文化教學(xué)與大學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)_第1頁(yè)
文化教學(xué)與大學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)_第2頁(yè)
文化教學(xué)與大學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)_第3頁(yè)
文化教學(xué)與大學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)_第4頁(yè)
文化教學(xué)與大學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩6頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

文化教學(xué)與大學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)

摘要:語(yǔ)言是文化的載體代寫(xiě)論文,也是文化的重要組成部分。在英語(yǔ)教學(xué)中重視文化教學(xué)和大學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)有助于實(shí)現(xiàn)我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)的最終目標(biāo)。

關(guān)鍵詞:語(yǔ)言教學(xué);文化教學(xué);培養(yǎng);跨文化交際;能力

語(yǔ)言是文化的載體,是人類用來(lái)表達(dá)思想、傳遞情感的交際工具。語(yǔ)言以不同地區(qū)、不同民族、不同社會(huì)集團(tuán)內(nèi)社會(huì)成員的共同認(rèn)可為前提,以約定俗成的方式,形成各種語(yǔ)言符號(hào)或書(shū)寫(xiě)符號(hào),加上各種組合規(guī)則和表現(xiàn)形式,反映出使用該語(yǔ)言的民族的地域特征、經(jīng)濟(jì)發(fā)展、風(fēng)土人情和社會(huì)習(xí)俗?!拔幕且粋€(gè)復(fù)合的整體。其中包括知識(shí)、信仰、藝術(shù)、法律、道德以及做為社會(huì)成員而獲得的任何其他的能力和習(xí)慣”(EdwardTaylor)。不言而喻,語(yǔ)言反映社會(huì)文化,同時(shí)受到社會(huì)文化的制約。正如美國(guó)著名人類學(xué)家Goodenoungh指出的,“一個(gè)社會(huì)的語(yǔ)言是該社會(huì)文化的一個(gè)方面,語(yǔ)言和文化是部分與整體的關(guān)系?!痹缭?0世紀(jì)20年代,美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Sapir就曾指出:“語(yǔ)言有一個(gè)環(huán)境,它不能脫離文化而存在,不能脫離社會(huì)繼承下來(lái)的傳統(tǒng)和信念。”不同的民族有著不同的社會(huì)文化背景和風(fēng)俗習(xí)慣,了解語(yǔ)言所承載的文化有助于從文化意義的角度準(zhǔn)確地再現(xiàn)原語(yǔ)文化所要傳達(dá)的意義、形式及風(fēng)格。

一、文化教學(xué)的重要性

不同的民族有著不同的社會(huì)文化背景和風(fēng)俗習(xí)慣,了解語(yǔ)言所承載的文化有助于學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)、掌握并應(yīng)用該語(yǔ)言進(jìn)行口頭和書(shū)面的信息交流,同時(shí)增強(qiáng)語(yǔ)言學(xué)習(xí)能力,提高語(yǔ)言綜合文化素養(yǎng)。大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)要注意培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。這種能力包括正確運(yùn)用該語(yǔ)言的能力、對(duì)文化差異的敏感性、寬容性以及處理文化差異的靈活性能力。據(jù)此,教師在課堂上除了教授語(yǔ)言知識(shí)外,適時(shí)、適度地導(dǎo)入相關(guān)的文化知識(shí)是非常必要的。

由于中西文化在風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰、思維方式、道德觀、價(jià)值觀等方面存在著很大的差異,加之語(yǔ)言是客觀世界的反映,因此,中西方文化內(nèi)涵的差異必然會(huì)造成詞義、句義、聯(lián)想意義、比喻意義等語(yǔ)言現(xiàn)象的差異。如文化中的習(xí)語(yǔ)。習(xí)語(yǔ)的意義往往借助本民族的歷史文化典故而形成,約定俗成地構(gòu)成整體意義。形容一個(gè)人“脾氣倔強(qiáng),不肯輕易改變主意”,在漢語(yǔ)中說(shuō)“犟得像頭?!?,而英語(yǔ)中則用“asstubbornasamule”(犟得像頭騾子)。再如“meetone’sWaterloo”(一敗涂地)Waterloo(滑鐵盧)是比利時(shí)中部的城市,1815年拿破倫(Napoleon)的軍隊(duì)在此大敗,之后便用Waterloo一詞來(lái)表示巨大的失敗。因此,如果不了解其相關(guān)文化背景,在語(yǔ)言交際過(guò)程中會(huì)不可避免地遇到文化障礙,甚至造成文化休克(cultureshock)。

語(yǔ)言的學(xué)習(xí)過(guò)程就是文化的認(rèn)知過(guò)程。著名語(yǔ)言學(xué)家Brown(1987)認(rèn)為語(yǔ)言學(xué)習(xí)者失敗的原因很多,但主要是沒(méi)能把文化學(xué)習(xí)和語(yǔ)言學(xué)習(xí)有機(jī)地結(jié)合起來(lái)。

1.思想認(rèn)識(shí)不到位。大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中此類問(wèn)題尤為嚴(yán)重。教師們普遍認(rèn)為教學(xué)課時(shí)少、任務(wù)重,不可能滲透文化教學(xué)內(nèi)容,況且大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試很少涉及此類試題;更有教師認(rèn)為文化教學(xué)只是英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)的內(nèi)容,與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)無(wú)關(guān)。因此,教師在教學(xué)中往往沒(méi)有把教授語(yǔ)言知識(shí)和文化知識(shí)放在同等重要的位置。

2.考試體制誤導(dǎo)了大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)模式和學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)方法。學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中過(guò)分依賴教師,習(xí)慣接受“填鴨式”的教學(xué),缺乏學(xué)習(xí)的主動(dòng)性。目前,由于等級(jí)考試的影響,學(xué)生很少利用課余時(shí)間讀有關(guān)英美文化背景知識(shí)方面的書(shū)籍,而是將大部分時(shí)間用于背單詞、短語(yǔ)、句型和大量做模擬題上。

3.教材內(nèi)容單一化。長(zhǎng)期以來(lái),大學(xué)英語(yǔ)教材受國(guó)內(nèi)政治氣候的影響較深。數(shù)年前學(xué)生使用的教材內(nèi)容大多是一些對(duì)話、小故事、短劇、科普簡(jiǎn)介等方面的文章。雖然教材的題材多樣,但內(nèi)容單一,學(xué)生所接觸的并不是豐富多彩的、深入目標(biāo)語(yǔ)社會(huì)的語(yǔ)言材料。由于教材講述的主要是勵(lì)志性的素材,所以盡管學(xué)生學(xué)的是英語(yǔ),但其思想內(nèi)涵卻還是中國(guó)文化。這樣,在日常教學(xué)中,語(yǔ)言和文化被人為地隔離開(kāi)來(lái)。

綜上,既然文化可以分為知識(shí)文化和交際文化,那么,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,教師就既要增強(qiáng)自身和學(xué)生的跨文化意識(shí),又要注重培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,從而改變我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)“事倍功半”的現(xiàn)狀,實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)的教學(xué)目標(biāo)——培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力,使學(xué)生在今后的工作和交往中能用英語(yǔ)有效地進(jìn)行口頭和書(shū)面的交流,以適應(yīng)今后工作特別是國(guó)際交流的需要。

二、樹(shù)立明確的跨文化意識(shí),培養(yǎng)跨文化交際能力

Tomlinson(1998)認(rèn)為,語(yǔ)言學(xué)習(xí)是一種“領(lǐng)悟過(guò)程”(consciousprocess)。在此過(guò)程中,有兩種本質(zhì)不同的學(xué)習(xí):直接學(xué)習(xí)和大量的語(yǔ)言學(xué)習(xí),前者是“顯性”的(explicit);而后者是“潛意識(shí)”的(subconscious)、“隱性”的(implicit)。語(yǔ)言學(xué)習(xí)的過(guò)程是知識(shí)逐漸積累的過(guò)程,而交際能力培養(yǎng)的過(guò)程是“隱性”的、逐漸學(xué)習(xí)和應(yīng)用知識(shí)的過(guò)程。在熟悉語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程和語(yǔ)言應(yīng)用能力的培養(yǎng)過(guò)程,了解語(yǔ)言和文化關(guān)系的基礎(chǔ)上,必須增強(qiáng)教師自身和學(xué)生的跨文化意識(shí),培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。

大學(xué)英語(yǔ)教師在教授語(yǔ)言知識(shí)和培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言能力的同時(shí),既要做到不放棄知識(shí)文化的積累,又要加強(qiáng)交際文化的學(xué)習(xí)。交際文化的傳授應(yīng)該從日常生活的各個(gè)方面入手,教師應(yīng)將語(yǔ)言材料置于豐富多彩的文化背景之中,讓學(xué)生在發(fā)現(xiàn)、了解、對(duì)比、領(lǐng)悟、使用中掌握英漢語(yǔ)言在語(yǔ)言形式和風(fēng)俗禮儀、宗教信仰、思維方式、道德觀、價(jià)值觀等方面的差異。語(yǔ)言教學(xué)不能脫離文化教學(xué)而獨(dú)立存在。既然外語(yǔ)教學(xué)過(guò)程是一種特殊的認(rèn)知過(guò)程,那么,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力就顯得尤為重要了。因此,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,重視英語(yǔ)中的文化內(nèi)涵,調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)者的積極性,激發(fā)他們的英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣,而且教學(xué)相長(zhǎng),有利于教師和學(xué)生文化素養(yǎng)的提高。首先,要實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)教學(xué)的最終目標(biāo),改革考試評(píng)價(jià)體系,在試題中增加文化方面的內(nèi)容,是實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)交融的前提。其次,改變?cè)械慕虒W(xué)模式,采用語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)緊密結(jié)合的新教學(xué)模式是實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)的主要途徑。教師在講解課文時(shí)不能只停留在語(yǔ)言符號(hào)的表層含義上,應(yīng)同時(shí)向?qū)W生傳授語(yǔ)言符號(hào)中隱含的深層文化內(nèi)涵,從而使學(xué)生對(duì)西方文化的認(rèn)識(shí)從文化知識(shí)層面提升到文化意識(shí)層面。據(jù)此,教師在傳授英語(yǔ)基本語(yǔ)言知識(shí)的過(guò)程中,應(yīng)該注意下面幾點(diǎn):

1.以教材為核心,進(jìn)行語(yǔ)言文化基礎(chǔ)教學(xué),引導(dǎo)學(xué)生了解中西文化的差異,達(dá)到打好英語(yǔ)語(yǔ)言應(yīng)用基礎(chǔ)的目的。為此,要通過(guò)對(duì)語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)、篇章結(jié)構(gòu)、修辭等基礎(chǔ)知識(shí)的學(xué)習(xí),使學(xué)生了解文章中蘊(yùn)涵的文化意義以加深對(duì)文章的理解;要緊扣教材包中含的文化信息,進(jìn)行基本的英漢語(yǔ)言文化的比較,使學(xué)生了解二者的語(yǔ)用差異,力求運(yùn)用得體。

2.以課文和練習(xí)為線索,補(bǔ)充一定的文化教學(xué)內(nèi)容,重在語(yǔ)言與文化教學(xué)的整合,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),提高學(xué)生的語(yǔ)言綜合應(yīng)用水平和能力。教師可結(jié)合教材和補(bǔ)充內(nèi)容,系統(tǒng)地比較中西文化之間的差異,培養(yǎng)學(xué)生對(duì)文化差異的敏感性和寬容性;要通過(guò)語(yǔ)言與文化教學(xué)的結(jié)合,使學(xué)生更好地了解英美文化及其他國(guó)家、其他民族的文化,如民俗、宗教信仰、思維方式、道德觀、價(jià)值觀等以及文學(xué)、藝術(shù)、經(jīng)濟(jì)和自然環(huán)境等;要進(jìn)一步加深對(duì)母語(yǔ)文化的認(rèn)知,逐步培養(yǎng)學(xué)生形成相應(yīng)的文化視角;還應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生養(yǎng)成自覺(jué)的文化意識(shí),并將其正確應(yīng)用于日常會(huì)話交流和書(shū)面交流。

3.以教材為核心,加強(qiáng)文化教學(xué)的比重,在了解中西文化差異和培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)的基礎(chǔ)上,逐步培養(yǎng)學(xué)生聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯等方面的跨文化交際能力。教師可組織并鼓勵(lì)學(xué)生參加各種跨文化交際活動(dòng),培養(yǎng)學(xué)生正確理解和評(píng)價(jià)異國(guó)文化的能力;加強(qiáng)文化教學(xué),使學(xué)生了解一定的英語(yǔ)國(guó)家物質(zhì)文化、制度文化、習(xí)俗文化和精神文化等異域文化,培養(yǎng)其綜合、概括和整合能力,以避免學(xué)生在交際活動(dòng)中的錯(cuò)誤和尷尬;培養(yǎng)學(xué)生在跨文化交際中準(zhǔn)確地接收對(duì)方信息和及時(shí)準(zhǔn)確地發(fā)出信息的能力,使學(xué)生具有處理文化差異的靈活性。

總之,語(yǔ)言和文化教學(xué)本來(lái)就應(yīng)該是一體的,而且是貫穿于整個(gè)英語(yǔ)教學(xué)的主線。對(duì)教師而言,它是通過(guò)語(yǔ)言基礎(chǔ)教學(xué)和跨文化意識(shí)培養(yǎng),從而實(shí)現(xiàn)跨文化交際能力培養(yǎng)的教學(xué)實(shí)踐過(guò)程;對(duì)學(xué)生而言,它是一個(gè)由點(diǎn)到面、由表及里,將語(yǔ)言知識(shí)內(nèi)化為自身素質(zhì),并逐步轉(zhuǎn)化成跨文化交際能力的學(xué)習(xí)發(fā)展過(guò)程。所以,在大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)實(shí)踐過(guò)程中,應(yīng)當(dāng)將語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)視為一個(gè)整體,二者只是在實(shí)踐過(guò)程中根據(jù)不同教學(xué)階段和教學(xué)內(nèi)容有所側(cè)重而已。

參考文獻(xiàn):

[1]Sapir.E.Language,AnIntroductiontoTheStudyofSpeech.,[M],NewYork:Harhcourt,Brace.&Company,1921.

[2]Brown.H.Douglas,PrinciplesofLanguageLearningAndTeaching.[M].New.Jersey:PrenticeHall,

[3]陳賢純.中國(guó)文化研究[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1995.

[4]陳申.語(yǔ)言文化教學(xué)策略研究[M].北京:北京語(yǔ)言文化大學(xué)出版社,2001.

[5]胡春洞,王才仁.外語(yǔ)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論