯句子:楚有養(yǎng)狙以為生者(楚,古代地域名,楚地。生,謀生,生計(jì)。此句大意為:楚地有一個(gè)以養(yǎng)獼猴謀生的人。)旦日必部分眾狙于庭(旦日,清晨.于庭,于,在。庭,庭院。此句大意為:每日清晨一定要在庭院中對那些獼猴分排事情。)使老狙率以之山中(率,率領(lǐng).以,表示目的的連詞,可以不翻譯。之,到,往.)賦什一以自奉(賦,征收。什一,十分之一。賦什一,征收十分之一.以,連詞,而.自奉,奉養(yǎng)自己.)或不給(或,有的。)群狙皆畏苦之,弗敢違也(畏苦之,即畏之苦之.畏之意為怕他??嘀?是意動用法,意為因服役并受虐待而感到是艱苦差事。弗fú,不。)山之果,公所樹與?(公,指狙公。樹,種植.此句大意為:山上的果樹,是狙公所種植的嗎?)然則吾何假于彼而為之役乎?(然則,那么.假,假借,引申為憑靠。役,役使,奴役此句大意為:那么我們?yōu)槭裁匆獞{靠他,受他是換呢?)言未既,眾狙皆寤。(既,完。寤,醒悟。此句大意為:小猴的話未說完,群猴都恍然大悟。)其夕,相與伺狙公之寢(相與,相互.伺,窺伺,暗中察看.寢,就寢,上床睡覺。)狙公卒餒而死(卒,終于。此句大意為:養(yǎng)猴的人終于活活餓死。)郁離子:既是一本書的名字,又是作者在本書中的自稱。虎搏神(明)宋濂楚人多尚鬼事,有不直①,聽之。廬陵民相爭②,憤弗能白③,舁桐偶神置諸庭④,日夕視焉。神衣紅綃⑤,儼如生。未幾,猛虎夜至,熟視不敢動,忽風(fēng)吹神衣飄飄然舉,虎以為誠人也。搏而噬⑥,桐木之質(zhì)虛,虎牙入膠焉,虎怒,碎裂之。次夜復(fù)至,銜其豕以去,陷眢井中⑦.眾投石殺虎,歡然以神為靈.噫!使神信靈也⑧,其當(dāng)免于身乎?(《宋文憲公全集》)【注釋】①不直,不正,不公。②廬陵,今江西吉安.③白,清楚,明白。④舁(yu二聲),抬。⑤絹,薄綢.⑥噬(shi四聲),咬.⑦眢(yuan平聲)井,枯井.⑧使,倘使.信,果真。[簡說]這篇短文刻畫人、虎、神都生動逼真,躍然紙上。眾人自己砸死老虎還"歡然以神為靈",表現(xiàn)了他們的虔誠與愚昧;寫虎則寫其有知有情,在神像面前,始而膽怯,繼而發(fā)怒.勾畫神像只有寥寥幾筆,卻栩栩如生。解釋下面加點(diǎn)的字詞或翻譯句子:楚人多尚鬼事(尚,注重,崇尚。)憤弗能白(弗,不。此句大意為:氣憤不能說清楚.)舁桐偶神置諸庭,日夕視焉。(桐偶神,用梧桐做的神像.置,放,放置。諸,之于的合音。日夕,一天從早到晚。)神衣紅綃,儼如生.(儼yǎn如,形容很像.此句大意為:桐偶神穿著紅色的絲綢衣服,好像活的一樣。)未幾,猛虎夜至,熟視不敢動(未幾,不一會兒.熟視,仔細(xì)觀看.)虎以為誠人也。(誠,確實(shí)是.)虎牙入膠焉(膠,粘,黏。此句大意為:梧桐的木質(zhì)是空的,虎牙咬進(jìn)去后被黏住了.)次夜復(fù)至,銜其豕以去,陷眢井中(復(fù),又。銜,xián用嘴含著。豕shǐ,豬。以,而。)使神信靈也,其當(dāng)免于身乎?(倘使神真的靈驗(yàn),他能免于被老虎吃掉嗎?)猿說(明)宋濂昌平產(chǎn)猿①,隕毛若金絲,閃閃可觀。猿子尤奇性可馴,然不離母。母黠不可制。獵人以毒傅矢②,伺母間射之③.母度不能生④,灑乳于林飲子。灑已⑤,氣絕。獵人取母皮,向子鞭之.子即悲鳴而下,斂手就制⑥,每夕必寢皮乃安,甚者輒抱皮跳擲而斃。嗟夫!猿且知有母,不愛其死⑦,況人也耶?(《宋文憲公全集》)[注釋]①昌平:地名,此指廣西橫縣。②傅:涂染。③間:空隙,疏漏。④度(duo二聲):估計(jì)。⑤已:完,盡.⑥斂手:束手.⑦愛:惜。[簡說]本篇刻畫母猿及其子在性命攸關(guān)時(shí)刻互相眷戀、生死與共的骨肉之情,尤其表現(xiàn)了小猿因母猿慘遭殺害的悲痛而至于絕命的情節(jié),情景凄慘,感人肺腑。結(jié)尾處引導(dǎo)人們與猿對照,銘記母愛.小猿的至情至愛與獵人的陰險(xiǎn)毒狠,形成鮮明對照。解釋下面加點(diǎn)的字詞或翻譯句子:隕毛若金絲(隕yǔn,落,落下.若,像。)猿子尤奇性可馴(尤,尤其。)母黠不可制(黠xiá,聰明狡猾.)獵人以毒傅矢(以,用,拿。矢,弓箭。)伺母間射之(伺sì,觀察,守候。此句大意為:觀察猿母有疏漏的時(shí)候,用毒箭射殺它)灑乳于林飲子(于,在。飲,使動用法,使……喝。此句大意為:把乳汁灑在樹林中,叫它的孩子喝。)斂手就制(就,被,受。此句大意為:束手被擒。)每夕必寢皮乃安(乃,才。此句大意為:每天晚上一定要睡在母猿的皮上才安心。)甚者輒抱皮跳擲而斃.(甚者,甚至于。輒,就。)畜促織(明)袁宏道京師人至七八月①,家家皆養(yǎng)促織②。余每至郊野,見健夫小兒,群聚草間側(cè)耳往來,面貌兀兀③,若有所失者。至于溷溷污垣之中④,一聞其聲,踴身疾趨,如饞貓見鼠。瓦盆泥罐,遍市井皆是。不論老幼男女,皆引斗以為樂.又有一種,似蚱蜢而身肥大,京師人謂之蟈蟈,亦捕養(yǎng)之.南人謂之紡線娘⑤,食絲瓜花及瓜穰,音聲與促織相似而清越過之。余嘗畜二籠,掛之檐間露下,凄聲徹夜,酸楚異常,俗耳為之一清。少時(shí)讀書杜莊,晞發(fā)松林⑥,景象如在目前,自以蛙吹鶴唳⑦,不能及也。又一種亦微類促織,而韻致悠揚(yáng),如金玉中出,溫和亮徹,聽之令人氣平,京師人謂之金鐘兒.見暗則鳴,遇明則止。兩種皆不能斗,故未若促織之盛.(《袁宏道集箋校》)[注釋]①京師,首都的舊稱.這里指今北京。②促織,蟋蟀的別名。③兀兀,勞累之極。④溷(hun四聲),廁所。⑤紡線娘,即紡織娘。昆蟲名,翅能發(fā)聲,悠長可聽。⑥晞(xi平聲):曬。⑦蛙吹鶴唳,即蛙叫鶴鳴.[簡說]畜蟲引斗之風(fēng)古已有之,而京師市井男女老幼對蟲之喜好蔚成風(fēng)氣,這是一種民俗。畜蟲其實(shí)也并非俗事,耳聞清越明澈的天籟,忘卻塵世的各種凡俗,何嘗不是一種風(fēng)雅,何嘗不是一種樂趣呢?猱與虎(明)劉元卿獸有猱,小而善緣,利爪?;⑹装W,則使猱爬搔之。不休①,成穴,虎殊快不覺也。猱徐③取其腦啖之,而汰其余以奉虎曰:“余偶有所獲腥,不敢私,以獻(xiàn)左右。”虎曰:“忠哉,猱也!愛我而忘其口腹?!编⒓河指ビX也.久而虎腦空,痛發(fā),跡②猱,猱則已走避高木.虎跳踉大吼而死.世人謂邯鄲挾瑟而倡者類之,于是乎寧獨(dú)一倡哉![注釋]①不休,不止。②跡,尋找。③徐,慢慢地.[簡說]虎號稱百獸之王,竟死于“小而善緣"的猱之手。原因是猱能為虎抓癢,虎在感到快意中,頭顱已被掏了一個(gè)洞,卻渾然不知。久之,虎腦被掏食盡,老虎跳踉大吼乃死.本篇寫猱一般的讒媚小人掌握了老虎一樣的昏庸上級之喜好,以呈獻(xiàn)自己的所謂“愛”、“忠”來達(dá)到不可告人的目的。本文有極具現(xiàn)實(shí)意義的警告作用。解釋下面加點(diǎn)的字詞或翻譯句子:獸有猱,小而善緣,利爪.(猱náo,古書上說的一種猴。善緣,善于攀爬。)不休,成穴,虎殊快不覺也.(穴,[猱給老虎抓癢]不止,抓成了洞,老虎很舒服沒有感覺到。)猱徐③取其腦啖之,而汰其余以奉虎曰(啖dàn,吃。汰tài淘汰。奉,給,獻(xiàn)給.此句大意為:猱慢慢地取老虎的腦漿吃,而把淘汰剩下的送給老虎說.)余偶有所獲腥,不敢私,以獻(xiàn)左右。(私,私自占有。以,用,拿。后面省略了之。左右,身邊跟隨的人。這里指老虎。此句大意為:我偶然獲得了一點(diǎn)腥味,不敢私自占有,用它來獻(xiàn)給您。)啖己又弗覺也。(弗,不.[猱]吃老虎,老虎又沒有感覺到。)猱則已走避高木。(走,跑。避,逃避。此句大意為:猱卻已經(jīng)跑開逃避到高高的樹木上了。)虎跳踉大吼而死.(跳踉liáng,又寫作跳梁,跳跳蹦蹦,跳躍。)世人謂邯鄲挾瑟而倡者類之,于是乎寧獨(dú)一倡哉!(謂,說.倡,以歌舞為業(yè)的人。類,類似,像.寧獨(dú),難道只有。此句疑是典故,但查無出處。邯鄲挾瑟可能是由邯鄲學(xué)步引申而來.一個(gè)連路都不會走了的人,只要帶著一件樂器,也有唱歌跳舞的人跟著學(xué)。深入體會這句話的意思,請參照本文“簡說”。)貓?zhí)枺鳎﹦⒃潺R庵家畜一貓,自奇之①,號于人②曰“虎貓"??驼f之曰:“虎誠猛,不如龍之神也,請更名曰‘龍貓’?!庇挚驼f之曰:“龍固神于虎也,龍升天須浮云,云其尚于龍乎?不如名曰‘云’.”又客說之曰:“云需蔽天,風(fēng)倏散之,云故不敵風(fēng)也,請更名曰‘風(fēng)'?!庇挚驼f之曰:“大風(fēng)騰起,維屏以墻,斯足蔽矣③,風(fēng)其如墻何!名之曰‘墻貓'可.”又客說之曰:“維墻雖固,維鼠穴之,墻斯圮矣,墻又如鼠何!即名曰‘鼠貓’可也?!睎|里丈人嗤之曰:“噫嘻!捕鼠者故貓也,貓即貓耳,胡為自失其本真哉?"(《應(yīng)諧錄》)[注釋]。①奇:以為奇。②號于人:在人前給貓起號。③"維屏”二句:意為只要用墻作屏障,便足以遮擋那狂風(fēng)。[簡說]。區(qū)區(qū)一貓,更號次數(shù)之頻繁,號名寄意之殷切,令人啼笑皆非。先是由齊庵自號于人曰"虎",然后五個(gè)客人層層盡獻(xiàn)阿諛之詞,于是,”虎貓"一躍而為"龍貓"”云貓"”風(fēng)貓”"墻貓”,最后竟至于號名為"鼠貓",阿諛者目的在于奉承拍馬,卻不意弄巧成拙,反貶低了貓,這真是始料未及。此文批評社會生活中向聲背實(shí)、舍真求偽的虛浮風(fēng)氣。解釋下面加點(diǎn)的字詞或翻譯句子:齊庵家畜一貓,自奇之,號于人曰“虎貓”.(畜xù,畜養(yǎng),飼養(yǎng)。奇,意動用法,以為奇,以為這只貓不一般。)虎誠猛,不如龍之神也(誠,誠然,確實(shí)。神,神奇。)請更名曰(更名,改名。)龍固神于虎也(固,固然.)云其尚于龍乎(尚,尊崇,注重.)風(fēng)倏散之(倏,倏忽,很快地,忽然。)云故不敵風(fēng)也(不敵,比不上.)維屏以墻,斯足蔽矣(維,通惟,單單,只.屏,屏障,這里用作動詞,作屏障。以,用。屏以墻,用墻作屏障。斯,這。足,足夠。蔽,遮擋.)風(fēng)其如墻何!(風(fēng)對墻能怎么樣。)維墻雖固,維鼠穴之,墻斯圮矣(前一個(gè)“維”意思是只是,后一個(gè)“維"意思是只要。穴,洞,這里是名詞用作動詞,打洞。斯,這。圮pǐ,倒塌。此句大意為:只是墻雖然堅(jiān)固,只要有老鼠打洞,墻這就倒塌了。)捕鼠者故貓也(故通固,本來。)胡為自失其本真哉?(胡為,疑問詞,為什么。)貓說(明)薛宣余家苦鼠暴,乞諸人,得一貓,形魁然大,瓜牙铦且利①.余私計(jì)②,鼠暴當(dāng)不復(fù)慮矣。以其未馴也,縶維以飼③,侯其馴焉。群鼠聞其聲,相與窺其形,類有能者,恐其噬己也④,屏不敢出穴者月余日⑤。既而以其馴也,遂解其維縶.適睹出殼雞雛,鳴啾啾焉,遽起而捕之⑥。比家人逐得⑦,已下咽矣。家人欲執(zhí)而擊之,余曰:“勿庸.物之有能者必有病,噬雞雛是其病也,獨(dú)無捕鼠之能乎?"遂釋之矣。已則伈伈泯泯⑧,饑哺飽嬉,一無所為。群鼠復(fù)潛視,以為彼將匿形致己也,猶屏伏不敢出。既而鼠窺之益熟,覺其無他異,遂歷穴相告曰:“彼無為也?!彼熨善漕悘?fù)出,為暴如故。余方怪甚,然復(fù)有雞雛過堂下者,又亟往捕之而走,追則嚙者過半矣.余之家人執(zhí)至前,數(shù)之曰⑨:“天之生材不齊,有能者必有病,舍其病,猶可用其能也。今汝無捕鼠之能,有噬雞之病,真天下之棄材也哉!"遂笞⑩而放之。(《敬軒薛先生文集》)[注釋]①铦(xian平聲),銳利。②私計(jì),暗地里想.③縶(zhi四聲)維,系住.④噬:咬。⑤屏(bing三聲):退避,隱跡。⑥遽,突然,忽然。⑦比,等到⑧伈伈(xinxin三聲),恐懼貌。泯泯,昏亂貌。⑨數(shù)(shu四聲),列舉罪狀。【簡說】全文以貓喻官,以寓言手法,曲指殘民而不能除惡的官吏。⑩笞(chi四聲),鞭打。解釋下面加點(diǎn)的字詞或翻譯句子:余家苦鼠暴,乞諸人(鼠暴,鼠害。乞,求.諸,之于的合音。)侯其馴焉(等候它馴順起來。)相與窺其形,類有能者(相與,相互.窺kuī,偷看。類,像。類有能者:像是有本事的。)既而以其馴也,遂解其維縶。(既而,不久。以,因?yàn)椤K?于是.維縶,系貓的繩索之類。)適睹出殼雞雛(適,正,恰好。睹,看見。)家人欲執(zhí)而擊之(執(zhí),捉住。)獨(dú)無捕鼠之能乎(獨(dú),唯獨(dú).此句大意為:難道唯獨(dú)沒有捕鼠的本事嗎?)遂釋之矣(于是就不它[指貓]放了。)饑哺飽嬉(哺,喂。嬉,嬉戲.[貓]餓了就喂它,吃飽了它就嬉戲玩耍。)群鼠復(fù)潛視,以為彼將匿形致己也,猶屏伏不敢出(復(fù)潛視,又暗中觀察。,匿,藏.致,獲致,獲得.彼將匿形致己:它[指貓]將隱藏形體而引誘我們[老鼠]出來,捕殺我們。猶,仍然,還.猶屏伏不敢出:仍然屏息埋伏著不敢出來.)既而鼠窺之益熟,覺其無他異,遂歷穴相告曰:“彼無為也?!保榷?,不久。益,更加.異,異常情況。歷,遍,一個(gè)一個(gè)地。)遂偕其類復(fù)出(偕xié,同……一起。此句大意為:于是同他的同類一起又出來了.)余方怪甚(方,正。甚,很,極。此句大意為:我正覺得很奇怪。)又亟往捕之而走,追則嚙者過半矣。(亟j(luò)í,急迫地。走,跑。嚙niè[鼠、兔等動物]用牙咬或啃。此句大義為:又急忙去追捕老鼠,而老鼠卻跑了,追上去一看,雞雛被咬死了一大半。)余之家人執(zhí)至前(我的家人把那只貓捉住拿到前面來。)蛛蠶(明)江盈科蛛語蠶曰:“爾飽食終日,以至于老,口吐經(jīng)緯,黃白燦然,因之自裹。蠶婦操汝,入于沸湯,抽為長絲,乃喪厥軀①。然則其巧也,適以自殺,不亦愚乎?"蠶答蛛曰:“我固自殺,我所吐者,遂為文章②。天子袞龍③,百官紱繡④,孰非我營?汝乃枵腹而營⑤,口吐經(jīng)緯,織成網(wǎng)羅,坐伺其間.蚊虻蜂蝶之見過者,無不殺之,而以自飽.巧則巧矣,何其忍也⑥!"蛛曰:“為人謀,則為汝;自為謀,則為我?!蔽?世之為蠶不為蛛者,寡矣夫!(《雪濤閣集》)【注釋】①厥:相當(dāng)于”其”。②文章:指刺繡上的花紋。③袞(gun三聲)龍:帝王禮服上繡龍紋.④紱(fu二聲)繡:彩帶,印綬。⑤枵(xiao三聲)腹:空腹。⑥忍:殘忍。..【簡說】本文用擬人化的手法借蠶與蛛的對話爭辯,揭露了"蛛"的自私本性,贊揚(yáng)了蠶的無私犧牲精神,同時(shí),又對世風(fēng)日下的社會現(xiàn)狀,表示了深沉的憂慮和感慨。"蛛"在飽食終日后,對"口吐經(jīng)緯”的蠶竭盡嘲弄攻擊之能事;“蠶”則抓住蛛所攻擊的"自殺”和”愚"兩點(diǎn)一一予以反駁,并對自己的犧牲精神充滿了令人肅然起敬的自豪感。"蛛"、”蠶"兩物,一個(gè)自私傲慢,一個(gè)慷慨無私,一丑一美,表現(xiàn)了截然不同的人生哲學(xué).解釋下面句中加點(diǎn)的詞或翻譯句子:蛛語蠶曰(語yù對……說)爾飽食終日(爾,你。終日,天天。終,盡,竟。)口吐經(jīng)緯(經(jīng)緯,織物的直線叫“經(jīng)”,橫線叫“緯”。)因之自裹(因此把自己包裹起來。)蠶婦操汝(操,持著,拿著。汝,你.)乃喪厥軀(乃,于是。)然則其巧也,適以自殺,(巧,技藝,技巧。適,正,恰好。以,用.“以”后面省略了“之”)我固自殺,我所吐者,遂為文章(固,固然。所吐者,所吐出來的東西。遂,就,于是.)孰非我營(孰,誰.營,營造.)坐伺其間(伺sì觀察,守候.)蚊虻蜂蝶之見過者(見過者,看見有經(jīng)過的。)寡矣夫!(寡,少。)蜂蝶評(明)李日華蜂喧而擾,蝶靜而逸。蜂掠花膚澤而戕花最痛,蝶染花魂神而與花相忘;蝶者花之密契①,蜂者花之蝥賊②.蝶去來翩翩,聚無蹤跡。蜂壘窟宅,擁徒眾,所啖幾何,務(wù)為橫積,適資人割截而已③,矧④又毒尾肆螯,甘作人間孽蟲⑤乎!蓋蝶仙趣所攝,而蜂則貪瞋癡⑥具備之物也。(《紫桃軒雜綴》)【注釋】.①密契,情意親密投合,知心朋友.②蝥賊,害蟲。③割截,指取蜂蜜。④矧(shen三聲)況且。⑤孽蟲,即害蟲.⑥貧瞋癡:貪欲、怒氣、愚蠢,佛家稱"三毒"、”三垢"、"三火",此三者毒害眾生最深,是產(chǎn)生各種煩惱的根源。具通俱。⑥[簡說]作者從四方面比較蜂與蝶的不同,贊蝶而罵蜂,借此表達(dá)對人生處世的看法,慕恬淡之士而斥貪婪之夫。讀之有趣亦有益.蜂自有好處,非如是之惡也,作者取其一端為喻,借以諷世,言之成理.解釋下面句中加點(diǎn)的詞或翻譯句子:蜂喧而擾,蝶靜而逸。(喧而擾,喧鬧而擾亂。靜而逸,安靜而安閑.)蜂掠花膚澤而戕花最痛(戕qiāng傷害。)所啖幾何,務(wù)為橫積,適資人割截而已(啖daà,吃。幾何,多少.務(wù)為,一定,必須.適,正,恰好。資,供給,資助。)矧又毒尾肆螯(矧,況且。肆,放縱。螯áo,節(jié)肢動物變形的步足。)而蜂則貪瞋癡具備之物也(瞋chān,怒.具,通俱,都.)鳥說(清)戴名世余讀書之室,其旁有桂一株焉,桂之上,日有聲guanguan然者。①即而視之,則一鳥巢于其枝干之間,去地不五六尺,人手能及之。巢大如盞,精密完固,細(xì)草盤結(jié)而成。鳥雌一雄一,小不能盈掬,色明潔,娟皎可愛,不知其何鳥也。雛且出矣,雌者覆翼之,雄者往取食,每得食,輒息于屋上不即下。主人戲以手撼其巢,則下瞰而鳴,小撼之小鳴,大撼之即大鳴,手下,鳴乃已。他日,余從外來,見巢墜于地,覓二鳥及鷇,②無有。問之,則某氏僮奴取以去。嗟乎!以此鳥之羽毛潔而音鳴好也,奚不深山之適而茂林之棲,乃托身非所,見辱于人奴以死。彼其以世路為甚寬也哉!(《戴南山先生全集》)[注釋]①②鷇(kou四聲)鳥卵。[簡說]一對羽毛好看且聲音好聽的小鳥,飛到書房外桂樹上筑巢,產(chǎn)卵,哺雛。它們的到來給主人添了樂趣,卻為他人所窺伺.一旦主人外出,即有手賤之人,毀巢逮雛而去。這是一件微不足道的生活小事,但有足夠的悲劇意味:生命是美好的,也是脆弱的.我不犯人,未必人不犯我。處身險(xiǎn)惡的社會,除了多一點(diǎn)再多一點(diǎn)自我保護(hù)意識,還有什么更好的辦怯呢?解釋下面句中加點(diǎn)的詞或翻譯句子:即而視之,則一鳥巢于其枝干之間(即,靠近,接觸。巢,鳥巢,這里用作動詞,筑巢.)巢大如盞(盞zhǎn,小杯子。)小不能盈掬(盈,滿。掬jū,兩手捧[東西])娟皎可愛(娟,美麗.皎,白而亮。娟皎,美麗白亮。)雛且出矣,雌者覆翼之(且,將,將要。覆翼之,用翅膀著蓋著它.)輒息于屋上不即下(就停住在屋頂上,不馬上下來.)主人戲以手撼其巢,則下瞰而鳴(戲,開玩笑。以,用。撼,搖動,搖晃。瞰kàn,看。)鳴乃已(乃,才。已,停止.)則某氏僮奴取以去(以,而,連詞.)奚不深山之適而茂林之棲,乃托身非所(奚,為什么。適,去,到,往。棲qī,棲身,居住.乃,卻,竟然.此句中的兩個(gè)“之"都是結(jié)構(gòu)助詞,無意。此句大意為:為什么不到深山茂林里去起身,卻寄身于一個(gè)不適宜居住的地方。)見辱于人奴以死(見,被。以,而,連詞.)騾說(清)劉大魁乘騎者皆賤騾而貴馬.夫煦之以恩①,任其然而不然②,迫之以威使之然,而不得不然者,世之所謂賤者也。煦之以恩,任其然而然,迫之以威使之然而愈不然③,行止出于其心④,而堅(jiān)不可拔者⑤,世之所謂貴者也,然則馬賤而騾貴矣⑥。雖然,今夫軼之而不善⑦,槚楚以威之而可以入于善者⑧,非人耶⑨?人豈賤于騾哉?然則騾之剛愎自用,而自以為不屈也久矣.嗚呼!此騾之所以賤于馬歟?(《桐城派文選》)[注釋]①煦(xu四聲),溫暖,愛悅。②“任其然”句:不加強(qiáng)迫,讓它自動這樣做,它卻偏不這樣做。然:這樣.③迫之以威:以力強(qiáng)迫它。④行止,一言一動,各種行為。⑤拔:移易.⑥“然則"句:馬易馴服而騾不易馴服,騾即所謂“堅(jiān)不可拔者”,所以說馬賤騾貴。⑦軼〈yi四聲〉,通逸,放任。⑧槚(jia三聲)楚,用于笞打的一種刑具.槚,苦茶。⑨非人耶:不就是人嗎?[簡說]這是一篇寓言式的雜文。作者之意,是貴騾而賤馬,因?yàn)轵吘哂芯蟀林?而馬則往往屈服于威勢.但世俗卻以騾之“剛愎自用”而賤之.以騾馬為寓,實(shí)是寫人世的不平,含有作者的身世之感在內(nèi)。此文言簡意賅,文不足二百字,文意卻一折再折曲盡其妙。解釋下面句中加點(diǎn)的詞或翻譯句子:乘騎者皆賤騾而貴馬。(騎乘的人都以騾為賤以馬為貴。皆,都。賤、貴,這里都是意動用法。)雖然(雖然這樣。然,這樣。)然則騾之剛愎自用(強(qiáng)硬固執(zhí),自以為是。)山鶘畫眉(清)屈大均山鶘青紫,畫眉紅綠,形色小異,而情性相同。畜之者,雌雄必異其笯①,異之則其雄見雄,雌見雌,必隔笯而斗,慮其雄其雌之為所奪也,同則否.鳥之最妒,斗以色者也,鵪鶉則斗以食者也。山鶘一名山烏。其鐵腳者,眼赤而突者,善斗。臆間有黑毛一片②,圓小而長者,善鳴.雄者尾長,雌尾短,雄者音長,雌音短。畫眉則兩眉特白,其眉長而不亂者,善鳴,胸毛短者,善斗。欲其善鳴,以生雞子青調(diào)米飼之;欲其善斗,以馬螳螂、蚱蜢、兼嚼肉飯飼之③。又必越兩日一浴,使毛衣光澤,身不生螆④,則其音流麗,二鳥皆然。然畫眉喜棲山,自調(diào)其聲,與巖石相應(yīng)以自娛。山鶘喜棲水,自調(diào)其聲,與流波相應(yīng)以自娛。畫眉尤善轉(zhuǎn)聲,轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)不窮,如百舌然⑤.山鶘稍不及.畫眉嘴爪最利,其斗至三四百合,勝者羽毛不動,曼聲長引,以鳴得意。敗則羽毛蓬松,伏而無響矣。晝離之,夜必合之,合之則四翼相交,屈首垂尾,團(tuán)團(tuán)然雌雄莫辨。獨(dú)寐則畏寒而苦憶,不能久活。二鳥者,蓋伉儷之敦篤者也。陽春、東安人喜斗此鳥及黃頭⑥,購以重金,致有以駿馬易之者。美食雕籠,視若嬌子,家家皆有之。畫眉性燥,山鶘性靜,尤易畜,一名珊珊,珍之也.予詩“人家盡養(yǎng)珊珊鳥”是也。翁源有畫眉村⑦,以多畫眉鳥故名,亦貴之也.自化州至石城⑧,一路深林邃谷,畫眉尤多。予嘗過之,有詩云:“野花含笑滿,山鳥畫眉多。"(《廣東新語》)[注釋]①笯(nu二聲),鳥籠。②臆,胸脯。③馬螳螂,一種昆蟲。④螆(ci平聲),毛蟲.⑤百舌,即杜鵑,候鳥,春二三月鳴。⑥黃頭,一種黃雀,似麻雀而羽色更黃潤,猛烈善斗。⑦翁源,縣名。⑧化州,州名.石城,縣名。[簡說]人有情性,鳥亦如之。作者有愛鳥之心,又悉心體察鳥之性情,故描述鳥的生活習(xí)性、雌雄關(guān)系,以及鳴叫格斗,莫不見性見情,充滿生機(jī)和情趣。解釋下面句中加點(diǎn)的詞或翻譯句子:畜之者,雌雄必異其笯(畜xù,畜養(yǎng),飼養(yǎng)。畜之者,畜養(yǎng)山鶘的人。異,不同,這里是使動用法,使它們的鳥籠不同。)蓋伉儷之敦篤者也。(蓋,發(fā)語詞,無意。伉儷kanglì夫妻,配偶。敦篤dūndǔ,兩字都是厚的意思,這里形容感情深厚。)購以重金,致有以駿馬易之者.(以,用。購以重金,用重金購買。易,交換。)一路深林邃谷(邃suù,深遠(yuǎn)。)予嘗過之(嘗,曾經(jīng)。此句大意為:我曾經(jīng)經(jīng)過這個(gè)地方。)牧豎(清)蒲松齡兩牧豎①入山至狼穴,穴有小狼二,謀分捉之。各登一樹,相去數(shù)十步.少頃②,大狼至,入穴失子,意甚倉皇。豎于樹上扭小狼蹄耳故令嗥。大狼聞聲仰視,怒奔樹下,號且爬抓③。其一豎又在彼樹致小狼鳴急。狼輟聲四顧④,始望見之,乃舍此趨彼,跑號如前狀.前樹又鳴,又轉(zhuǎn)奔之。口無停聲,足無停趾,數(shù)十往復(fù),奔漸遲,聲漸弱,既而奄奄僵臥,久之不動.豎下視之,氣已絕矣。今有豪強(qiáng)子,怒目按劍,若將搏噬⑤;為所怒者,乃闔扇去(6).豪力盡聲嘶,更無敵者,豈不暢然自雄⑦?不知此禽獸之威,人故弄之以為戲耳。(選自《聊齋志異》)[注釋]①豎:童仆。②少頃:一會兒;不多時(shí)。③號(hao四聲):呼嘯,大叫.④輟(chuo四聲):中止,停止。⑤搏噬(shi四聲):搏殺。⑥闔(he二聲)扇:關(guān)上門戶。⑦暢然:形容非常舒適得意的樣子。[簡說]兩個(gè)牧童先捕捉了兩條小狼,繼則抓住老狼救崽急切的心理,以已所長,制狼所短,引逗老狼與之周旋。其間,小狼嗥,大狼號;小狼被困在樹上,老狼在樹下前后奔突。終于,老狼疲憊不堪,”奄奄僵臥"。兩牧豎智斗兇殘老狼的過程,寫得生動緊張,趣味十足;智斗的方式既顯童趣盎然,又讓人大感快意。文末對"暢然自雄”的”豪強(qiáng)子"之嘲弄,則使文旨又推進(jìn)了一層。解釋下面句中加點(diǎn)的詞或翻譯句子:謀分捉之(計(jì)劃分別捉住它們。)既而奄奄僵臥(奄奄,氣息微弱貌。)大鼠(清)蒲松齡萬歷間,宮中有鼠,大與貓等,為害甚?、?。遍求民間佳貓捕制之,輒被啖食②。適異國來貢獅貓,毛白如雪。抱投鼠屋,闔其扉③,潛窺之。貓蹲良久,鼠逡巡自穴中出④,見貓,怒奔之。貓避登幾上,,鼠亦登,貓則躍下。如此往復(fù),不啻百次,眾咸謂貓怯⑤,以為是無能為者。既而鼠跳擲漸遲,碩腹似喘⑥,蹲地上少休。貓即疾下,爪掬頂毛⑦,口龁首領(lǐng)⑧,輾轉(zhuǎn)爭持,貓聲嗚嗚,鼠聲啾啾.啟扉急視,,則鼠首已嚼碎矣。然后知貓之避,非怯也,待其惰也⑨。彼出則歸,彼歸則復(fù)⑩,用此智耳。噫,匹夫按劍④,何異鼠乎!(選自《聊齋志異》)【注釋】①劇,烈,厲害。②輒(zhe二聲)就.啖,吃。③闔(he二聲),關(guān)上。扉(fei平聲),門.④逡(qun二聲)巡,欲進(jìn)不進(jìn),猶豫不決的樣子.⑤不啻(chi四聲):不止.咸,都。⑥碩,大.⑦掬,雙手捧取.這里解作揪取。⑧龁(he二聲):咬。⑨惰:懈怠,疲倦。⑩復(fù),再來。(11)匹夫按劍:單憑個(gè)人血?dú)庵?不講智謀。[簡說]本文重點(diǎn)寫貓鼠交戰(zhàn)以及貓戰(zhàn)勝鼠的過程。先寫大鼠的進(jìn)攻。鼠以其無物制之,其氣盛,故一見貓便“怒奔之”.驕橫囂張,目空一切,一味狂攻,以致落入獅貓?jiān)O(shè)計(jì)的戰(zhàn)術(shù)"陷阱”之中。后是貓見克敵之勢在即,便展開凌厲的反擊攻勢,一舉殲敵。貓鼠交戰(zhàn)著墨不多,但文勢多變,極富戲劇效果。其聲色、氣勢,如寫一戰(zhàn)役。解釋下面句中加點(diǎn)的詞或翻譯句子:適異國來貢獅貓(適,正,恰好。異國,外國.)潛窺之(暗中觀察它們。窺kuī,偷看。)不啻百次(不啻chì,不止,不僅.)鉤刺狼腭(節(jié)選)(清)蒲松齡有屠人貨①肉歸。日已暮,欻②一狼來,瞰③擔(dān)上肉,似甚垂涎,隨屠尾行數(shù)里。屠懼,示以刃④,少卻⑤.及走,又從之.屠思狼所欲者肉,不如懸諸⑥樹而蚤⑦取之。遂鉤肉翹足掛樹間,示以空擔(dān),狼乃止.屠歸,昧爽⑧往取肉,遙望樹上懸巨物,似人縊死狀。大駭逡巡⑨,近視則死狼也。仰首細(xì)審,見狼口中含肉鉤,刺狼腭⑩,如魚吞餌(11)。時(shí)狼皮價(jià)昂,直(12)十余金,屠小裕焉。(《聊齋志異》)[注釋]①貨,賣。②欻(xu平聲)然,突然.③瞰,看。④示以刃:拿刀給狼看。⑤少卻,稍微后退幾步。⑥諸,之于的合音.⑦蚤同"早"。⑧昧爽,黎明。⑨大駭逡(qun平聲)巡:因很害怕而腳步遲緩。⑩腭(e四聲),嘴的上膛。(11)餌,魚餌.(12)直同”值".解釋下面句中加點(diǎn)的詞或翻譯句子:狼乃止。(乃,才。)屠小裕焉(裕,富裕。)犬(清)陳昊子犬一名狗,齊人名地羊。其類有三:若守犬,短嗦善吠,畜以司晨。食犬,體肥不吠,養(yǎng)以供饃。惟田犬,長嗦細(xì)身,毛短腳高,尾卷無毛,使之登高履險(xiǎn)甚捷;胎三月而生,其性比他犬尤烈;紉見之而跪,兔見之而藏;每牽之出獵,以鷹為眼目,鷹之所向,犬即趨而攫之。故好獵者多畜焉。又一種高四尺者,名獒①。毛多者,名厖②,狀若獅子,腳矮身短,尾大毛長,色絨細(xì)如金絲,亦善吠,兼能捕鼠,至老不過貓大者,俗名金絲狗。最宜于書室曲房之肘,金鈴慢響爾.占驗(yàn)云④:狗吃青草,主天時(shí)大晴.犬病,磨烏藥與之飲則愈⑤.昔晉陸機(jī)仕洛⑥,有犬名黃耳,能為機(jī)寄書。七日而馳之其家,家人見之大驚。犬又索機(jī)家回書還洛,機(jī)甚愛焉。犬死葬之,呼為黃耳冢。(《花鏡》)【注釋】①獒(ao二聲):為犬類中的大型種,貌端正,性剛毅。古代飼養(yǎng)作為斗犬,或使之助獵。②厖(mang二聲):獅子狗。③曲房:內(nèi)室。④占驗(yàn):此指觀察物候,來了解天氣變化。⑤烏藥:一種常綠灌木或小喬木,春季開小花,淡黃色,果實(shí)黑色,根可作藥用。⑥陸機(jī):西晉文學(xué)家。【簡說】此文寫得自然隨意,不拘一格。上段寫狗之總類與特征。下段,以西晉文學(xué)家陸機(jī)聰穎而通人性的愛犬補(bǔ)寫了狗之性情??瓷先o意為文,實(shí)則是妙手所得.上段在總寫犬之分類后,著重寫獵犬和獅子狗。寫獵犬又重寫體貌與威猛烈性;尤為精彩的是,在出獵場面中,鷹飛犬逐,一派豪氣,甚是壯觀。寫?yīng){子狗著重它可愛的體貌外形,“金鈴慢響”一句,使人聯(lián)想翩翩,獅子狗優(yōu)雅溫和的形態(tài),當(dāng)作為玩賞寵物中的極品。解釋下面句中加點(diǎn)的詞或翻譯句子:畜以司晨(畜xù,畜養(yǎng),飼養(yǎng)。以,而。司晨,報(bào)曉。)養(yǎng)以供饃(畜養(yǎng)它們當(dāng)飯吃。饃,饅頭。)惟田犬(維,只有。)最宜于書室曲房之肘(曲房,內(nèi)室,密室。)磨烏藥與之飲則愈(愈yù,病好了)紡織娘(清)陳昊子紡織娘①,北人呼為蟈蟈兒。似蚱蜢而身肥,音似促織而悠長②,其清越過之。有好事者捕養(yǎng)焉,以小秸籠盛之③,掛于檐下,風(fēng)清露冷之際,凄聲徹夜,酸楚異常。夢回枕上,俗耳為之一清,覺蛙鼓鶯啼皆不及也④。故韻士獨(dú)取秋聲⑤,良有以也。每日以絲瓜花或瓜瓤飼之可久,若縱之林木之上,任其去來,遠(yuǎn)聆其音,更為雅聲。(《花鏡》)[注釋]①紡織娘,昆蟲名,翅能發(fā)聲,悠長可聽。②促織,即蟋蟀。③秸,稻桿,麥桿.④蛙鼓:蛙鳴。⑤韻士,文人雅士。[簡說]先以比較法突出紡織娘聲音之悠長清越,后便著意寫“風(fēng)清露冷之際"紡織娘凄清酸楚的聲音.本是凄清之際,聞此冷清之聲,秋之悲涼清凄的氛圍便更濃了,人的俗耳濁腸也為之一清。然后又以蛙鼓鶯啼與之比較,突出了紡織娘的“秋聲”之韻。文章反復(fù)點(diǎn)染凄清的意境,曲折地反映出作者不慕榮華、甘守清貧的高尚節(jié)操。結(jié)尾,就飼養(yǎng)紡織娘的方法,提出了別致的意見:“縱之林木之上,任其去來,遠(yuǎn)聆其音”,這是一種崇尚自然、使人與自然萬物保持諧和的思想.解釋下面句中加點(diǎn)的詞或翻譯句子:唐打獵(清)紀(jì)昀族兄中涵知施德縣時(shí)①,近城有虎,暴傷獵戶數(shù)人,不能捕.邑人請?jiān)唬骸胺瞧富罩萏拼颢C②,不能除此患也!”(休寧戴東原曰③:明代有唐某,甫新婚而戕于虎④。其婦后生一子,祝之曰⑤:“爾不能殺虎,非我子也!后世子孫如不能殺虎,亦皆非我子孫!”故唐氏世世能捕虎.)乃遣吏持幣往.歸報(bào):唐氏選藝至精者二人,行且至⑥。至,則一老翁,須發(fā)皓然,時(shí)咯咯作嗽;一童子,十六七耳。大失望。姑令具食。老翁察中涵意不滿,半跪啟曰:“聞此虎距城不五里,先往捕之,賜食未晚也。”遂命役導(dǎo)往.役至谷口,不敢行。老翁哂曰⑦:“我在,爾尚畏耶?”入谷將半,老翁顧童子曰“此畜似尚睡,故呼之醒"童子作虎嘯聲。果自林中出,徑搏老翁,老翁手一短斧,縱八九寸,橫半之⑧,奮臂屹立?;渲?側(cè)首讓之?;⒆皂斏宪S過,已血流仆地.視之,自頷下至尾閭⑨,皆觸斧裂矣!乃厚贈遺之。老翁自言練臂十年,練目十年.其目以毛帚掃之不瞬;其臂使壯夫攀之,懸身下縋不能動⑩?!肚f子》曰:“習(xí)伏眾,神巧者不過習(xí)者之門?!保?1)信夫!嘗見史舍人嗣彪(12),暗中捉筆書條幅,與秉燭無異;又聞靜海勵(lì)文恪公(13),剪方寸紙一百片,書一字其上,片片向日迭映,無一筆絲毫出入。均習(xí)之而已矣,非別有謬巧也(14)。(選自《閱微草堂筆記》)【注釋】①知施德縣:任施德縣(今屬安徽省)知縣。②徽州:徽州府,府治在今安徽歙縣。③休寧:縣名,今屬安徽。戴東原,戴震,字東原,清代思想家和學(xué)者,是作者的友人和家館教師。④甫,剛剛。戕(qiang)于虎:被老虎傷害。⑤祝,祝禱。⑥行且至,已經(jīng)出發(fā),將要到達(dá)。⑦哂(shen):微笑(帶有不滿)。⑥橫半之,橫向有縱向一半那么長。⑨頷(han四聲),下巴。尾閭,尾根。⑩下縋(zhui四聲),下墜.(11)“習(xí)伏”句:意思是說技術(shù)高度熟練的人能夠降伏眾人,天生神巧的人也不敢經(jīng)過他的家門(因?yàn)闊o法超過他)。(12)舍人,官名,清代內(nèi)閣中書設(shè)有中書舍人,職務(wù)為繕寫文書。(13)靜海,縣名,今屬天津市。勵(lì)文恪(ke四聲),人名。(14)別有謬巧,另有詐術(shù)和奇巧?!竞喺f】作者采取了抑揚(yáng)交替的寫法.波瀾起伏,曲折生動。文章開始,先極寫虎之兇猛,人們說,除了唐打獵,無人能除此患,這就突出了唐打獵的本事超群。但是唐氏家族派來的,卻是一老翁、一童子,老翁不僅須發(fā)皆白,還時(shí)時(shí)“咯咯作嗽”,使人們不免大失所望。以上是先揚(yáng)后抑.接著寫唐氏老少二人入山捕虎,至谷口,差役已不敢前行,但唐氏老翁卻泰然白若,足見他的自信和膽魄。這是殺虎場面之前的鋪墊,由抑再轉(zhuǎn)為揚(yáng).殺虎的場面,用筆簡沽,抓住要領(lǐng),寥寥幾筆,便把老翁的智勇及其殺虎絕技生動地描繪出來了。最后補(bǔ)述老翁“練臂十年,練目十年”的歷史,不僅使故事更為令人信服,也告訴人們殺虎絕技是來之不易的。解釋下面句中加點(diǎn)的詞或翻譯句子:族兄中涵知施德縣時(shí)(中涵,人名.知,知縣,官名。這里是名詞用作動詞。)邑人請?jiān)?邑yì人,縣里的人.)姑令具食(姑且叫人準(zhǔn)備飯菜.)半跪啟曰(啟,陳述。)遂命役導(dǎo)往(遂,于是。役,仆役.導(dǎo),引領(lǐng)。)我在,爾尚畏耶(爾,你。尚,還。畏,怕。)老翁顧童子曰(顧,回頭看。此句大意為:老翁回頭對童子說。)徑搏老翁(徑,直接.搏,搏斗。)乃厚贈遺之(于是厚厚地送給老翁一些禮物.之,他,這里指老翁。)其目以毛帚掃之不瞬(瞬,眨眼。不瞬,不眨眼.)壯夫縛貓(清)沈起鳳沂州①山峻險(xiǎn),故多猛虎。邑宰②時(shí)令獵戶撲之,往往反為所噬③。有焦奇者,陜?nèi)?,投親不值④,就寓于沂.素神勇,曾挾千佛寺前石鼎,飛騰大雄殿左脊,故人呼為“焦石鼎”云.知沂嶺多虎,日徒步入山,遇虎輒手格斃之,負(fù)以歸,如是為常。一日入山遇兩虎,率一小虎

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論