《洛神賦》原文及翻譯_第1頁
《洛神賦》原文及翻譯_第2頁
《洛神賦》原文及翻譯_第3頁
《洛神賦》原文及翻譯_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

《洛神賦》原文及翻譯《洛神賦》是三國時期魏國聞名文學(xué)家曹植寫的浪漫主義名篇。牛牛為伴侶們整理了7篇《洛神賦》原文及翻譯,假如對您有一些參考與關(guān)心,請共享給最好的伴侶。

段落層次篇一

《洛神賦》全篇大致可分為六個段落,第一段寫從洛陽回封地時,看到“麗人”宓妃佇立山崖,這段類話本的“入話”。其次段,寫“宓妃”容儀服飾之美。第三段寫“我”特別喜愛洛神,她實在太好了,既識禮儀又善言辭,雖已向她表達(dá)了真情,贈以信物,有了約會,卻擔(dān)憂受哄騙,極言喜愛之深。第四段寫洛神為“君王”之誠所感后的情狀。第五段“恨人神之道殊”以下二句,是此賦的寄意之所在。第六段,寫別后“我”對洛神的思念。

突出特點篇二

特點一,想象豐富。想象到:他從京城洛陽啟程,東歸封地鄄城。途中,在洛川之邊,停車飲馬,在陽林閑逛之時,看到了洛神宓妃,她的體態(tài)搖曳飄忽像驚飛的大雁,婉曲輕柔像是水中的游龍,鮮美、華麗較秋菊、茂松有過之,姣如朝霞,純凈如芙蓉,風(fēng)華絕代。隨后他對她產(chǎn)生喜愛之情,托水波以傳意,寄玉佩以定情。然她的。神圣高潔使他不敢造次。洛神終被他的真情所感動,與之相見,傾之以情。但終因人神殊途,結(jié)合無望,與之惜別。想象絢爛,浪漫凄婉之情淡而不化,令人感嘆,愁帳絲絲。但這想象并不離奇,是有感于宋玉的《神女賦》、《高唐賦》兩篇賦而作。

特點二,詞藻華麗而不浮躁,清爽之氣四逸,令人神爽。講究排偶,對仗,音律,語言整飭、凝煉、生動、美麗。取材構(gòu)思漢賦中無出其右。

特點三,傳神的描寫刻畫,兼之與比方、烘托共用,錯綜變化奇妙得宜,給人一種浩而不煩、美而不驚之感,使人感到就如在看一幅絕妙丹青,個中人物有血有肉,而不會使人產(chǎn)生一種虛無之感。在對洛神的體型、五官、姿勢等描寫時,給人傳遞出洛神的沉魚之貌、落雁之容。同時,又有“清水出芙蓉,自然?去雕飾?!钡那逅邼?。在對洛神與之會面時的神態(tài)的描寫刻畫,使人感到斯人出現(xiàn)于眼前,風(fēng)姿綽約。而對于洛神與其分手時的描寫“屏翳收風(fēng),川后靜波,馮來鳴鼓,女媧清歌?!睈矍橹鎿础⒓儍?。一切都是這樣的美妙,以致離別后,人去心留,情思不斷,洛神的倩影和相遇相知時的情景歷歷在目,浪漫而苦澀,心神為之不寧徘徊于洛水之間不忍離去。

《洛神賦》翻譯篇三

黃初三年,我來到京都朝覲,歸渡洛水。古人曾說此水之神名叫宓妃。因有感于宋玉對楚王所說的神女之事,于是作了這篇賦。賦文云:

我從京都洛陽動身,向東回歸封地鄄城,背著伊闕,越過轘轅,途經(jīng)通谷,登上景山。這時日已西下,車?yán)яR乏。于是就在長滿杜蘅草的岸邊卸了車,在生著芝草的地里喂馬。自己則閑逛于陽林,縱目遠(yuǎn)眺水波浩渺的洛川。于是不覺精神恍惚,思緒飄散。低頭時還沒有觀察什么,一抬頭,卻發(fā)覺了特別的景象,只見一個絕妙佳人,立于山巖之旁。我不禁拉著身邊的車夫?qū)λf:“你觀察那個人了嗎?那是什么人,竟如此明麗!”車夫回答說:“臣聽說河洛之神的名字叫宓妃,然而現(xiàn)在君王所觀察的,莫非就是她!她的外形怎樣,臣倒很想聽聽。”

我告知他說:“她的形影,翩然若驚飛的鴻雁,婉約若游動的蛟龍。容光煥發(fā)如秋日下的菊花,體態(tài)豐茂如春風(fēng)中的青松。她時隱時現(xiàn)像輕云籠月,浮動飄忽似風(fēng)吹落雪。遠(yuǎn)而望之,明凈如朝霞中升起的旭日;近而視之,鮮麗如綠波間開放的新荷。她體態(tài)適中,高矮合度,肩窄如削,腰細(xì)如束,秀美的頸項露出白皙的皮膚。既不施脂,也不敷粉,發(fā)髻高聳\.\如云,長眉彎曲瘦長,紅唇鮮潤,牙齒雪白,一雙擅長顧盼的閃亮的眼睛,兩個面顴下甜甜的酒窩。她姿勢優(yōu)雅嫵媚,舉止溫文嫻靜,情態(tài)優(yōu)美和順,語辭得體可人。洛神服飾奇艷絕世,風(fēng)骨體貌與圖上畫的一樣。她身披明麗的羅衣,帶著精致的佩玉。頭戴金銀翡翠首飾,綴以周身閃亮的明珠。她腳著飾有花紋的遠(yuǎn)游鞋,拖著薄霧般的裙裾,隱隱散發(fā)出幽蘭的芳香,在山邊徘徊倘佯。突然又飄然輕舉,且行且戲,左面倚著彩旄,右面有桂旗庇蔭,在河灘上伸出素手,采擷水流邊的黑色芝草?!?/p>

我鐘情于她的淑美,不覺心旌搖曳而擔(dān)心。由于沒有合適的媒人去說情,只能借助微波來傳遞話語。但愿自己真誠的心愿能先于別人陳達(dá),我解下玉佩向她發(fā)出邀請??蓢@佳人實在美妙,既明禮義又善言辭,她舉著瓊玉向我作出回答,并指著深深的水流以為期盼。我懷著眷眷之誠,又恐受這位神女的哄騙。因有感于鄭交甫曾遇神女背棄諾言之事,心中不覺惆悵、遲疑和遲疑,于是斂容定神,以禮義自持。

這時洛神深受感動,低回徘徊,神光時離時合,忽明忽暗。她象鶴立般地聳起輕快的軀體,如將飛而未翔;又踏著布滿花椒濃香的小道,走過杜蘅草叢而使芳?xì)饬魈?。忽又悵然長吟以表示深沈的思慕,聲音哀惋而悠長。于是眾神紛至雜沓,呼朋引類,有的戲嬉于清亮的水流,有的飛行于神異的小渚,有的在采集明珠,有的在俯拾翠鳥的羽毛。洛神身旁跟著娥皇、女英南湘二妃,她手挽漢水之神,為瓠瓜星的無偶而嘆息,為牽牛星的獨處而哀詠。時而揚起隨風(fēng)飄動的上衣,用長袖蔽光遠(yuǎn)眺,久久佇立;時而又身體輕捷如飛鳧,飄忽游移無定。她在水波上行走,羅襪濺起的水沫猶如塵埃。她動止沒有規(guī)律,象危險又象安閑;進(jìn)退難以預(yù)知,象離開又象回返。她雙目流轉(zhuǎn)光亮,容顏煥發(fā)澤潤,話未出口,卻已氣香如蘭。她的體貌婀娜多姿,令我看了茶飯不思。

在這時風(fēng)神屏翳收斂了晚風(fēng),水神川后止息了波濤,馮夷擊響了神鼓,女媧發(fā)出清泠的歌聲。飛騰的文魚警衛(wèi)著洛神的車乘,眾神隨著叮當(dāng)作響的玉鸞一齊離去。六龍齊頭并進(jìn),駕著云車從容前行。鯨鯢騰躍在車駕兩旁,水禽繞翔護(hù)衛(wèi)。車乘走過北面的沙洲,越過南面的山岡,洛神轉(zhuǎn)動白潔的脖頸,回過清秀的眉目,朱唇微啟,緩緩地陳訴著往來交接的綱要。只怨恨人神有別,彼此雖然都處在盛年而無法如愿以償。說著不禁舉起羅袖掩面而泣,止不住淚水漣漣沾濕了衣襟,哀念歡快的相見就此永絕,如今一別身處兩地,不曾以微小的柔情來表達(dá)喜愛之心,只能贈以明珰作為永久的紀(jì)念。自己雖然深處太陰,卻時時懷念著君王。洛神說畢突然不知去處,我為眾靈一時消逝隱去光榮而深感惆悵。

于是我舍低登高,腳步雖移,心神卻仍留在原地。余情綣繾,不時想象著相見的情景和洛神的容貌;回首顧盼,更是愁緒縈懷。滿心盼望洛神能再次消失,就不顧一切地駕著輕舟逆流而上。行舟于悠長的洛水以至忘了回歸,思戀之情卻綿綿不斷,越來越強(qiáng),以至整夜心緒難平無法入睡,身上沾滿了濃霜直至天明。我不得已命仆夫備馬就車,踏上向東回返的道路,但當(dāng)手執(zhí)馬韁,舉鞭欲策之時,卻又悵然若失,徘徊依戀,無法離去。

原文及翻譯篇四

余情悅其淑美兮,心振蕩而不怡。無良媒以接歡兮,托微波而通辭。愿誠素之先達(dá)兮,解玉佩以要之。嗟佳人之信修,羌習(xí)禮而明詩??弓偒煟╠ì)以和予兮,指潛淵而為期。執(zhí)眷眷之款實兮,懼斯靈之我欺。感交甫之棄言兮,悵遲疑而狐疑。收和顏而靜志兮,申禮防以自持。

于是洛靈感焉,徙倚彷徨。神光離合,乍陰乍陽。竦(sǒng)輕軀以鶴立,若將飛而未翔。踐椒涂之郁烈,步蘅薄而流芳。超長吟以永慕兮,聲哀厲而彌長。爾乃眾靈雜遝(tà),命儔(chóu)嘯侶。或戲清流,或翔神渚?;虿擅髦椋蚴按溆?。從南湘之二妃,攜漢濱之游女。嘆匏(páo)瓜之無匹兮,詠牽牛之獨處。揚輕袿(guī)之猗靡(yīmí)兮,翳(yì)修袖以延佇。體迅飛鳧,飄忽若神。凌波微步,羅襪生塵。動無常則,若危若安。進(jìn)止難期,若往若還。轉(zhuǎn)眄(miǎn)流精,光潤玉顏。含辭未吐,氣若幽蘭。華容婀娜,令我忘餐。

于是屏翳收風(fēng),川后靜波。馮夷鳴鼓,女媧清歌。騰文魚以警乘,鳴玉鸞以偕逝。六龍儼其齊首,載云車之容裔。鯨鯢(ní)踴而夾轂(gǔ),水禽翔而為衛(wèi)。于是越北沚(zhǐ),過南岡,紆素領(lǐng),回清陽,動朱唇以徐言,陳交接之大綱。恨人神之道殊兮,怨盛年之莫當(dāng)??沽_袂以掩涕兮,淚流襟之浪浪。悼良會之永絕兮,哀一逝而異鄉(xiāng)。無微情以效愛兮,獻(xiàn)江南之明珰(dāng)。雖潛處于太陰,長寄心于君王。忽不悟其所舍,悵神宵而蔽光。

于是背下陵高,足往神留。遺情想像,顧望懷愁。冀靈體之復(fù)形,御輕舟而上溯。浮長川而忘返,思綿綿而增慕。夜耿耿而不寐,沾繁霜而至曙。命仆夫而就駕,吾將歸乎東路。攬騑(fēi)轡(pèi)以抗策,悵盤桓而不能去。

浪漫顏色篇五

曹植在詩歌和辭賦創(chuàng)作方面有杰出成就,其賦繼承兩漢以來抒情小賦的傳統(tǒng),又汲取楚辭的浪漫主義精神,為辭賦的進(jìn)展開拓了一個新的境界?!堵迳褓x》為曹植辭賦中杰出作品。以浪漫主義的手法,通過夢幻的境界,描寫人神之間的真摯愛情,但終因“人神殊道”無從結(jié)合而惆悵分別。

周嘹亮主編的《璇璣辭》選用曹植《洛神賦》中:“翩若驚鴻,婉若游龍,榮曜秋菊,華茂春松。髣髴兮若輕云之蔽月,飄飖兮若流風(fēng)之回雪。”一句來贊美王羲之的書法之美。

藝術(shù)價值篇六

對《洛神賦》的思想、藝術(shù)成就前人都曾予以極高的評價,最明顯的是常把它與屈原的《九歌》和宋玉的《神女》諸賦相提并論。其實,曹植此賦兼二者而有之,它既有《湘君》、《湘夫人》那種深厚的抒情成分,同時又具宋玉詣賦對女性美的精妙刻畫。此外,它的情節(jié)完整,手法多變和形式雋永等,又為以前的作品所不及。因此它在歷史上有著特別廣泛和深遠(yuǎn)的影響。晉代大書法家王獻(xiàn)之和大畫家顧愷之,都曾將《洛神賦》的神采風(fēng)貌形諸楮墨,為書苑和畫壇增加了不行多得的精品。到了南宋和元明時期,一些劇作家又將其搬上了舞臺,汪道昆的《陳思王

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論